4400 упрощенных иероглифов с мнемониками (часть 1)

4400 упрощенных иероглифов с мнемониками:
第1
首1
один; единица; первый КЛЮЧ
zhù
1) стоять; 2) накопить
zhù
1) стоять; 2) надеяться, ждать
zhù
заготавливать; запасать
раковин накопил — запас
cóng
скопление; концентрация; куститься; роиться
сначала был один кустик, от него 2, и так всё больше роятся
dàn
рассвет; утро; утром
над горизонтом появилось солнце
dàn
однако, но
много что меняется, однако каждое безоблачное утро человек видит всё то же восходящее солнце
dān
нести (на плечах, коромысле)
в руке выделяется плечо, 一 = коромысло, солнце = ведро
tǎn
ровный (напр., о дороге)
一 визуально похоже на горизонт, а над ним встаёт солнце; горизонт обычно ровный
dǎn
жёлчный пузырь
жёлчный пузырь жёлтый, как рассвет
liáng
измерять; мерить
если измерить длину тени от того столба по утру, то получится 0.5 км.
chá
обследовать; проверять; расследовать; выявлять
при рассвете первыми обследуются (освещаются) деревья
zhā
выжимки; жмыхи; отстой; шлак
в колбе сверху вода, а снизу выпал в осадок исследуемый образец
chā
шушукаться, шептаться; шушуканье
по секрету на ухо: «Проверь-ка, каковы взгляды у того барана, чтобы лучше для нас распределить его в стаде»
chá
осколок; кусочек
отколи кусочек этого интересного камня в качестве образца для исследований
препятствовать;блокировать
поутру, когда солнце светит прямо в глаза, приходится препятствовать этому, заслоняя солнечный свет рукой
получить; добыть; приобрести
прошагал (прошёл) препятствие — получил желаемое
ài
мешать, препятствовать
камнями создано препятствие — блокирован переход в горах
xuān
повёртываться, вращаться
héng
постоянный; неизменный; долговременный
сердце постоянно вращает кровь
yuán
городская стена
земляная вращающаяся, т.е. цикличная, т.е. круглая, окружающая, огораживающая — стена
huán
жёлтая ива
она вращается как подсолнух — к солнцу
xuān
тк. в соч. объявлять; декларировать
от его декларирования у меня крыша завращалась
xuàn
(соч) раскрашивать (напр. тушью)
жидкостью (краской) объявлять о своих мыслях и чувствах, раскрашивая стены в прекрасные картины
xuān
поднимать шум; шуметь
рот как следует объявил о своём присутствии — как зашумел...
(соч) красивый; прекрасный
пара; чета
один человек для другого прекрасен, потому, что они пара
собрать(ся)
визуально один похоже на площадку земли; человек, снизу от которого, на земле что-то растёт, собирает это
jīn
теперь; ныне; сегодня; настоящее время
наложение собрать(ся) + вт. ц. зн. + точка
yín
декламировать
«Сегодня, в этот знаменательный день» — декламирует рот
jīn
быть милосердным (благосклонным); милостивый, милосердный; из милости
«Сегодня милостивый наш правитель не будет применять применять копьё, не будет никого казнить!»
hán
держать во рту (не глотать)
во рту, но только как в настоящий момент, без продолжения, не глотать
tān
быть жадным до чего-либо
только и думает: «Сейчас я получу ещё денег»
niàn
читать вслух
когда мысли не озвучены, они они относятся ко всем временам, а когда их произносят в слух (например, читают), они особенно влияют на настоящее тех, кто это слышит; читать в слух надо с чувством
niǎn
скручивать, свивать; крутить
сейчас как и в читать в слух обозначает влиять в настоящее время, влиять реально; «влиять с чувством проводя руками» — скручивать, а движения эти выглядят чувственно, эмоционально
qián
провинция Гуйчжоу
сейчас в Гуйчжоу черно (смог)
lìng
приказ; декрет; приказывать
lěng
холодный; холодно; холод
старинные холодильники — погреба со льдом; лёд приказал, чтобы в погребе стало холодно
lián
жалеть; жалость
ничего не могу с собой поделать, сердце приказывает жалеть других людей, и всё тут
líng
актёр; актриса
человек, приказывающий испытывать эмоции по поводу его игры — актёр
líng
нести в руках
«А ну, бери эту штуку в руки, и неси»
lǐng
горный хребет, горная цепь
горная цепь приказывает нам не идти напрямик, а обойти её
líng
звукоподр. звону; звон, звенеть
есть вещи, главные (приказывающие) над над другими вещами или действиями; нефрит приказывает другим вещам звенеть, как звенит сам нефрит
líng
колокольчик; звонок
хозяин с помощью металлического колокольчика зовёт лакея для дальнейших указаний
líng
слушать; выслушать
«Уши нужны для того, чтобы слушать приказы» — высказывание некоего властителя
líng
возраст
возраст зубам приказывает, когда им расти, а когда выпадать
lín
сосед; соседний; сопредельный
по соседству с моим княжеством находится другой город, там распоряжается другой князь
lǐng
шея
от головы приказы ко всему телу поступают через тело
líng
перо (птичье); перья; оперение
в старину многие указы писались перьями
第50
líng
ноль [нуль]; нулевой [нулевой] (также перен.)
нулевая температура приказывает дождю превращаться в снег
líng
антилопа
золотой антилопе раджа приказывает дать золото (м/ф «Золотая антилопа»)
hòu
задний; сзади, позади, за после; зеркально похоже на 司
gòu
грязный; грязь
куча земли сзади дома — там помойка, грязь
gòu
порицать; осуждать
порицающая информация ЗА то, что...
управлять; ведать; зеркально похоже на 后
ухаживать (напр., за больным); прислуживать
человек, который управляет (двигает) телом другого, немощного человека, который сам не может управлять своим телом = прислуживать
слово; выражение
информацией ведает — несёт информацию — слово
кормить; корм
«Управлять трапезой» — организовывать подачу пищи, кормить (напр., гостей)
родовой храм, храм предков
в родовом храме поклоняются управляющим духам
tóng
одинаковый, тождественный; совпадать; быть общим; вместе
один (одна, единая) пустыня: однообразная, без изменений пустыня, лишь один и тот же, одинаковый песок; в одном месте — пустыне вместе собрано много песка
dòng
пещера; яма
в яме или пещере вместе скопилось много воды
tóng
тунговое дерево; тунг
tóng
медь; медный
tǒng
труба; трубка; цилиндр
раньше трубы делали из соединённого вместе бамбука
huà
картина; рисунок
визуально похоже на раму с окном, за которым открывается пейзаж; картина в рамке, а на картине пейзаж
заполнить; рулон ткани
полоса ткани; полотно, полотнище
полотенце, как и полотно — это полоса ткани, отрезанная от рулона
спицы (колеса)
спицы заполняют изнутри колёса тачки
счастье; благополучие; удача
поклоняются на специальном рулоне ткани, чтобы было счастье
летучая мышь
насекомое, которое когда спит, сворачивается, как рулон ткани
вынуждать; заставлять; доводить до
вынуждать, чтобы быстро пошёл (сделал как надо), как рулон ткани пойдёт (расстелется) по дороге, если его толкнуть
помощник; заместитель; вице-
заполняет отрезанное время — то, на что не хватило времени — помогает, замещает
ползти; ползком
змея словно обернута в рулон ткани, поэтому она может только ползти
богатый; разбогатеть
его жильё заполнено богатством до крыши
shòu
зверь; дикие животные; звериный; зверский
наша семья одна ухаживает за этим полем, а в нём ещё паразитирует 8 (много) ртов диких зверей — мыши и другие
首2
gǔn
вертикальная черта КЛЮЧ
yǐn
тянуть; вытягивать; прям., перен. втягивать
yǐn
дождевой червь
дождевой червь может вытягиваться очень сильно
развилина; разветвление; развилка (напр., дерева)
+ восемь
старшая сестра
shū
книга; писать
вертикальная черта + (два раза) второй циклический знак + точка
首29
shí
1) десять; десятый; 2) целиком; совершенно КЛЮЧ
shí
1) десять; 2) какой? что?
десять пальцев на руках у человека
zhī
сок; бульон; соус
в воде растворено 10 ингредиентов — мясо, рис, приправы — получился бульон
считать; исчислять(ся); насчитываться
информация в ходе счёта 10 раз перепроверяется
лист; листва
рот — это его кайма, 10 — прожилки, вертикальные и горизонтальные
zhēn
игла; иголка; булавка
в катушке сразу 10 металлических иголок и булавок
sǎn
зонтик; зонт
визуальный иероглиф
нравственность; добродетель; мораль; этика; добродетельный
когда человек шагает по пути познания себя, он встречает одно препятствие, состоящее из десятков (многих) сетей (ловушек), проявляющихся через его чувства (эмоции) и являющихся неосознаваемыми невербальными установками; имя этому препятствию — мораль; так же к морали как неотъемлемое, приписывают добродетель, а к добродетели мораль
xìn
быстро летать; быстрый
10 + второй циклический знак
xùn
паводок; разлив
оттого, что вода, вырвавшись изо льда, очень быстро потекла, паводок затопил близлежащие земли
xùn
спрашивать; расспрашивать
«— Информацию дай! — Больно ты быстрый (шустрый), чтобы я тебе всё рассказал»
xùn
быстрый; стремительный
и летает, и ходит быстро, потому, что он весь быстрый и стремительный
zǎo
рано; ранний; раньше; утро
утром в десять часов взошло солнце
cǎo
трава; солома; сено
траву лучше косить поутру
zhuō
выделяться; превосходить; выдающийся
раньше других угадывает, этим и выделяется, поэтому и выдающийся, этим превосходит
dào
скорбеть; чтить память
особые, выделенные отдельно чувства о тех, кого уже нет
diào
падать; выпадать
на руке выделились упавшие с неба капли дождя
chuò
просторный; свободный
дорога превосходная, потому, что очень просторная, свободная
第100
zhào
накрывать; покрывать
сеть звёздного неба превосходит по ширине, полностью покрывает землю ночью
zhāng
часть; глава (в книге)
ранее основано, т. е. предварительно рассортировано — на главы
zhāng
камфорное [камфарное] дерево
дерево раньше основанное — дерево давно появившееся — камфора, дерево-долгожитель
zhāng
малый скипетр
нефрита ранее основанный его предками символ власти — малый скипетр
zhàng
преграда; преграждать
холм, но раньше, чем ты его обойдёшь, тебе встретится его основание — то, на чём он стоит
zhāng
таракан
таракан — один из самых ранних видов насекомых
zhāng
яркий; ясный; очевидный
это очевидно, как то, что у мальчика позже начнёт расти борода, потому, что гены заранее основали программу её роста; яркий — символ концентрированного (усиленного, очевидного) понимания, как ярок свет, потому, что концентрирован
tán
1) грубый; 2) протяжённый
с утра, и потом весь световой день солнце покрывает длинный (протяжный) путь, пока достигнет захода — конца дневного пути
tán
водоём
протяжная вода, т. е. тянется в одну и другую стороны. Где? В водоёме.
dǎn
сметать; обметать; смахивать
горничная встаёт на носки, тянет руку с веников до верхней полки, чтобы достичь им лежащую там пыль, и смести её
tán
Тань (фамилия)
gàn
рассветать; рассвет (арх.)
gān
сухой, сушёный, высохший
20 солнц (долго держали под палящим солнцем) выпросили (забрали) влагу
посредничать; примирять
начинается новый день, сбросьте с плеч старые дрязги, начните всё заново, и спокойно, по конкретным количественным затратам распределите между собой черпаки с рисом
hàn
фазан [с красным оперением]
у него оперение цвета красной зори
hàn
широкий, обширный; необозримый, безбрежный
этот фазан ассоциировался с фениксом (жар-птицей), только этой легендарной птице под силу пересечь этот безбрежный океан
首30
гадать на панцире черепахи; дарить, жаловать КЛЮЧ
визуально означает человека с вытянутой рукой, узор которой сопоставляют с узором на панцире черепахи; когда гадали, рассчитывали, что предсказание подарит хорошее будущее
упасть (ничком)
гадать похоже на вниз; человек упал вниз, да ещё и ничком
бросать; бросаться на
бросать рукой, как бы передавая, одаривая кого-то чем-то
извещать о смерти [кончине]
нагадал несчастье — известил о смерти
простой; безыскусный
крестьяне преподнесли посетившему сановнику безыскусные дары — дары деревьев, фрукты
штопать; чинить; латать
дарить одежде новые нити, новую жизнь
отправляться, направляться
отправится, направиться к кому-то, с целью одарить кого-то своим посещением
ком земли
панцирь черепахи, на которой гадали, символизировал всю землю, а форма у него округлая, как ком
yán
(поваренная) соль
соль в старину добывали и хранили в форме камней, комьев, дробя лишь непосредственно перед добавлением в еду; ком земли (почвы), добавляемый в посуду (еду)
гадания Дальневосточный радикал (форма используется вверху)
визуально означает человека с вытянутой рукой, узор которой сопоставляют с узором на панцире черепахи
zhān
гадать; предсказывать
гадать о том, что провозгласит ртом ограда (панцирь) черепахи
zhān
смочить; намочить
когда гадали на воде, смачивали ей гадальные дощечки
tiē
покорный, послушный
покорный, как полотенце, об которое вытираются, и только пассивно гадает, когда к нему будут относиться лучше
zhàn
стоять; встать (на ноги); остановиться; станция
стой и гадай тут, когда придёт поезд
tiē
наклеивать, приклеивать; наклейка
моллюски клейкие; рот гадает (предполагает) клейкость из-за того, что верхняя и нижняя его части закрываясь как бы склеиваются
zhān
склеиваться; приклеиваться; слипаться; липнуть
плохо сваренный рис склеивается; рот гадает (предполагает) клейкость из-за того, что верхняя и нижняя его части, закрываясь, как бы склеиваются
nián
клейкий; липкий
варёное просо клейкое; рот гадает (предполагает) клейкость из-за того, что верхняя и нижняя его части, закрываясь, как бы склеиваются
zuān
сверлить; бурить
гадать здесь имеет визуальный смысл, и означает сверло; металлическим сверлом пробивать доску, землю, уничтожая целостность границы
zhān
войлок; фетр; войлочный; фетровый
гадать (предположительно, похоже) шерсть
zhàn
война; сражение; воевать; сражаться
на войне гадают (обсуждают, мечтают), чьи копья победят: одни желают победы одной стороне, другие — другой
diǎn
1)капля; пятно; точка; 2)часть; 3) время; час; 4) зажигать
зажжённый огонь предугадал (предвосхитил, вызвал) потёки капель со свечи; пятно и точка похожи на каплю; капля — часть дождя; чтобы с о свечи потекли капли, её надо зажечь
diàn
изъян самоцвета; недостаток, порок
гадать, безупречен ли этот самоцвет
diàn
обслуживающее внутри себя коммерческое заведение, напр., магазин; лавка; гостиница
кров, в котором угадывают, исполняют желания рта, напр., в еде и другие бытовые потребности
diàn
беспокоиться; заботиться; думать о ком-либо/чём-либо
чувства переживают о том, как угадать, предвосхитить и удовлетворить потребности напр., рта в еде для себя и всех, кто живёт вместе под одним кровом — семьи
diān
прикинуть на руке (вес)
в лавке покупатель прикидывает на руке свёрток с рисом
diǎn
приподняться на носки; стать на цыпочки; на цыпочках
в лавке, чтобы достать товар с верхней полки, продавец поднимает ступни (встаёт на цыпочки)
zhēn
преданный, верный
угадывает (предвосхищает, опережает) ценности, имея их сполна
zhēn
выслеживать; расследовать; разведывать
в высоком качестве, в подробностях узнавать о жизни человека
zhèng
полотнище, полотно (картины)
не просто какой-то платок, а платок очень высокого качества, т. к. на нём изображена картина знаменитого художника
shàng
верх; верхний; сверху
визуально: один = низ, вертикальная черта с ответвлением = часть лестницы и ступенька, поднимаясь по ней, движешься вверх
ràng
уступать; отказываться (от чего-либо в чью-либо пользу); заставить, уступить
информирую вверх, т. е. говорю кому-то вышестоящему, что уступаю ему, потому, что он меня заставил
shú
(соевые) бобы; бобовые
этот брат самый маленький по сравнению со старшими, еще бобик
близкий; родственник
мы смоим родственником младшим братом орудуем топорами
боевой топор 戊 и 尗
shū
дядя (младший брат отца)
младший брат, но не мой, а того, кто был ещё до меня: моего отца
第150
shǔ
чистый, целомудренный
у младшего брата ещё вода, а не сперма, поскольку ещё не дорос — целомудренный
jiāo
перечное дерево; перец
кому-то попался жадный дядька, который по-родственному может угостить только перцем
shū
1) стручковые; 2) коллективно
Старший брат символизирует стручок, в котором есть ещё младший брат — горошины; горошины, собранные вместе, символизируют группу, коллектив
тишина; безмолвие; покой
тот жадный дядя из серии про перец из-за своей жадности остался под крышей один, после чего там и воцарилась тишина
контролировать; надзирать
после смерти родителей сирота пошёл жить к тому вредному дяде, а он постоянно надзирает, всё время ли его племянник занят работой
xià
под, внизу, ниже; вниз; уступает; сбить;используется для транслитерации латинской букву 'T'; похоже на 丁
визуально земля с уходящей вниз траншеей
xià
нижний; низ; вниз
пугать(ся)
рот крикнул, и после этого сердце от страха пустилось вниз — к пяткам
xiā
рак; креветка
насекомые, которые никогда не летают, а ползают внизу
служит для записи слога [ka] в иностранных заимствованиях
щёлк, щёлканье
ртом издавать звуки, похожие на сжимающиеся в хлопке ладони
занятие; дело; профессия; специальность; учебный курс
схематизированная (丷 восемь вытянуто вертикально и удлинено) 䒑 трава + 丷 восемь; нужно сделать КЛЮЧОМ как первообразную 黹 вышивка
чайник
дело похоже на чайник, у которого с одной стороны ручка, с другой носик; у некоторых чайников на крышке или на носике находится свисток, который при закипании выдаёт побудку воина из военного оркестра
xiǎn
1) проявляться, показывать; 2) очевидный; явный; ясный
дело такое же ясное, как яркое солнце на небе
湿 shī
сырой; влажный; мокрый
на мокрой одежде вода явно заметна
zhuó
густая трава; заросли трав
+ щит + 8
záo
долбить; рыть (напр., колодец)
когда роют колодец, сначала снимают верхний слой густой травы с корнями, а дальше делают вместилище всё глубже
уступать, быть хуже
тем кто уступил, остаётся одно дело — быть рабом
немой
рот хуже настолько, что не может говорить
ě
тошнота; прям., перен. тошнить; тошно
если человека от отвращения стошнило в грязном туалете, значит, он уступил, поддался чувствам
jìn
продвинуться по службе; получить повышение
после такого повышения по службе я уступаю только солнцу
bìng
объединить(ся); соединить; и; к тому же
те, кто уступают в силе, должны объединяться, чтобы иметь возможность противостоять; 8 — рука соединилась с другой рукой по 4 пальца; соединились одно, и к тому же другое
pèng
налететь; натолкнуться на что-либо; удариться, стукнуться; толкнуть
соединился с камнем, когда налетел на него
всеобщий; универсальный
солнце объединяет все планеты, вращающиеся вокруг него, для них всех солнце общее, универсальное светило
ноты
нот немного, но они являются универсальной речью для огромного количества музыки всех направлений
yán
плотный; плотно; строго
наложение обрыв с уступать; людям, идущим по узкой горной тропке, чтобы не уступить свою жизнь обрыву (не упасть в него), нужно плотно прижиматься к краю горы
yǎn
величественный; важный
величественные и важные люди ведут себя с другими строго
首9
jué
крюк КЛЮЧ
liǎo le
глагольный суффикс завершенности действия; похоже на 子; похоже на 予
liáo
лечить; лечение
чтоб болезнь завершилась, её надо лечить
liáo
далёкий; далеко
даже очень быстро идя, очень много завершишь дел, пока дойдёшь до них
неотложный; срочный; немедленно; срочно
столько надо сделать: 7 ртов накормить, и всё одной правой рукой.
dīng
взрослый мужчина; совершеннолетний; четвёртый циклический знак (из десяти); в перечислении четвёртый
изображение гвоздя
dìng
заключить; разработать; исправить
документ по этой разработке закончен и прибит гвоздем на доску
бить; ударять; стучать; разбивать; молотить; забивать; делать
рука вбивает гвозди
dēng
лампа; фонарь; светильник
огонь висит на гвозде
dīng
укусить; укус (насекомого)
укус как укол гвоздем
dīng
уставиться, пристально смотреть на кого-либо/что-либо
пригвоздить взглядом
tǐng
межа
межи прочерчены на поле как гвоздем на доске
dīng
гвоздь
металлический гвоздь
tīng
зал
любой зал, хоть столовый, хоть правительственный, построен из гвоздей
dǐng
вершина; верхушка; макушка; крыша
гвоздь вбит в макушку головы
можно; мочь; разрешается; противительный союз однако; да только; но
в семье взрослый мужчина выносит ртом вердикт о том, что можно, а что нельзя; дословно союз означает можно, нужно
река; речной
территория, где вода проявляет себя в том, что может, в основном её действии, течь
выдохнуть; дохнуть; дышать
когда человеку разрешили что-то запрещённое ранее, по поводу чего он расстраивался, он выдохнул с облегчением, теперь можно дышать спокойно
топорище
деревянная часть топора, за которую можно (нужно) держаться
имя Мэн-цзы
разрешающая колесница
болезнь
когда человек заболел (простудой), ему можно не идти на работу
строгий, взыскательный
он строг даже к траве, и решает, расти ей или нет
ухабистый; кочка
земле разрешили неровности, кочки
第200
(универсальная вопросительная частица: каковы условия, определения, обстоятельства?); что; какой; как; почему
человек спрашивает: «Можно...?»
1) hé лотос индийский 2) hè нести на спине
человек сидя у озера в позе лотоса и созерцая траву (растение) лотос, медитирует, вопрошая себя и мир о бытии; склоняясь под тяжестью тюка с травой, вопрошает: «Что же я несу?»
межд. удивления, восхищения
ртом выразил удивление величине и восхищение красоте лотоса индийского
ā
служит для записи звука «a» в иностранных заимствованиях, географических названиях, именах собственных и др.
«Ааа! Наконец-то я могу поехать в город, надо рассказать всем, теперь я выбьюсь в люди»
ā
межд. удивления, удовлетворения
женщина в оргазме произносит ртом удивлённо и удовлетворённо «А»
ē
нежный и грациозный
нежные и грациозные женщины вот так и стонут в оргазме, удивлённо и удовлетворённо
странный; нечётное число; нечётный
странный ребёнок, по поведению он может сойти за большого, взрослого
опираться; прислоняться; полагаться на
странность человека в том, что опираясь на других людей, человек зачастую начинает забывать, что сам способен на многое
неровности; крутизна; обрыв
странности (неожиданности, необычность) горы в том, что её поверхность не ровная, как на дороге, а неожиданная, непредсказуемая: то выше, то ниже
шелк с тканым узором
на шёлковой ткани вышиты странные, в форме спиралей и завитушек узоры
чудесный самоцвет; драгоценность, сокровище
нефрит по-чудесному странный
стул; кресло
странная деревянная вещь; в старину китайцы, как арабы сидели на коврах, и когда европейцы привезли стулья, китайцам они показались странными
сидеть верхом; ехать (на лошади, велосипеде)
первый седок, севший на лошадь, выглядел странно, как первые велосипедисты и мотоциклисты, по поводу которых говорили: «Странно, почему они не падают набок?»
уродливый; ненормальный
поле, всё изрытое колдобинами и в кочках выглядит странно, уродливо, и рис на нём нормально не посадишь, пока не выровняешь
отправлять; посылать
передавать, вверять письмо почтальону, который переносит их по совершенно неожиданным, не планируемым заранее местам, куда угодно, под какую угодно крышу (дом)
старший брат
в детстве над старшим братом стоят родители, а над младшим братом старший брат, который определяет, что младшему брату можно, а что нельзя
песня; гимн
когда играет гимн, люди встают, чтобы отдать долг уважения старшему брату — государству
níng
тихий, спокойный; спокойствие; покой
под крышей, в доме покой, пока там есть взрослый мужчина, защитник
nìng
грязный; слякотный; грязь; слякоть
сядешь в грязную воду, лужу — на душе настанет такое спокойствие!
níng
отжимать; выжимать
если намочил одежду, чтобы она не натирала и не раздражала тело, надо её руками отжать, тогда телу станет спокойно
níng
зверский; звериный; свирепый
спокойным, обычным такое состояние считается лишь для зверей
níng
лимон; лимонный
чай с лимоном успокаивает
níng
давать повторные наставления, читать назойливые нотации; неоднократно выговаривать
ртом говорить о том, как надо вести себя, чтобы поддерживать вокруг себя спокойствие
首185
xíng háng
1) делать; 2) ряд, шеренга; 3) идти, ехать; 4) все в порядке КЛЮЧ
шагают взрослые мужчины по двое в ряду
yǎn
распространяться; развёртываться; развиваться
как будто вода зашагала во все стороны — разлилась — распространилась
jiē
улица
земля (территория), по которой часто ходят — улица
xián
держать во рту
человек держит во рту ряд металлических зубов
присутствие; приказ
«— Я пришёл. — Да, да, мы вас ждём, входите.»
首44
сын; ребенок; семя; первый циклический знак (из двенадцати); КЛЮЧ похоже на 了; похоже на 予
взрослого мужчины вторая часть — его продолжение, потомство
zǎi
малыш; сын
мужчина + ребёнок; ребёнок мужского пола
семена
рисовые дети
иероглиф; слово
что ребёнку весь день делать под крышей? Только сидеть учить иероглифы
слива
детям дают сливы от запора
двойняшки, близнецы
двойня зараз
zhuǎn
три показателя успешного мужчины (квартира, машина, жена)
сперва достигни трёх этих вещей, и тогда ты будешь успешен
càn
слабый; слабый духом
у слабых духом мертво знание того, что они могут этого успеха достичь
chán
струиться
как слабые духом соскальзывают на дно жизни, так и вода струится вниз
1) сезон (время года); 2) период
циклы от того, когда считалось лучше рожать детей (зимой) до времени, когда собирают злаки — осенью
1) дрожать от страха; дрожать; 2) бояться; страх
от чувств, эмоций тело совершает циклы, смену позиций — дрожит
hòu
1) насыщенный, концентрированный (толстый, большой, значительный); 2) предпочитать
с ним легко, как с ребёнком, его дружественная улыбка согревает, как солнце
hòu
толстый (о плоских предметах)
bèi
комета
земля символизирует ядро кометы, ребёнок — хвост; может покрыть большую часть неба; земля и крышка в слиянии
ребёнок + схематизированное (нижняя единица загнулась по краям, образовав крышку) 土 земля
bèi
прямо противоположный; несовместимый; в корне противоречить чему-либо
комета свободолюбива — сейчас прилетела, сейчас улетела, для многих людей идеи полной свободы эмоционально чужды
шея
у кометы есть ядро — голова и хвост — туловище; с одной стороны шеи ядро, с другой — хвост
бурно развиваться; подъём, расцвет
как комета при приближении с каждой ночью всё заметнее и ярче, так при развитии всё больше крепнут сила, способности, возможности
Бохайский залив между Ляодуном и Шандуном; бурный
воды в тех местах бурные
jié
одиночный, одинокий; всеми оставленный; осиротевший; похоже на; 了; похоже на 子; похоже на 予
первый с перекосом в жизни: первый = один = одинокий
неустанно; усердно
одинокого больше бьют, из-за этого, если он не смирится, то неустанно и усердно будет думать, как этих мучений избежать
kǒng
дыра; отверстие; щель; пролёт (моста)
от того, что оставили предмет осиротелым, в нём образовалась дыра
hǒu
реветь; рычать; завывать; рычание, вой; рёв
когда рот используют в основном как пустую дыру, без значительного применения языка, при этом получается только реветь
第250
я похоже на了; похоже на 子
крюк + два вторых циклических знака + точка = видоизменённый взрослый мужчина + видоизменённое, повёрнутое личный; кто-то, напр., взрослый мужчина лично о себе — я
shū
высказать; излить (напр., чувства)
рассказывать о своих действиях
shū
1) приятно; 2) распрямиться; растягивать; расправлять (напр., складки)
я отказалась от своих морщин, сделав пластическую операцию
предисловие
я = книга; кров = то, где появляется человек, его начало; начало книги = предисловие
заранее; заблаговременно
моя голова заранее принимает решения, а тело затем исполняет их
дикий; дикорастущий
многие аспекты человеческого внутреннего я — бессознательного — являются животными, дикими
shù
загородный дом, дача
город окультурен, а дача находится на природе — дикой земле
首140
máo
пика; копьё КЛЮЧ
máo
императа цилиндрическая
róu
мягкий; нежный
копьё легко входит в дерево, если дерево мягкое, нежное
róu
тереть; растирать
после растирания кожа становится нежной
róu
попирать; перен. растоптать
ступнёй попирает и топчет нежную травку
首3
zhǔ
точка КЛЮЧ
sháo
ложка; черпак; ковш
zhuó
жечь; припекать (напр., о солнце); обжигать
огненный ковш (солнце) льёт из себя лаву (припекает)
diào
удить
de
суффикс прилагательного; суффикс принадлежности
bào
леопард, пантера
zhuó
наливать вино
алкоголь зачерпывать (наливать)
yuē
условиться; примерно; договорённость
межд. удивления или ощущения боли
«Договорились, сделай чтоб за эту сумму человек очень удивился, а ещё кричал от боли»
yào
лекарство; медикаменты; лекарственный
условленные (назначенные) для лечения травы
повтор Дальневосточный радикал; вариант 冫
черта, которую повторяет вторая параллельная черта
bīng eo
сделать; сказать
человеческие дела повторяют человеческие слова
вм. 于
говорится во все стороны (направления) — характеристика предлогов
наносить; заносить (напр., илом)
вода с илом НА берег — занесло
dōng
зима; зимний
в среднем Китае и южней всё, кроме зимы можно назвать тёплым сезоном, летом, и лишь сезон холода — зима раз в год повторяется, следует одна за другой
dōng
бум!, дон!, тук!
рот означает звук (напр., изо рта); звуки падающих сосулек зимой
zhōng
конец; финал; кончиться
шёлк означает путь (по аналогии с шёлковым путём); зима традиционно считается последним, конечным сезоном года, после которого наступает первый — возрождение, весна; путь подходит к концу — конец, финал (напр., у спортсмена на финише)
téng
болезненный; болеть, в т. ч. в переносном смысле: болят чувства, душа, часто в смысле душа болит от нежной любви
болезнь, когда зима в сердце; зимой люди чаще всего болеют и испытывают боль
чертёж; план; карта; картинка
ограда здесь визуально означает окно; зимние узоры на окне — чертёж, картина мороза
首4
丿 piě
откидная влево КЛЮЧ
首5
второй (знак десятеричного цикла) КЛЮЧ
首6
второй циклический знак (из десяти) КЛЮЧ
亿
сто миллионов
люди двоились, размножались, и их стало сто миллионов
помнить; память
в памяти чувства воспроизводятся второй раз, повторяются
просить, выпрашивать
у себя обычно не выпрашивают, а просят у второго (другого) человека
доходить до..., достигать
достиг справочного бюро и выпросил информацию
chī
есть, кушать; принимать внутрь
исполнять то, что просил рот, удовлетворять потребности рта; «— Ну что, съел?» Получил своё, подвергся
выситься; вздыматься
гора выше и чем два человека, стоящих один на втором
чирей; прыщ
болезнь, при которой на теле человека вырастает, отпочковывается как бы второй маленький человек; хотимчик
до
прогуляться до соседа, чтобы попросить в долг
искусство; умение
вырастание от одной травинки второй — пример древнейшего искусства, умения, на которое обычно не обращают внимания
разговаривать (бредить) во сне
умение рта, в котором, как считалось, мышление не участвует, поскольку человек не осознаёт, что бредит
копать; вычерпывать; делать движения захвата из углубления
копать; рыть
с помощью рук захватывать из углубления землю — рыть
首7
второй (знак десятеричного цикла) КЛЮЧ
fēi
летать упр. КЛЮЧ
首8
второй (знак десятеричного цикла) КЛЮЧ
завязывать; привязывать; увязывать; заплетать (косу)
две и более (верёвки, пучка волос) руками соединять друг с другом
第300
zhá
письма; переписка
второй (повторно), в ответ друг другу отправлять письма, написанные на древесной бумаге
церемония; обряд; этикет; приличие
второй (повторно) поклоняться — повторно, в ответ отвешивать друг другу поклоны — здороваться, что является обрядовой составляющей, этикетом
давить; трамбовать; укатывать (напр., дорогу)
второй (повторно), ездить колёсным средством (катком) по укладываемому асфальту
вислоухий
ухо обвиснув сложилось вдвое
zhé
всегда; каждый раз
вислоухого (лопуха) всегда можно объехать на тачке (кривой кобыле), обмануть
首26
кинжал; ложка КЛЮЧ
běi
север; северный
на севере надо кинжалами колоть много дров
bēi
нести на спине; взвалить на спину
qǐng
цин (мера площади, равная 100 му)
qīng
наклонить(ся); склониться, наклон; полит. Уклон
yǐng
верхушка [остриё] колоса
мера площади + злак
lún
широкий, обширный; беспредельный
lún
мораль; моральные устои
lùn
обсуждать; рассматривать; судить о чём-либо; обсуждение, теория
lún
опуститься; пасть; попасть (в неприятное положение)
тонет в беспределе
lūn
размахивать
рукой делать широкие движения из стороны в сторону — размахивать
lún
сучёная нить; леса, леска; струна
беспредельный (длинный) шёлк
lún
колесо; диск
транспортные колёса во время движения оставляют беспредельный след
biě
впалый; плоский
нос болезненно широкий, от этого кажется плоским
оно; она; он (не о людях); (о неодушевленном)
tuó
склон [горы]; покатость; крутой
у холма кинжал (можно пораниться) под крышей (пошло оттуда, что склон горы может нависать сверху как крыша)
tuó
горбиться; горбатый
лошадиное (верблюжье) оно
shé
змея; змеиный
насекомое с кинжалом (ядовитыми клыками) под крышей (внутри, во рту)
duò
руль, кормило
первые рули в основном на кораблях; корабельный руль напоминал крышу (рукоятку) кинжалов
tuó
страус
zhǐ
намерение; стремление; цель; смысл
посещать; приходить к (в)…
посетил с намерением побеседовать
zhǐ
палец
рука целится пальцем
zhī
сало; жир
природная цель тела — накопить запас жира на голодный период
zhǐ
сложные эфиры
цель сложных эфиров — сформировать алкоголь
останавливаться; задерживаться (напр., в пути)
идёт по дороге, и тут дали о себе знать съеденные злаки, возникло особое намерение — сходить в поле до ветра — пришлось задержаться
首102
сравнивать; в сравнении; сравниться; соревноваться КЛЮЧ
наложить резолюцию; санкционировать, утвердить
при аудиальном наложении резолюции жесты двумя, друг напротив друга ладонями, которые как бы соревнуются, кто из них длиннее
граничить; прилегать
одно поле сравнивается с прилегающим к нему другим полем
покрывать; укрывать; брать под защиту
под кровом соревноваться — подстраховывать действия
газы в кишечнике
кончать, заканчивать
kūn
старший брат
сравнительно (по возрасту) + солнце, символизирующее над, раньше, выше, старше
hùn
смешиватьс(ся); подмешивать
вода — старший брат, а то, что в неё подмешивают — младший брат
gùn
палка; дубинка
деревянный старший брат (защитник)
首162
lǎo
старый; стариться, стареть; старость КЛЮЧ
старуха, пожилая женщина; матушка
старая женщина
首246
chàng
1)травы; 2)ритуальное вино; 3) футляр, чехол КЛЮЧ
семь; седьмой
перевёрнутая арабская цифра семь
chì
бранить; накричать на кого-либо
когда бранят, повышают голос, будто говорит не один человек, а сразу семь
zào
мыло
с помощью мыла достигается седьмой уровень белизны
huà
превращать(ся); изменения; химия
несколько человек благодаря размножению могут произвести изменения — превратиться в семикратно большее их число; химия — наука о изменении молекулярной структуры
xuē
сапоги
кожу чаще всего превращали в сапоги
huā
цветок; цветы
цветы травы превращаются в семена, которые превращаются в новую траву
huò
товар; груз; товарный; грузовой
раковина обозначает деньги; товар превращается в деньги
第350
é
ошибка; ложь; вымогательство
извращенные (измененные) слова
huá
разноцветный; яркий
десять (много) изменений цвета, как во время пересечения радуги; радуга ещё и яркая
huá
шуметь; гомонить
яркий обозначает концентрированный; ртом концентрированно издавать звуки, то есть звучания много — оно громкое, как при шуме
huà
берёза
яркое дерево; берёза белая, из-за этого на солнце яркая
qiē
1) резать; разрезать; 2) иметь отношение; 3) близко
1) трахпед; 2) семь (много) ножей; много значит наибольшее, главное; главная функция ножа — резать; когда нож сближается с чем-то, имеет с этим отношение, он это режет
заваривать
заваривание помогает смешаться, сблизиться воде с завариваемым ингредиентом (напр. чаем), получить раствор
chè
сплошь; до конца, полностью
сплошь = полностью = до конца прошёл путь настолько, что цель теперь очень близко
класть; возводить, строить (напр., из кирпича)
камни кладут друг на друга, между ними получаются как будто разрезы-швы
qiè
воровать, красть; кража
срезал кошелёк, и несёт сворованное в пещеру
zhé
листик [травянистого] растения; росток [травы]; архаичный вариант 托
у листика сверху 7 прожилок
tuō
1) держать (на ладонях); поддерживать; 2) уполномочивать
zhái
дом; жилище; квартира
chà
удивляться, изумляться
«Это разве дом?»
zhà
гневно кричать; фыркать от негодования
гневно кричит, будто отстаивает претензии на своё жильё
тоже, также; и
он; его
мужчина также = относится к мужчинам — он
de
1) земля, почва, поля; 2) суффикс наречий
относится к земле, земля
chí
пруд; водоём; бассейн
вода есть не только в морях и реках, а также в прудах, бассейнах и других водоёмах
оно; его; он
скотина для меня в первую очередь это не он и не она, это оно — питание
она; её
женщина также — относится к женщинам — она
chí
расслабиться; ослабить (напряжённость)
визуально: лук уже протолкнул стрелу вперёд, после чего принял положение покоя — расслабился
chí
мчаться; нестись
когда лошадь мчится, ей некогда отвлекаться, её ноги снова и снова, одинаково = также проделывают быстрые движения
1) И (древнее название племени Яо, на территории нынешней пров. Гуандун); 2) вариант 它
«Предмет тоже человек» — многие племена считают предметы одушевлёнными, как люди
tuō
тянуть; тащить; волочиться
если постараться, можно перетащить эту штуку
dōng
восток; восточный; нужно сделать КЛЮЧОМ как упрощённый вариант от 東 восток
dòng
замёрзнуть; промёрзнуть; мороженый
в холодное время года под утро, перед восходом солнца на востоке, мороз усиливается, вода, которая за ночь не замёрзла, утром превращается в лёд
dòng
сч. сл. для домов
возле каждого дома с восточной стороны посажено по дереву, чтобы солнце утром не мешало спать
jiǎn
отбирать; выбирать
стремится получить то, что нравится, как нравится появляющееся на востоке солнце
ИСКЛЮЧЕНИЕ! Правая часть данного иероглифа рознопись от 柬 письмо, но отдельно так не употребляется; в двух нижеследующих иероглифах, вплоть по 练 тренировать(ся), используется эта же форма
liàn
1) плавить; выплавлять; 2) тренироваться
liàn
тренировать(ся), упражнять(ся)
首205
chē
колёсное средство передвижения; колёсный механизм КЛЮЧ
chē
колёсное средство передвижения; колёсный механизм упр. КЛЮЧ
t — tранспорт, в нём достаточно только рук
7 + 10/ладонь
bèi
поколение
то, что сменится без перевозки на колёсах — поколение
hōng
грохот; грохотать; греметь
два транспорта (экскаватора) решили решили помериться силами, устроив бой ковшами, от чего возник оглушающий грохот
склад; хранилище
кров, в который на телегах ввозят запасы для хранения
брюки; штаны
хранилище из одежды — там хранится целых две ноги
lián
1) соединять(ся); связывать(ся); 2) даже
гулять обозначает путь; транспорт соединяет, связывает начало пути с концом, даже если путь очень длинный
liàn
цепь; цепочка
цепь это соединённые металлические кольца
lián
лотос
лотос это трава (растение, которое, как кажется свободно плавает по воде, но на самом деле соединено с дном
zhǎn
рубить; сечь
мужчина разнервничался из-за того, что его старая и плохого качества машина не едет, и разрубил её всю топором
cán
стыдиться
когда человеку стыдно, его сердце будто кто-то посёк
jiàn
постепенно
постепенно, топориком, машина переехала под водой дно реки
zhǎn
выситься; возвышаться
как будто под землёй вырубили пространство, в котором оставили возвышаться горы
qiàn
ров
ров — как будто землю секли, и оставили на ней рубец
zàn
пока; пока что; временно
пока что солнце сечёт своими благостными лучами землю, но наступит вечер, и оно сядет
jūn
армия; войска; военный
в армии машины маскируют, накрывая их крышками — чехлами защитного цвета
huī
махать; размахивать
в армии солдаты часто ходят в шеренгах, размахивая руками
hún
мутный; грязный
хорошая армейская машина должна проходить сквозь любое болото, любую грязь
huī
солнечный свет; блеск
производное от предыдущего, только акцент на солнце
huī
блестеть; сиять; блеск; сияние
от начищенного оружия и шлемов войск отражается свет — исходит блеск
第400
yūn
чувствовать головокружение
от страха перед этой армией у него перед глазами закружилось не только солнце, но и всё остальное
hūn
мясная или рыбная (пища); скабрезный (язык)
в армии к зелени всегда идет рыба или мяса, поедая которых солдаты отпускают сальные шутки
zhuān
специальный; особый; специально
chuán
1) передавать; переодевать(ся); 2) традиционный, прошлый zhuàn биография
особенность людей, в отличие от животных в том, что они могут передавать, сообщать друг другу свои мысли, свой прошлый опыт словами; биография — описание прошлого человека
zhuǎn
1) повернуть(ся); изменить направление; поворот; 2) изменения
особенности колёсного транспорта в том, что изменение позиции происходят благодаря вращению: колёса перемещаясь поворачиваются, вращаются; при повороте изменяется направление
zhuān
кирпич; кирпичный
кирпич — камень, сделанный специально
首10
èr
два; второй КЛЮЧ
rén
гуманность, человечность; гуманный, человечный
человек, относящийся к второму (другому) человеку так же хорошо, как к себе, проявляет гуманность
mào
головной убор; шапка; шляпа
mào
1) выступать (вырываться) наружу; 2) рисковать
mào
головной убор; шапка; шляпа
rǎn
постепенно
не надо торопиться, сначала расширь границы дозволенного немного, затем второй раз немного расширь, действуй постепенно, поэтапно
тот; то
чем дальше человек шёл, тем больше тот огромный холм, сопровождавший его сбоку, постепенно перемещался назад
nuó
передвигать; перемещать
руками постепенно, медленно, как будто на холм, передвигать шкаф
в иностранных собственных именах женщин
та женщина — с указанием о женщинах
какой; который
ртом спрашивает: «Тот или вон тот, который из них?»
sān
три
lán
1) орхидея; 2) элегантный, изящный
у орхидеи 3 ответвления и на каждом из них по 8 цветков
lán
преграждать; препятствовать; задерживать
предусмотрели в качестве обороны территории преграждения и блокпосты
làn
1) переварить; разваренный
2) загнивать, тухлый предусмотрели, чтобы мясо было мягким, для этого его как следует переварили
lán
перила
элегантно — когда всё предусмотрено; при спуске и подъёме предусмотрены дополнительные возможности — перила
fēng
богатый, обильный
bàng
жемчужная устрица, жемчужница
насекомое, дающее богатство
yàn
яркий; красочный
богатый цветом — красочный, даже рябит — яркий
qià
резать, гравировать
для богатых ножом вырезают — гравируют драгоценности, либо режут богатых в качестве возмездия
купчая; контракт
много богатства разделили ножами — распределили, кому деньги, кому имущество — заключили контракт
xiē
клин; клинообразный
птицы как по контракту сговорились — летят клином
bāng
государство; страна
многие богатые города сами называли себя отдельными странами
bāng
колотушка
государство — такая штука, которая колотит своих подопечных деревянной колотушкой
bǎng
связывать; привязывать
в государстве все «связаны одной целью»
bāng
помогать
люди несут государство на своих плечах — помогают ему быть, а государство им
寿 shòu
долголетие
tāo
большие волны; валы
водяные богатые, т. е. большие вершки
chóu
поле
тому, у кого есть хорошее поле, долголетие обеспечено
dǎo
молиться
поклоняться, чтоб прожить дольше
zhù
отливать; лить; литьё
отлитое в бронзе — на века, на долгие лета
chóu
колебаться, быть в нерешительности; мяться
ступнёй в долголетие, т. е. шагнуть на длинный путь, то есть исполнять план каких-то действий, но их продолжительность вызывает сомнения — стоит ли тратить на это время?
chóu
планировать
на долгие годы, загодя, заготовить столько бамбука
fēng
1) встречаться; 2) оказывать сопротивление
чтобы следовать за богатством, достичь его, нужно сопротивляться
fēng
сигнальный огонь (костёр)
бойцы сопротивления ночью подают огненный знак к атаке; огонь в маяке, встречающий корабли
fēng
пик; (горная) вершина
гора окажет много сопротивления, пока взберёшься на её пик
fēng
остриё
бойцы сопротивления использовали в основном копья, на которых было металлическое остриё
fēng
пчела; пчелиный
пчела — насекомое, которое больше всего сопротивляется врагам
féng
встретить(ся)
гуляет человек, и сопротивляясь (направляясь в противоположную сторону), навстречу ему идёт другой — они встретились
féng
шить; зашивать
чтобы один кусок шёлковой ткани встретился с другим, его надо сначала пришить
péng
густой; заросший
там слишком часто травы встречаются друг с другом, т. е. расположены сильно густо, зарослями
péng
навес, тент
бамбуковая крыша, встречающаяся с землёй — как бы с противоположной стороны подошедшая к ней
首230
wéi
выделанная (мягкая) кожа КЛЮЧ
wéi
выделанная (мягкая) кожа; упр. КЛЮЧ
wěi
великий; грандиозный; выдающийся
第450
huì
утаивать; скрывать
информация обработана (как выделанная кожа), а обработанную информацию многие люди скрывают.
wěi
уток [ткани]
hán
Хань (название княжества в древнем Китае)
wéi
нарушать; преступать (напр., законы)
по коже тех, кто нарушит законы, нужно как следует прогуляться плетью
wěi
камыш; тростник
по цвету похож на кожу
wéi
огородить; окружать
ограда огораживает, как и кожа тело
首71
shān
борода, пух КЛЮЧ
shān
куннингамия; ель китайская
дерево, у которого листья (иголки) похожи на бороду
bīn
вежливый; предупредительный; учтивый
люди, у которых борода выросла с целый лес, очень старые (раз успела вырасти такая борода), со старыми людьми и так надо быть более вежливыми, а с настолько старыми особенно
tóng
ярко-красный; багряный
shān
рубашка; блузка
рубашка — одежда; воротник старинных рубашек (жабо) похож на бороду, спускающуюся по груди
должно; следует; необходимо
бородатая (старшая) голова, которую младшим слушаться необходимо
zhěn
густой (о волосах); черные, блестящие волосы
характеристики человеческого пуха (волос), учитывая, что у китайцев волосы чаще густые, чёрные и блестящие
zhěn
осматривать больного; ставить диагноз
после осмотра врач говорил речь, в которой ставил диагноз в зависимости от густоты волос
zhēn
1) драгоценность; драгоценный; 2) редкий
Густые волосы, блестящие как темный нефрит
zhěn
сыпь
болезнь, при которой появляются точки, похожие на щетину чёрных, блестящих волос
chèn
воспользоваться
только у неё стали выходить (расти, удлиняться) волосы и появилось желание, как он воспользовался её чувствами
liù
звук ветра; высоко летать, парить
ветер звучит о развивающиеся густые волосы (перья) высоко летящей птицы
miù
ошибка, заблуждение
говорить так всё равно, что слова по ветру пускать, потому что эти речи ошибочны
móu
увязывать, укреплять; переплетать; укрывать
чтобы воздушный змей не улетел далеко, его увязывают, укрепляют, переплетают шёлковой лентой, укрывая его таким образом от потери
liáo
редкий, редко
под редким кровом бывает густо, богато настолько, чтобы парить от счастья
убить; умертвить; казнить; обезглавить; отрубить голову
от удара алебарды голова слетела с плеч, душа воспарила ввысь
liáo
пустынный, пустой, уединённый; безлюдный
кругом пустынная степь, никого не видно, безлюдно, лишь под крышей мира (в небе) парит одинокая птица
jiè
плотный; устар. сорняк
похоже на обильный; вертикальная черта значит торчать; пух торчит на огороде — сорняк, разросшийся плотно, как волосы; иероглиф похож на богатый
hài
вред; зло; бедствие; нанести вред
после стихийного бедствия урожай погиб, и люди под крышей (дома) хранят для рта (на еду) не рис, а сорняки, например, крапиву, лебеду
xiá
управлять; ведать; подчиняться; находиться в ведении
управляют, чтобы не было транспортного вреда (перебоев в перевозке налогов)
xiā
ослепнуть; слепой
вред на глаза — слепота
отрезать; отделять; отторгать
для того, от чего отрезают ножом — отрезание зло
huō
треснуть; дать трещину
«зло в стиле ущелья» — нечто треснуло, и образовалось маленькое ущелье — впадина
首11
tóu
верхушка КЛЮЧ
liù
шесть; шестой
восемь + верхушка
míng
глубокий; глубоко
6 солнц влезли, настолько колодец глубокий, засунуты глубоко в колодец и накрыты крышкой»
xīng
1) создавать; учреждать 2) с удовольствием делать что-либо
六 шесть + 丷 восемь
1) поднимать; 2) действие, поступок; предпринимать
рука подняла волшебную палочку вверх, и создала чудо; рука создала, сделала
слава; известность; доброе имя
о том, кто создал что-то значимое, говорят прославляющие речи
yīng
1) отзываться, откликаться; отвечать; ответ; 2) нужно
кров + сокращённое (без 八 восемь) создавать
qiān
все; все вместе, единодушно
собирать(ся) + сокращённое (без 八 восемь) создавать
jiǎn
беречь; экономить; бережливый; экономный
экономный складывает сэкономленное всё вместе — копеечка к копеечке
jiǎn
поднимать (с земли); подбирать; собирать
оби руки единодушно заняты одним делом — собиранием ягод
jiǎn
проверять; ревизовать
проверяют, все ли деревья дорогих мебельных пород на месте
xiǎn
опасный; опасность; риск
во времена раздробленности Китая когда несколько городов объединялись друг с другом, для не объединённых городов они начинали представлять серьёзную опасность, и наоборот — из-за опасения объединялись
liǎn
лицо
на части тела — лице собираются вместе все отражения мыслей и чувств человека
jiǎn
веко
веко соединяется (нижняя часть с верхней), закрывая таким образом глаз
yàn
проверять; исследовать; изучать
надо проверить, все ли лошади в конюшне вместе, а то таких дорогих скакунов многим хочется украсть; когда исследуют и изучают, многое приходится проверять
jiàn
меч; шпага
единодушный нож — выполняет желания твоей души
liǎn
перестать; прекратить
перестали бить друг друга — собрались все вместе, и устроили единодушие
qiān
подписывать
перед тем, как свернуть (соединить всё вместе) только что написанный документ — бамбуковую бумагу — нужно поставить подпись
首12
rén
1) человек; люди; 2) мужчина КЛЮЧ
首13
rén
мужчина, человек КЛЮЧ
𠂉 rén
человек (форма используется вверху) КЛЮЧ
第500
rèn
1) знать; узнавать; 2) допускать
информацию я у того человека узнал, хотя допускаю, что он мне соврал
qiú
заключить [посадить] в тюрьму
человека отгородили со всех сторон
shǎn
сверкнуть; блеснуть; мелькнуть
сквозь приоткрытую дверь она увидела, как какой-то человек мелькнул в свете соседней комнате, пройдя мимо прохода
косой, склонённый, наклонённый
человек, который только что чуть не упал в обрыв стоит перекосившись
wáng
1) умирать; 2) исчезать; 3) отсутствовать
человека измерили по длине и ширине, к похоронам готовят
человек + схематизированный второй циклический знак
gài
попрошайка, нищий
Зачем? Что? где? универсальное вопросительное слово раннего древнекитайского языка, впоследствии вытесненное вопросительным словом 何
что загородило человека от солнца? Что из себя представляет процесс охвата мёртвого к солнцу?
испытывать жажду; жажда; хотеть пить
jiē
содрать, отодрать; снять (напр., пластырь)
у человека неожиданно отодрали пластырь, а он от неожиданности: «Что это?»
пить
jié
исчерпать; истощить
что же ещё осталось, из чего можно основывать? ничего, всё исчерпано
коричневый; бурый
xiē
скорпион
его хвост с жалом похож на вопросительный знак
è
сдерживать; обуздывать
«Что это за прогулку ты затеял? А ну делать уроки!»
xiē
отдыхать
«Что есть долг, когда так хорошо отдыхаешь здесь, на природе?»
пуерария волосистая
посетить (начальника)
пришёл к начальнику, и спрашивает: «Что вам угодно?
ǎi
приветливый; мягкий, миролюбивый
когда посещаешь начальника, желательно быть приветливым, мягким, миролюбивым
ǎi
лёгкий туман; дымка
преддождь — туман посетил начальника — опустился на землю
jiǔ
долго; давно; длительное время
с тех давних пор выросло большое генеалогическое древо, над одним человеком появлялся другой
схематично изменённый 人человек +  человек
jiù
угрызения совести
угрызения совести — это болезнь, дающаяся в наказание человеку надолго
jiǔ
прижигание
если сделать прижигание огнём, след от него останется надолго
jiǔ
черный нефрит; 9 прописью
tiān
1) небо; 2) день; 3) период времени
схематизированный (немного приплюснутый сверху и вытянутый) человек + два
tūn
проглотить
ртом охватить еду также, как небеса охватывают землю
cán
шелкопряд, шелковичный червь
шелкопряд сидит на высокой, устремлённой в небо шелковице
1)шумный; 2) царство в восточной части Китая
рот с небес уже приказывает, кому в бою погибнуть, и уйти на небо
ошибка; ошибочный; ошибочно
информация воюет между собой, у разных её частей своя правда, значит, здесь ошибка, ибо правда всегда одна
веселье; веселиться; развлекаться
женская война по аналогии с бабьим летом ложная, ненастоящая, т. е. потешная, ради забавы, веселья
сколопендра
насекомое, похожее на орудие войны — танк — гусеницы как множество ног сколопендры
забота, тревога, беспокойство
даже тигр испытывает беспокойство о чём-то, хотя бы о том, с кем повоевать
tiǎn
позорить; унижать
небеса вынесли решение: сердцу мучится от низкого статуса вследствие позора
tiān
добавить; прибавить
к позору прибавь воду, чтобы она смыла позор
tiǎn
лизать
делать позорные действия языком — лизать чьи-то ноги
guān
1)закрывать; 2)заботиться
большая трава хорошо закрывает сверху землю, заботясь о том, чтобы люди смотрели на неё и радовались
juàn
1)закрывать; 2)заботиться (форма используется сверху)
большая трава хорошо закрывает сверху землю, заботясь о том, чтобы люди смотрели на неё и радовались
lián
соединять(ся); соединённый; объединённый; союзный; объединение, союз
два уха соединились в слышанье одного и того же, потому, что они заботятся о том, чтобы голова не запуталась
sòng
посылать; отправлять; доставлять; давать, дарить
парень гуляет с девушкой, и проявляет заботу тем, что дарит что-либо, а после этого в СМСках отправляет ей свою любовь
quàn
билет; облигация; документ
чтобы попасть на спектакль, позаботтесь о приобретении билетиков; их до сих пор часто отрезают от ленты по одному в процессе продажи
quán
кулак
закрытая (зажатая) рука — кулак
zhèn
я; мой
о чьём теле чаще всего заботятся? о своём; и мы чувствуем признаки, сигнализируемые нашим телом
téng
скакать; мчаться
каков основной признак лошади? в отличии от других животных, на ней можно быстро мчаться
téng
копировать, переписывать
закрывать слова в новую обертку
téng
вода, прорвавшаяся вперёд
признак воды в том, что она всегда куда-то движется, прорывается вперёд
téng
ползучие [вьющиеся] растения
трава вьющаяся также, как огибает препятствия прорвавшаяся вперёд вода
zhèng
Чжэн (фамилия)
zhì
бросать; кидать; метать
пускай твоя рука позаботится о том, чтобы брошенная тобой штука долетела до холма
juǎn
свёртывать, скручивать; скатывать
привидение в состояние «заботы о самом себе», когда сам себя защищаешь, укрывая себя собой, обматываясь спирально
juàn
утомлённый; усталый; утомиться; устать
от усталости тело ноет, поэтому самая удобная в таком случае человеку поза для отдыха — свернуться калачиком
quán
изгибаться, свёртываться
лучше всего умеют изгибаться представители насекомых — гусеницы, а также черви
第550
juān
посадить (в клетку, в тюрьму); загнать (в загон)
его загнали в такую тесную загородку, что ему пришлось свернуться в клубок
yāo
ранняя, скорая смерть
отсекается возможность стать большим, т. е. взрослым по причине смерти в молодости
схематизированный (немного приплюснутый сверху и вытянутый) человек + схематизированное (немного перекошенное) два
плодородный; тучный
из-за воды земля здесь гораздо плодородней, поэтому растения быстрее проходят жизненный цикл, т.е быстрей созревают
yāo
призрак; привидение; оборотень
неприкаянные души юных девушек, не проживших полную жизнь бродят в виде призраков
ǎo
куртка (китайского покроя)
500 лет назад в Европе: ради этой куртки, доставленной из самого императорского китайского дворца, многие молодые воины отдали свои жизни
yuè
прыгать; подпрыгивать
действия ногами, визуально похоже на прыжок (конечности как дугообразные пружины); резко вверх, как резко вылетают из тела юные души
xiào
смеяться; смех; улыбаться; улыбка
а ты из-за этого уже умирать собирался, а проблема-то заслуживает весёлого смеха, потому, что она как многие проблемы молодых пустая, как бамбук
qiáo
высокий
ноги до небес (такой он высокий); когда дорос до неба, оно покосилось и получилось умереть молодым
ранняя смерть + схематизированное 儿 сын, ноги
qiáo
эмигрант
большая часть иностранцев в Китае — это эмигранты, а те, кто по лицу отличаются от китайцев (не монголойды), в среднем выше их
qiáo
мост
раньше почти все мосты были деревянными, а основная его характеристика — что он находится выше препятствия (воды), благодаря чему по нему это препятствие и преодолевают
jiāo
красивый, привлекательный
лично мне высокие (если не перебор) девушки кажутся немножко красивее невысоких
jiǎo
исправлять; выправлять
стрела символизирует стремление к цели, высокий симв. Путь наверх, от низкого к высокому, лучшему, = целенаправл. Стремл., и раз ты ещё не на вершинне, тебе много что нужно исправить
轿 jiào
паланкин, носилки
транспорт, который поднимают высоко (на плечи)
1) взрослый мужчина; 2) мужчина; 3) муж
взрослый мужчина, тот, кто может быть мужем — это мужчина, у которого есть «большая палка»
схематизированный (немного приплюснутый сверху и вытянутый) человек + два = большой + 1
поддерживать (под руку); помогать идти; подсаживать (напр., в автобус)
взрослый мужчина поддерживает пожилую женщину, помогая ей сесть в автобус
кожа; кожный покров
часть тела, на которой у взрослого мужчины по сравнению с ребёнком видны изменения — кожа: на ней начинает расти борода
гибискус переменчивый
трава, которая очень быстро сменяет циклы от ростка к взрослому состоянию
bàn
поддержка; подпирать; помогать
2 взрослых мужчины (атланты) помогают стоять входу во дворец, подпирая его
сменить; подменить; заменить
очередной день прошёл, один мужчина уходит с работы на отдых, другой сменяет его на посту
qián
нырять; плавать под водой
сменил на воду воздух, т.е нырнул, оказался под водой и там плавает
niǎn
повозка; императорский экипаж
двое мужчин впереди транспорта: либо тянут повозку, либо стража впереди императорского экипажа
niǎn
выгонять; гнать
император сидит в экипвже, и бьёт несущих его, таким образом он их гонит — чтобы двигалисьбыстрее
guī
циркуль
циркуль по форме как кит. Мужчина; мужчина который видит (контролирует) диаметр круга
kuī
подсматривать, подглядывать; выслеживать
взрослый мужчина норовит подглядеть купающихся в гроте пещеры женщин
докучливый, надоедливый
взрослый мужчина + трава + дело; надоедливый человек делает «козлиное дело», и как козёл, заросший
(ком земли)
хлоп; пух
докучливого комара хлопнули
jiā
сжимать; сдавливать (с двух сторон); зажимать; брать (щипцами, палочками)
визуально: взрослый мужчина любит зажимать женщин с двух сторон за их прекрасную талию
xiá
странствующий рыцарь (в старом Китае); рыцарский
человек, который любого негодяя зажмёт в угол, на то он и Дон Кихот
xié
держать [нести] под мышкой
с помощью руки зажато с двух сторон: с одной стороны — рука, с другой — туловище, получается под мышкой
xiá
узкий; тесный
у гончих собак нижняя часть туловища по сравнению с верхней более поджарая, как будто её зажали и сплюснули, более узкая
shǎn
провинция Шэньси
провинция, зажатая холмами
xiá
ущелье
пространство, зажатое между скалами
jiá
щека
на голове рот с двух сторон зажимают щёки
jiá
стручок
наглядно: трава, зажатая с двух сторон — стручок
cōng
1) спокойно; неторопливо; 2) из, откуда-либо; нужно сделать КЛЮЧОМ как первообразную 丛 cóng концентрация
когда едешь на поезде вдоль двух больших гор, то относительно окна они движутся неторопливо; идти от одного человека к другому
zòng
продольный; вдоль
шёлк символизирует путь и изменения, которые происходят особенно медленнее, когда едешь вдоль гор
zhòng
толпа; масса; множество
куча народу
sǒng
выситься; возвышаться
визуально похоже на горы над ухом; заячьи уши как горы возвышаются над головой
shāng
рана; ранение
один человек применил силу к другому человеку и ранил его
изменённое 从 из (человек слева 人 заменён на 亻человек, а человек справа 人 заменён на 𠂉 человек) + сила
zuò
сидеть; садиться
люди, работая в поле, сели на землю передохнуть, решив, что можно сильно не торопиться
cuò
неудача
при неудаче люди «садятся в лужу», а им кажется, что их туда окунула чья-то рука
zuò
место; сиденье; (счетное слово)
убежище», на которое садятся — сиденье; часто сиденье является чьим-то местом
колдун; знахарь; колдунья
работает, действует спокойно, без суеты — в этом главный секрет колдовства
клеветать; клевета
на колдуний клеветали, а потом сжигали на кострах
shì
гадание со стеблями растений; ивовый прут для отыскания подпочвенных вод
shì
кусаться, вцепляться зубами, вгрызаться
солдат
cuì
убиваться, горевать; горестный
сердце убивается и горюет по погибшему солдату
внезапно; неожиданно
даже собаки не успели залаять, когда неожиданно ворвался вражеский отряд солдат
第600
cuì
чистый; без примеси
солдатам в японской императорской армии давали очищенный рис (без отрубей)
suì
разбить; раздробить
солдаты при штурмах часто вдребезги разбивали каменные памятники-монументы
zuì
пьяный; опьянеть
опьянел и стал вести себя как солдафон — грубо, невоспитанно
cuì
собираться, скопляться
солдаты собрались на травяном лугу перед маневрами
cuì
светло-зелёный; изумрудный
солдаты носят светло-зелёные маскировочные костюмы, и для верности налепляют на себя ещё и перья
1) полдень; 2) седьмой циклический знак (из двенадцати)
10 /  ладонь + ЧЕЛОВЕК; нужно сделать КЛЮЧОМ, как первообразную кувшина
1) одобрять; хвалить; 2) может быть
полдень — наивысшая (максимальная по высоте) точка солнца на небе, символизирует максимум: «— Информирую тебя, что ты делаешь всё по максимуму, т. е. хорошо», хвалит
берег (реки, озера); прибрежная полоса
берег может быть затоплен водой
首154
fǒu
кувшин КЛЮЧ
полдень + вместилище
nèi
1) внутренний; 2) женский
«Зря ты пересёк границу и вторгся внутрь нашей территории»
человек + пограничные пустынные земли; нужно сделать КЛЮЧОМ как первообразную третьего ц. з.
клич; кликнуть клич
через запинание рта выражаются его внутренние психологические проблеммы
вносить; платить
шёлк занеси внутрь, ты не прохожим платишь дань, а мне
натрий
по звучанию
guō
1) кривой рот; 2) искривлённый
внутрь еда попадает через рот
водоворот; вихрь; воронка
водяной рот; анимешьная спираль во всю голову — рот, водоворот спиральный
huò
бедствие; несчастье; беда
после бедствия человек ели двигаясь только и может, что показать на рот, потому, что обессилил, и изнывает от голода и жажды
guō
котёл; кастрюля; сковорода
рот = вместилище; металлическое вместилище
улитка
насекомое, у которого рот снаружи такой же, как изнутри тела: не видно ни зубов, ни клешней
гнездо; логово
в гнезде птенцы открыли рты просят у родителей кушать
bǐng
третий циклический знак (из десяти)
март — третий; прошлогодние запасы подходят к концу, на еду остался один отсек риса
bǐng
ясный, светлый; блистательный
всё очень блистательно, когда в марте палят траву
bǐng
рукоятка; ручка
деревянные ручки для трёх любых случаев: дверные, для ящиков стола, для письма
bìng
болезнь; заболевание; недуг
в марте, когда иммунитет из-за нехватки витаминов ослаб, особенно легко подцепить болезнь
lòu
безобразный; отвратительный
сразу 3 холма (горба) подчёркнуто выделяются
liǎng
два, оба, пара
liǎ
два, двое; оба, вдвоём
два, как у человека две руки и две ноги
liàng
сч. сл. для колёсного транспорта
пишется при перечислении транспорта количеством 2 и более
liǎng
наименование различных трав
традиционный вариант, к которому нет упрощённой формы
mǎn
полный; доверху
после воды (обильного дождя) поля заполнились травой
mán
скрывать; утаивать
делает узкие как травинка веки, как бы говоря: «Ну-ка, ну-ка, а не скрываешь ли ты что-то, рассказывай правду»
pán
ковылять; прихрамывать
ноги как хрупкие стебли трав, от этого ковыляет и прихрамывает
1) с помощью; посредством; в соответствии с; 2) использовать; брать
shì
словно; подобно; (такой) как
человек получается посредством его родителей — подобно ему людей
предполагать, намереваться; намечать
«Ну-ка, давайте применим свои руки, и с помощью них мы добьёмся своей цели»
бригада; путешественник (нижняя часть = 从)
способ работы толпой — бригада; путешественник несёт из своей местности свои флаги
pài
группировка; партия; фракция; школа (напр., научная)
вода течёт, движется; вода символизирует жизнь; фабрика (организация, состоящая из группы людей) по изменению воды (жизни)
универсальное сч. сл. (штука)
вертикальная черта похожа на арабское 1; один человек = одна штука; счётные палочки в первом классе: одна палочка — одна штука
首95
qiàn
1) задолжать; быть в долгу; 2) не хватать; недоставать; 3) зевать КЛЮЧ
huān
1) радостный; радостно; весело; 2) приветствовать
7 долгов вернули приветствуемые гости, от этого радостно
kǎn
бугор (в поле)
долг каждого — споткнуться о этот бугор
chuī
дуть; подуть; надувать; веять (о ветре)
ртом зевать, во время чего дует воздух
chuī
варить; готовить пищу (на огне)
готовить пищу — долг именно огня
yǐn
пить; напиток
то чего может недоставать к трапезе — напиток
ruǎn
мягкий; гибкий
колёсным средствам передвижения (машинам) по сравнению с животными, людьми изначально не доставало мягкости, гибкости
kǎn
рубить; отрубить; разрубить
камень недостаточно (без толку) резать или пилить, его надо рубить
qīn
уважать; преклоняться
того, у кого есть металл (деньги), уважать — долг
kuǎn
параграф; статья (напр., договора)
в этой статье ясно показано, что каждый молодой человек должен исполнить воинский долг — отслужить
qiàn
эвриала устрашающая
трава, от которой зевается, клонит в сон
следующий; второй; порядок; очерёдность; раз
недостаток льда в том, что он не остаётся в твёрдом состоянии, а при повышении температуры переходит к следующей, второй стадии — воде; второй идёт за первым по порядку, по очереди; раз — последовательность в установленном порядке
тростниковая [камышовая] крыша
в фарфоре заменили черепицу на траву; смысл в том, что назначение такое же, как у разбитого фарфора — покрывать крышу, но не черепицей, а травой (тростником)
第650
xiàn
завидовать
«— Ты порядочный козёл. — Ничего подобного, ты мне просто завидуешь»
姿
внешний вид; облик
женщины особенно следят за тем, чтобы их внешний вид был в порядке
распуститься, дать себе волю; действовать своевольно и безрассудно; разнузданный
оправдывает разнузданность тем, что таков порядок его сердца, а это не то же самое, что порядок ума
капитал; средства
раковин (материальных ценностей) порядок — упорядоченный список всех материальных ценностей: квартир, машин, дач и т. д.
dào
красть; похищать; грабить
по порядку складывает в сосуд награбленное
фарфор; фарфоровый
черепица, которая ещё в порядке, фарфор разбился, стал не в порядке, и его применили как черепицу
совещаться; консультироваться
разговаривая ртами, упорядочивают (дополняют, корректируют, согласовывают ) информацию
советоваться, просить совета; совещаться (с кем-л.)
говорят речь, разговаривая ртами, упорядочивают (дополняют, корректируют, согласовывают ) информацию
xīn
радоваться; радость; с радостью
полкило долга вернули — тоже радость
xiān
поднять; приподнять
для руки радость поднимать утерянные кем-то деньги
xiān
лопата
металлический топор, делающий недостаток земли — углубления
首42
1) большой; 2) сильно значимый КЛЮЧ
расставил ноги, раскинул руки, и показывает: вот такой ну очень огромный
duò
вьюк
что-то большое, положенное на лошадь
jiān
остриё; конец; верхушка
от большого всё меньше, меньше, заостряясь на кончике
lèi
род; вид; тип; сорт
рис большой — это лишь один из сортов риса
достигать; добиваться (напр., цели)
быстро будешь продвигаться вперёд — добьёшься больших успехов
та-та, тук-тук, строчить, стучать
когда добиваешься всё большего и большего, как будто пробиваешь стену за стеной, получается стук
монголы, татары
одежда у них из кожи, в степи шёлка нет; и всё снова и снова проламывают нашу китайскую стену, стремясь достичь нашего имущества
не; нет
за большим количеством травы не видно солнца
щупать; трогать; гладить (рукой)
мужчина хочет руками поласкать, потрогать девушку, а та говорит: «Нет, не надо»
равнодушный; безразличный
жизнь пройдёт, как протечёт вода, меня их жизнь не интересует
образец; стандарт; модель; копия
модели (манекены) делали из дерева; манекены символизируют эталон и красоту; глядя на манекены, люди стремятся к большему, как трава стремится к солнцу; модель человека (манекен) — его копия
перепонка; плёнка; плева; оболочка
перепонка не даёт прохода (напр., жидкости) из одной части тела к другой
ma
лягушка
лягушка — это не насекомое, хоть и напоминает кузнечика
безмолвный, тихий
крыша, под которой, в отличие от улицы ничего не слышно
собирать (напр., пожертвования); набирать; вербовать
люди говорят, что у них нет силы для того, чтобы собрать огромную сумму для лечения ребёнка, и просят пожертвовать; вербовать — собирать, набирать в организацию
могила; гробница; мавзолей
земля, в которой уже не живут, а лежат мёртвыми
полог; шатёр; завеса (также перен.)
повязка (ткань), не дающая проникать солнечным лучам
восхищаться; почитать; преклоняться
наши чувства ничто, по сравнению с этим великим
копировать; срисовывать
подлинник принадлежит не моей руке, я лишь скопировал
заходить (о солнце); закат; вечер
нет солнца, потому, что оно зашло
неожиданно, вдруг
лошадь, когда седок не ожидал, неожиданно резко подскочила (как велосипед на кочке)
пампушка на пару
еда, которую НЕ съешь, пока не сваришь
где? Что? Как? Зачем?; слуга
«Вам большое блюдо или маленькое?» — под давлением когтей (нужды, жизненных обстоятельств, вынудивших прислуживать) спрашивает слуга, а также узнаёт, что ещё нужно сделать
горный ручей
вода в ручье струясь издаёт звуки, напоминающие по интонации вопрос «Как?»
cān
участвовать, принимать участие
я лично отрастил большую бороду, настолько долго я принимал участие в этой войне
cǎn
трагический; ужасный
только когда сердце поучаствовало (близко восприняло) трагедию, можно понять, как она трагична
shèn
просачиваться; проникать
участие воды в жизни потолка неуместно, но она берёт и участвует, просачиваясь с улицы
chān
смешивать, подмешивать
рукой добавлять участие чего-то еще
sān
цифра 3 в документах
yīn
причина; основание; повод; потому что, по причине того
я большой, а вокруг меня ограда — разные причины, мешающие мне в этой тесноте
yān
глотка; зев
основание рта — это глотка
yīn
вступать в брак; породниться; брак
чтобы женщина дала, нужна была причина, основание в виде брака
yān
1) дым; дымка; 2) копоть
для того чтоб был дым, ему нужно основание — огонь
yīn
испарение; густой туман
yīn
подстилка; сиденье; циновка
из травы сплетённое основание
ēn
милость; добро, благодеяние
по причине того, что у меня есть сердце, я творю добро
ńg
межд., выражающее вопрос
какое — какое добро нас ждёт? Я не вполне расслышал, повтори пожалуйста снова, хочу понаслаждаться как следует, слушая повторно
guài
решительный; твёрдый
внимание! В случае пожара решительно разбейте палкой стекло ящика и достаньте из него огнетушитель
большой + второй циклический знак
jué
решение, решительный; решать; решающий
в аварийных (экстремальных ситуациях) он не мечется, не зная что делать, а очень решителен, его рассудок в это время холоден как лёд
第700
jué
секрет; волшебное средство [слово]
jué
выбирать; выбор
визуально: под угрозой палки: а ну проведи рукой здесь, поставь подпись за меня, видишь, всё честно, так и должны проходить настоящие выборы
kuài
1) часть; кусок; глыба; также сч. сл.; 2) (денежная единица=юань)
эта глыба земли лежит здесь для создания насыпей во время наводнений
quē
недоставать; не хватать; отсутствовать
этот кувшин с отсутствующим содержимым надо аварийно (срочно) заполнить водой (рисом), иначе мы умерем от жажды (голода)
kuài
1) быстрый, скорый; спешный; быстро; скоро; 2) весело; радостно
сердце при попытке выбраться из экстремальной ситуации колотится быстро, и ему при успешном исходе дела становится весело
kuài
палочки (для еды)
бамбуком делают быстрые движения когда применяют его в качестве палочек, когда едят
yāng
просить; упрашивать
наложение большой + изменённое пограничные пустынные земли; «Прошу вас, дайте мне больше возможностей, увеличьте, откройте границы моих действий»
yāng
рисовая рассада
раньше, когда сажали злаковую (рисовую) рассаду, её упрашивали, чтобы дала хороший урожай
yāng
бедствие; беда; несчастье
после зла (бедствия) все запасы еды уничтожены, и её приходится просить
yìng
отражаться; отражение
отражение выпросило себе часть солнца (света), и теперь этот свет разместился внутри зеркала отдельно, как ещё один мир
àng
высокий; восторженный
сосуды упрашивают вина для поднятия восторженных тостов за высокие идеи
huàn
многочисленный; блестящий
наложение большой + изменённое пограничные пустынные земли + нож; государство с большими, охраняемыми ножами границами, имеет соответственно и многочисленное население; блеск — многочисленные огоньки
huàn
менять; обменивать; разменивать (деньги)
действие рук, в котором участвует много (более одного) человек: два и более человек руками передают что-то друг другу
huàn
звать; позвать, крикнуть кого-либо
ртом позвать кого-либо, ожидая отблеска (ответа)
huàn
сиять; сверкать; блестеть
блеск (напр., от огня)
huàn
паралич; быть парализованным
болезнь выраженная одновременно во многих органах: их обездвиживание — паралич
huàn
рассеянный; растекаться; рассыпаться
yīng
цветы; героический; английский
цветы — часть травы, просящая пчёл заходить в гости; героям за заслуги дарят цветы; комплимент английскому джентльменству: «Джентльмен должен вести себя как герой»
yīng
прозрачный драгоценный камень
нефрит (драгоценный камень) героический (пропускающий сквозь себя свет, как герой, готовый пропустить сквозь себя меч, пожертвовав жизнью)
tóu
1) голова; 2) волосы
+ повтор; большое тело повторяет указания маленькой головы
shí
1) цельный; сплошной; 2) истина; правда; реальность
чтоб дом был цел, под его крышей должна быть голова, такова реальность этой жизни
mǎi
покупать, приобретать
когда люди что-то покупают, их голова часто оказывается на втором месте, а преобладают эмоции, потому что покупателями ловко манипулируют продавцы
mài
продавец; продать
предлагающий покупателю десяток вещей = продавец
читать; зачитывать
продавец на аукционе стоит и зачитывает: «Информирую вас, лот такой-то с такими-то характеристиками»
относиться с пренебрежением; пренебрегать
продавец презрительно смотрит на не желающего купить (чтобы купил от стыда); так же, как вода пренебрегает берегами: берега изменятся, вода останется
продлевать; продолжать; продолжение (напр., книги)
покупатели сменяются, а продавец продолжает продавать
shú
выкупать
выкупать — то же, что взять и отдать, продавать деньги
dòu
отверстие; щель, скважина; дыра; нора
раньше продавцы устраивали свои магазинчики в вырытых в оврагах пещерках
shī
терять; лишиться; утратить
сегодня мы скорбим, ибо мы лишились человека с большой буквы
большой + 𠂉 человек; нужно сделать КЛЮЧОМ по схожести на 矢 стрела
zhì
порядок
в соответствии с установленным порядком так и должно быть: вы должны утрачивать часть своих злаков, т. е. платить налог
tiě
железо; железный
металл, который утрачивается, то есть исчезает — превращается в ржавчину — железо
diē
падать (о человеке)
ступни утратили опору, поэтому человек упал
dié
сменять друг друга; следовать один за другим; поочерёдно
гуляют один за другим: один утрачивается из виду, но его тут же сменяет другой, и т. д., один за другим, поочерёдно
首141
shǐ
стрела КЛЮЧ
лечить; вылечить; медицина
лечат после попадания стрелы, а стрелу на память для больного положили в специальный ящик
болезнь; боль
стрела — символ повреждения, даже если не понятно в отличие от стрелы, что повреждено, если человеку плохо, значит повреждение есть, человеку больно и он болеет
завидовать; испытывать чувство зависти
в прошлом болезнь, свойственная женщинам (т. к. раньше у мужчины было больше возможностей реализовать свои амбиции)
zhī
знать; знания
стрела стремится к цели, как человек к знаниям, передаваемым напр., через рот
zhī
паук
насекомое, которое много знает; в фильмах и песнях образ человека-психопата, озабоченного знаниями и экспериментами с пауками
chī
глупый; наивный
болезнь знания, т. е. его недостаток и дефект, откуда и берётся наивность
zhì
ум; разум; мудрость
солнечное (главное, решающее, определяющее) знание — ум
глагольный суффикс завершенности действия
стрела достигла личного, т. е. своего, т. е. того, для чего она предназначалась — цели, а значит сделала своё дело, завершила миссию
ждать; дожидаться; после того, как
человек ждёт: «Скорей бы получилась сделать это, после того, как я это сделаю...»
āi
пыль; прах
теперь от тех кто жили, но закончили свой путь можно найти лишь прах в земле
āi
рядом, около
преувеличение: когда он завершил свои действия по прижиманию её к себе, она очутилась вплотную к нему, совсем рядом
āi
межд. согласия
矣 отвечает на вопрос «Что сделать?» Его спрашивают: «Так ты сделаешь это?» Он соглашается: «Хорошо, сделаю»
hóu
удельный князь
человек, у которого есть много стрел, т. е. лучников, охраняющих его княжество, а ещё у него есть символ — шляпа с развевающимся хвостом ユ
hóu
гортань; горло; глотка
рта основной удел — это горло; рот лишь внешняя часть
hóu
обезьяна; мартышка
животное мартышка любит мартышничать — строить важные позы, будто бы она удельный князь
hòu
1) ждать; ожидать; 2) время; сезон
между дожидающимися приёма у князя и князем — преграда, им говорят: подождите до осеннего сезона — когда придёт пора платить дань
第750
tài
1) слишком, чересчур; чрезвычайно; 2) сильно значимый
слишком огромное, настолько, что от него под собственной тяжестью даже отламываются и валятся куски
tài
отсеивать; отсев; отбор
воды слишком много, сейчас она через дуршлаг выльется, а макароны останутся
tài
состояние, положение
состояние таково, что вызывает чрезвычайные чувства
首120
quǎn
собака КЛЮЧ
zhuàng
вид; форма; внешность
к каждой лавке должна подходить своя собака (по цвету и т. д.), иначе лавка потеряет привлекательную внешность, товарный вид
fèi
лаять; лай
звуки собаки
yàn
удовлетвориться; прям., перен. быть сытым
собака, попавшая на склад с едой удовлетворилась как следует
yín
грызться (о собаках)
грызутся, как собака с собакой
biāo
быстрый, спешный; скоротечный
собака быстра, а это как собака над всеми другими собаками, настолько быстро
biāo
вихрь, смерч, ураган
очень быстрый ветер
лежать ничком; припасть к кому-либо/чему-либо; приникнуть
картина: лорд и приникшая рядом с ним охотничья собака
узел (с вещами)
узел с одеждой пускай приникает к тебе, а то украдут по дороге
yín
грызться (о собаках)
грызутся, как собака с собакой
тюрьма
вот посадить их в тюрьму, и пускай там грызутся, как собаки в клетке
huò
получить; добиться; достичь
ты всё-таки пробился сквозь эту собачью грызню и добился своего, как трава пробивается сквозь землю и достигает солнца
rán
собачье мясо
rán
1) правильный; справедливый; правильно 2) так как
собачье мясо правильно хорошо прожарить над огнём, чтобы погибли яйца глистов
rán
зажигать(ся); воспламеняться
для огня правильно (норма) воспламенять всё новое и новое
chòu
вонючий; тухлый; протухнуть
откуда пахнет тухлятиной, как изо рта собаки?
xiù
нюхать; обонять
если рядом тухлятина, дыши ртом, тогда ты не унюхаешь её запах
首14
ér
ребёнок; сын (суффикс); ноги КЛЮЧ
четыре; четвёртый
сын символизирует произошедшее, производное от ограды; 4 происходит от четырёх сторон ограды
сч. сл. для лошадей, мулов и т. п.
дети в ящике; в контейнере прибыли породистые жеребята
shén
очень; весьма; чрезвычайно
匹+ схематичное 甘 сладкий (вертикали вытянуты ниже)
zhàn
глубокий
воды в этом месте очень много — вода очень глубокая
kān
мочь, быть в состоянии
только земля может прокормить такое чрезвычайно большое количество живых существ
kān
исследовать; проводить изыскания
только очень сильные духом люди могут что-то исследовать, остальные конформны
zhēn
наливать
очень (максимально, по назначению) применить черпак — зачерпнуть им, и налить во что-либо
kǎn
неудовлетворённость
qiàn
инкрустировать
сокращённое 歁 неудовлетворённость (в нём сокращено 甚очень, убрано 匹) + гора
yuán
первый; первоначальный
сын + два
ruǎn
старинный струнный щипковый инструмент
«первый среди городских» — раньше самый распространённый в городах музыкальный инструмент (государь)
wán
играть; забавляться
детишки первоначально (в младшем возрасте) играют в игру «первый нефрит»; «кто первым добежит до туда, тот нефрит»
yuǎn
далёкий; далеко
первый значит в первую очередь; когда идёшь далеко, в первую очередь надо думать о том, чтобы идти быстро
wán
упрямый; упорный; закоренелый
как на первой странице (вначале) написано (планировалось), так и буду делать
yuán
сад; парк; огород
первое (главное, наиболее распространённое) ограждение — сад; парк; огород
wán
1) полный; целый; цельный; 2) завершить, закончить
у этого склада первая по высоте (самая высокая) крыша, потому, что склад был наполнен, а всё в него не помещалось, и пришлось сделать его выше, чтобы закончить погрузку в него товара
wán
огонь, пламя
пламя умеет всё заканчивать (приводить к концу, уничтожать)
yuàn
двор; учреждение (напр., институт; больница)
в городах полно дворов, институтов, больниц
wǎn
провинция Аньхой
kòu
грабитель, разбойник
бьёт жертву, наполняет карманы, кончает жертву
guān
головной убор
рукой надевает головной убор на первую (важнейшую) часть тела (голову) сверху, как будто накрывает крышкой
сокращённое完 целый (крыша сократилась до крышка) + дюйм
yǔn
разрешать; соглашаться
«Ты, сынок, ещё маленький, поэтому мой личный; моё дело разрешать, а твоё — соглашаться»
shǔn
сосать
в природе сосать молоко из груди разрешается только детёнышам, только им мать согласна давать молоко
chōng
полный; наполненный
«Ладно, разрешаю, так уж и быть; наполни мне сумку золотом доверху»
tǒng
весь; всё; целиком; объединяющий; общий
все закрома наполнены шёлком; вокруг полно шёлка, который нас связывает, объединяет; когда мы крепко объединены, для нас всё общее
qūn
шагать с достоинством; держаться высокомерно
схематизированное 允 разрешать + следовать за
suō
челнок
в фильмах смотрится, как челнок гордо плывёт по реке
jùn
1) высокий; 2) крутой
характеристики этой горы — высокая и крутая — достойны уважения
suō
подстрекать; подбивать; инспирировать
рот говорит: «Посмотрите на себя, до чего вы себя унизили, вы достойны большего, сопротивляйтесь!»
第800
jùn
закончить; завершить
основано достойно, главное сделано, теперь можно заканчивать
jùn
рысак; скакун
«Да, достойный конь, настоящий рысак»
suān
кислый; прокиснуть
за высокомерие вино наказали — оно проки
jùn
красивый; прелестный
достойно держащиеся люди красивы и привлекательны
shǎ
глупый; дурак
замещение личного на темя; восемь здесь символизирует (визуально похоже на) ноги; человек ногами следует за неразвитой, как у младенца головой с родничком — подчиняется неразвитой, глупой голове — дурак
гриб
+ земля
ком земли; земельные участки
схематичное 圥 гриб + земля
дружественный; дружный; мирный
хоть ком земли ему в глаз кинь — он не ответит, настолько он дружественный и мирный
líng
1) переходить; выходить за рамки, посягать; 2) бездельничать; 3) имя отца императора Яо
схематичное 圥 гриб + следовать за
líng
лёд
вода переходит в лёд
líng
холм
холм, как дополнение — он выходит за рамки, выделяется
léng
ребро; край (напр., стола); ребристый
деревянное выходящее за рамки — выступающее
líng
водяной орех, чилим
чилим — трава (растение), которое выходит за рамки воды, выступает из неё
xiān
1) старший; 2) более ранний
儿 сын + ⺧ корова
xiān
ацил
начальный, основной элемент спиртов
мыть; стирать; купать; умывать
грязь, накопившуюся на этой вещи с ранних пор, необходимо отмыть
xuǎn
выбирать; избрать; отбирать
кто раньше, быстрее придёт к финалу этой предвыборной гонки?
xiàn
конституция (основной закон)
крыша символизирует небо; первый закон (основной закон) указан нам богами с неба; конституция — свод законов
shēn
продвигаться
zàn
одобрять; хвалить
«А денежные дела-то у тебя продвигаются вперёд, ты богатеешь»
cuán
собирать
«Какие хорошие ягоды» — одобряюще говорит собирающий их руками
zhào
предзнаменование; предвещать; значимые, большие числа
вода с удвоением; сын здесь означает производную, следствие; трещины на гадательном панцире черепахи, похожие на разветвляющиеся водные реки, представляют собой следствие, описание, карту нагаданной судьбы, являются её знамением; число трещин на панцире черепахи значило в гадании очень много; большие числа более значимы, чем маленькие
tiāo
нести (на коромысле, плечах)
во время гадания предзнаменующие трещины на панцире черепахи увеличиваются, как бы ползут, перемещаются; перемещать на верхней части руки (плече)
yáo
далёкий; далеко
женщина ждёт предзнаменования того, когда из далека придёт её мужчина
táo
персиковое дерево; персик
дерево, предвещающее долголетие, являющееся его символом
tiào
смотреть вдаль; пристально смотреть
пристально искать глазами вдали предзнаменование, ещё нечёткую, приближающуюся фигуру
tiào
прыгать; скачкообразные движения
во время гадания на панцире черепахи при его нагревании предзнаменующие трещины появлялись скачкообразно; ногами делать скачкообразные движения — прыгать
táo
бежать; убежать
предвещает (подразумевает) быструю ходьбу, быстрое движение, бег
tiǎo
глубокий; сокровенный
подразумевает отверстие (психологическую глубину)
miǎn
избежать; избавиться
избежал, убежав ногами от ограды с ножами (либо от рта с зубами, острыми, как ножи)
wǎn
тащить, тянуть
чтобы избавить руки от бремени нагрузки, привяжи груз к туловищу, и тяни его
miǎn
разрешиться от бремени, родить
женщина избавилась от бремени — живота, родила
wǎn
1) поздно; опаздывать; 2) вечер; 3) ночь
miǎn
прилагать усилия; стараться
напоследок, зная, что скоро избавится от применения силы, особенно старается
miǎn
корона, венец; тиара
chān
поддержать (рукой)
чтоб в следующий раз избежать падения ребёнка, только начинающего ходить, поддержите его рукой
chán
оговаривать; клеветать; клевета
избавьте нас от второго плохого поступка этого человека
chán
чревоугодничать; быть жадным до еды
я ем много, чтобы избавиться от повторного принятия пищи в ближайшее время, чтобы не успеть проголодаться
заяц; кролик
праздность; покой; отдых
у Багза Банни во время любой прогулки праздность, покой, отдых
yuān
несправедливый; несправедливость; напрасное обвинение; обида
首248
guǐ
дьявол, чёрт; призрак КЛЮЧ
kuǐ
кукла, марионетка
человек, которым управляет чёрт (чёрные силы)
kuì
стыдиться, смущаться; стыд; совестно
сердце говорит: «Чёрт! Зачем я так поступил?!»
huái
софора японская
guī
диковинный; чудесный
чертовски чудесный нефрит
высокий с плоской (голой) вершиной; похоже на 几 jī столик; несколько, сколько; похоже на; похоже на 丌 jī таблица; подставка
guāng
излучение; свет; блеск; сияние
с высоты (солнца на небе) маленькая часть — свет, блеск
huǎng
словно; как (будто)
словно лучик света согрел моё сердце
guāng
мочевой пузырь
часть тела, из которой выделяется жидкость жёлтая, как солнечный свет
第850
huǎng
ослепительно блестеть; слепить
если смотреть на солнце, его яркий свет будет слепить глаза
huǎng
ширма; предлог; вывеска
чтобы в окно не слепило солнце, нужно закрыть его полотенцем (занавеской); вывеску подвешивают, как и занавеску; придумал простой предлог, отговорку, словно занавесился от солнца
yáo
Яо (легендарный император древнего Китая)
兀 высокий + схематично (зеркально) изменённая рука 扌
jiǎo
удача; счастье; к счастью; на счастье; на авось
Яо любил говорить, что главное для человека — удача
jiāo
обливать; поливать; орошать
воды первое (главное) копьё (оружие, воздействие) — она льётся и льёт (напр., как дождь)
náo
чесать; скрести
высокий похоже на спину, копьё похоже на чесалку; рукой держит чесалку, которой водит по спине
shāo
жечь; сжигать; гореть; высокая температура
примечание: справа вверху изменённое копьё; копьё символизирует ударять, воздействовать; при сжигании от огня идёт высокое воздействие — высокая температура
xiǎo
рассвет
rào
мотать; наматывать; обматывать
визуально: правая нижняя часть (высокий) похожа на катушку, правая верхняя (копьё) изогнута — похоже на вращательные движения нити вокруг катушки; + шёлк = шёлковые нитки наматывают на катушку
ráo
простить; пощадить; оказать снисхождение
«Ладно, я прощаю тебя; запустим копьё, предназначенное для наказания повыше, а сами приступим к трапезе»
qiāo
поднять
под угрозой оружия: «А ну подними ногу вверх»
qiào
подниматься; торчать; поднимать (напр., хвост)
во времена Яо было модно, чтобы на головном уборе были перья, поднимающиеся, как хвост павлина
首15
входить КЛЮЧ
человек + точка сверху, обозначающая голову; человек с права налево входит в помещение, и нагибает голову вперёд, чтобы не стукнуться о притолоку
首16
восемь; восьмой КЛЮЧ
ухватиться; держаться за что-либо
восемь визуально похоже на два поручня; руки в автобусе ухватились и стали держаться за два поручня
звукоподр. хрусту, треску, хлопанью; хлопнуть; треснуть
рот символизирует звук; восемь визуально похожа на разломанную палку; при разламывании палки получается хруст, треск хлопок
лежать ничком [на животе]
8 визуально раздвигание ног; «Ноги раздвинь в стороны, становись на коленки и ложись на живот»
вм 八
céng
некогда, когда-то; уже
+ центр; из-за слияния ртов
sēng
бонза; буддийский монах
человек, который сильно верит, что когда-то уже жил на этой земле
zēng
ненавидеть; ненависть
сердце ненавидит помня, что когда-то ненавидимый сделал ему что-то очень плохое
zēng
увеличивать(ся); возрастать; добавить
по сравнению с тем, какой была планета земля когда-то, очень давно, её размер увеличился, масса добавилась
zèng
дарить; преподносить
эта гигантская раковина была некогда подарена мне самим...
cèng
тереть; натирать (напр., ногу)
когда-то эта ступня и была ступнёй, но сейчас она так натёрлась, что превратилась в бесформенное нечто
首158
wǎng
сеть КЛЮЧ
shēn
дымоход
shēn
глубокий; глубина; тёмный
в тёмной глубине водоёма находятся деревянные коряги и спутанные сети
tàn
разузнавать; разведывать
залез на дерево, замаскировался сетью, поставил ладонь руки над глазами, и разузнаёт, разведывает обстановку — следит
首147
xué
пещера; нора; гнездо; прям., перен. Логово, отверстие КЛЮЧ
lián
занавеска; штора
платок, закрывающий отверстие (окно) — занавеска, штора
резко, внезапно
гость заходит во двор, и вдруг из своего логова (будки) резко, внезапно, неожиданно для него выскочила с лаем собака
yáo
печь для обжига; гончарня
отверстие, куда ставят кувшины для обжига
首17
jiōng
пограничные пустынные земли КЛЮЧ
jiōng
пустыня, граница
+ ограда; граница пустоты; нужно сделать ключом, как первообразное направления
jiǒng
яркий, светлый, блестящий
огонь граничит (выделяется) яркостью, светом, блеском
jiǒng
сильно, резко (напр., отличаться)
гуляющий сильно отличается от сидящего в границах дома
shàng
ещё; всё ещё
всё ещё маленький результат (мало) и пустынно (пусто), напр., всё ещё мало чего добился и пусто в кармане
tǎng
если
«И если человек (напр., ты) ещё хоть раз...»
cháng
бродить без дела; развлекаться
уже вон какой детина вырос, а всё ещё шагает (ходит) без дела, делать-то ему нечего, только развлекаться
tǎng
течь; литься (напр., о слезах)
вода маленькими частями (не заметны конкретные части воды, приводящие её в движение) преодолевает границы (перемещается)
tǎng
лечь; лежать (о человеке)
человеческое тело (человек) хоть и проснулось, но всё ещё продолжает лежать, отходя ото сна
tàng
сч. сл. раз
всё ещё идёт означает целостность, непрерывность, единство действия, поэтому раз
chǎng
открытый; открывать
открытый не скрывает, что его всё ещё бьют, а у других всё хорошо, потому, что они скрытны
dǎng
партия; партийный
маленький (малая часть) сын (производное, следствие) границы (государства с границами); отграниченная, отдельная часть, следствие парламентской системы, представляющая интересы части граждан государства
táng
груша березолистная
маленькое дерево, растущее в северных китайских границах
shǎng
жаловать; награждать; дарить
было маленькое количество (мало), и пустынно (пусто), но пожаловали раковин (ценностей, регалий), и у человека стало больше и не так пусто
shang
одежда; платье; костюм
одежда отграничивает человека маленьким (тонким) слоем
xué
изучать; учить; учиться; перенимать
сокращённое (без 囗 ограда) и схематизированное ( ⺌ маленький исказилось) 尚 всё ещё + 子 ребёнок
táng
зал специального назначения (напр. храм, кабинет)
на этой земле (территории) с древнейших времён и всё ещё, до сих пор проводятся религиозные церемонии
táng
грудная клетка; грудь
часть тела, где находится сердце, считалась особенной, т. к. сердце — мотор жизни
第900
táng
богомол
насекомое, молящееся как в зале специального назначения (церкви)
zhǎng
ладонь; лапа
маленькая, отграниченная (выделяющаяся) часть всей руки
chēng
подпирать; поддерживать; опираться на
своей ладонью держит чью-то руку, поддерживает, а тот на него соответственно опирается
cháng
1) постоянный; неизменный; 2) обычно; часто
всё ещё, по-прежнему, продолжается шарф (выбранная дорога жизни, путь, тянущийся как шарф), нет перехода на другой путь, значит, этот путь сейчас постоянен, и часто неизменен; обыкновенным называют наиболее частое, постоянное
cháng
Чанъэ (имя небожительницы — феи Луны)
женщина, неизменно, из месяца в месяц появляющаяся в ночном небе
cháng
попробовать на вкус; отведать
лично (в себя) две маленьких крышки (по звучанию похоже на крошки) попробовал на вкус
облако + сокращённое (без ограды) 尚 ещё
cháng
возвращать; возмещать
человек берёт в рот (пробует на вкус) монету, возвращённую ему: пробует, не поддельная ли?
jiào
1) сон; спать; 2) ощущать
ещё одна категория видения (помимо яви) — сон
сокращённое (без 囗 ограда) и схематизированное ( ⺌ маленький исказилось) 尚 всё ещё + 见 видеть
jiǎo
мешать, перемешивать(ся); размешивать
когда руками размешиваешь глину, ощущаешь её липкость
jiǒng
яркий, светлый, блестящий
свет восьмикратно (многократно) более яркий, светлый, блестящий, чем даже в знойной пустыне
потомки
наши потомки носят более яркие одежды, чем мы
shāng
обсуждать; совещаться; консультироваться; торговля
основывать (создавать) решение, обсуждая его друг с другом, перебрасываясь информацией, как с помощью блеска сообщаются сигнальные огни или светлячки; во время торга обсуждают цену
1) великий; 2) элегантный; 3) благоприятный
яркое копьё — перед боем поднятое вверх и блестящее на солнце копьё предводителя, символизирующее выдающуюся силу, величие и ловкость
мандарин (дерево, плод); мандариновый
дерево, кожура плодов которого элегантно (легко) отделяется от плода
首242
gāo
1)высокий; 2)наивысший; высший; 3) старший; 4) громкий КЛЮЧ
gǎo
делать; заниматься; работать (в какой-либо области)
руки высоко поднимают, например, когда грузят в стопки коробки, или носят на плечах брёвна
稿 gǎo
рукопись; черновик; набросок
литература возвращает нам детскую полноту восприятия, когда злаки по сравнению с нами были высокими; одновременно злак высок — мы ещё не переросли его, не переработали произведение до конца
qiāo
стучать; колотить; бить
с верху вниз бить, как молотом по наковальне
hāo
полынь
полынь — высокая трава, особенно на юге
gāo
багор; шест (для управления лодкой)
китаец плывёт в челне по речке, и отталкивается бамбуковым шестом, который зачастую даже из-под воды выше его самого
gǎo
мотыга, кетмень
с/х инструмент, которым взмахивают высоко
gāo
паста; мазь
мазь наносят высоко (сверху) на тело
liàng
светлый; яркий
несколько крышек не могут преградить рот на верхушке (солнце сверху), настолько от него ярко и светло
сокращённое «высокий» (без ограды) + «несколько»
háo
длинная шерсть
шерсть + сокращ.高высокий (без 囗 ограда внизу)
tíng
беседка; павильон (напр., в парке)
высокий павильон, украшенный подпирающими его колоннами в виде мужчин — титанов
丁 взрослый мужчина;+ сокращ. 高 высокий (без 囗 ограда внизу)
tíng
останавливать(ся); прекращать(ся)
человек, прекратив свой путь, остановился в беседке отдохнуть
tíng
прелестный; грациозный, стройный, изящный
грациозная женщина в беседке — с картины
háo
выдающийся человек; корифей
свинья + сокращ.高высокий (без 囗 ограда внизу); статусно высокий человек, по сравнению с которым низших называли свиньями
háo
ров (городской)
углубление в земле, прорытое словно пятачком свиньи, ищущей жёлуди; если встать на дно этого углубления, уровень земли будет высоко
выть, вой; вопить
высокий громкий голос
hēng
успешно; благополучно
завершил всё, что хотел, рот полон / отгородился от давления, взобрался на верхушку статусной системы
сокращённое высокий + частица завершённости действия
hēng
хмыкать; звуки, похожие на хмыканье
выгодней всего когда ты достиг, как считают многие из таких, лишь хмыкать свысока на нижних
pēng
варить; готовить (еду); стряпать
человеческая цивилизация многократно увеличила своё благополучие, когда стала варить (готовить) еду
xiǎng
наслаждаться чем-либо; пользоваться (благами)
когда достиг, можно расслабиться, и наслаждаться жизнью, как беззаботный ребёнок
сокращённое высокий + ребёнок
zhūn
искренне; настоятельно; убедительно
мои слова искренни, ты убедишься, что от этого ты сможешь больше наслаждаться жизнью
chún
простой, простодушный; правдивый
вода течёт, жизнь меняется, а он всё по-простому наслаждается жизнью
chún
крепкое, неразбавленное вино
от такого крепкого алкоголя будешь наслаждаться по полной
guō
внешняя стена, обводный вал (города)
чтобы город мог спокойно и дальше наслаждаться жизнью, для его обороны нужен обводной вал
kuò
широкий; просторный
эта территория очень широкая, диаметром с целый город
dūn
сердечный; искренний
искренние — груша для битья пользующихся благами
dūn
бугор; насыпь
искренне извините, что вы споткнулись о земляной бугор, я сделал эту насыпь с другой целью
shú
кто; который; что
«Кто ещё хочет пользоваться теми благами, что и я? Я его в катыш сверну!»
shú
1) привычный; 2) зрелый; 3) знакомый
тот, кто уже напитался энергией от пламени силы — зрелый; он уже давно сдесь зрел, поэтому примелькался, мы к нему привыкли, он нам знаком
shú
школа (частная или домашняя)
место, в котором ученикам отвечают на вопросы кто это и что это
jīng
столица; столичный
«высший над меньшими» — главный, осуществляющий руководство
сокращённый высокий + маленький
liáng
прохладный; холодный
столица — северная, поэтому там прохладно
jīng
испугаться; быть в панике
в старину деревенский житель, оказавшийся впервые в городе, да ещё в столице, мог испугаться и запаниковать от такого скопления народа и от таких гигантских зданий
lüè
грабить, обдирать
грабители любят распускать руки на тех, кто идёт в столицу, ведь идущие туда идут не с пустыми руками
liàng
извинять
«Извините, но все в столице не поместятся»
qióng
яшма; нефрит
когда деньги только появились, это были яшма и нефрит, и расплачивались ими в основном в столице
第950
liàng
сушить (на солнце); проветривать, просушивать
столица в смысле — управлять; чтобы солнце поруководило над предметом — посушило его
jīng
кит
столица символизирует главный; главная, то есть самая большая рыба — кит
jǐng
вид; пейзаж
художники любили рисовать пейзаж: «солнце над столицей»
jǐng
очнуться; прийти в сознание; осознать
после того, как человек очнётся, он часто смотрит на пейзаж за окном
yǐng
тень
пух визуально похож на тень — от пейзажа тень
首243
gāo
1)высокий; 2)выше нормы КЛЮЧ
xiàng
быть обращённым к; повернуться к; направление
наложение + крыша
xiǎng
угощать; угощение
трапезу направлять в сторону угощаемого, подносить еду, угощать
xiǎng
звучный; звонкий
звуки изо рта разлетаются по многим направлениям
shǎng
часть дня
часть дня, за которую солнце повернулось (переместилось)
ломаться; разбиваться
наложение + вода; нужно сделать КЛЮЧОМ, как первообразное рукоделия
ломаться; разбиваться
piē
отбросить; выбросить; оставить
разбившуюся ёлочную игрушку выбросили
закрывать, заслонять
при перевозке посуду обёртывали в траву, закрывая её таким образом, чтобы она не разбилась
вред, зло
20 (много) сломанного, испорченного — это вред, зло
biē
удержаться; сдержаться
переломил сердце — сдержал эмоциональный порыв
piē
(мельком) взглянуть, бросить взгляд
глазом глянул быстро, будто стремительный ураган, ломающий всё на своём пути
bié
хуже некуда; никуда не годится
разломал ногами, испортил, теперь это никуда не годиться; «Если у тебя сломана ступня, временами кажется, что хуже некуда
biē
болотная [дальневосточная] черепаха
首258
zhǐ
вышивка, рукоделие КЛЮЧ
业 дело + 㡀 ломаться
首169
ròu
мясо; мясной КЛЮЧ
首155
wǎng
сетка; прям., перен. Сеть КЛЮЧ
首18
крышка КЛЮЧ
yín yóu
двигаться дальше
ноги + крышка
shěn
Шэнь (фамилия)
chén
чувства; эмоции
чувства часто двигаются дальше по инерции
zhěn
положить голову (напр., на подушку); подложить под голову
dān
алчно взирать; бросать алчные взоры
глас уже намечает, что сделает дальше с этими богатствами
dān
откладывать; задерживать(ся)
дальше двигается только информация, влетающая в уши, просящая его двигаться, а он откладывает, задерживается
首45
mián
крыша КЛЮЧ
bǎo
драгоценность; сокровище
такие драгоценности, как яшма, нужно хранить под крышей
huàn
чиновник
служащий под крышей (в помещении) — чиновник
首19
bīng
лёд КЛЮЧ

Все списки ханьцзы

Китай
Тайвань
Корпус китайского языка
Другие списки иероглифов