4400 упрощенных иероглифов с мнемониками (часть 3)

4400 упрощенных иероглифов с мнемониками:
第1859
首36
wéi
граница, ограда КЛЮЧ похоже на 口 kǒu )рот, вход
首35
kǒu
рот; вход КЛЮЧ похоже на 囗 wéi граница, ограда
kòu
закрывать, запирать (на крючок, засов); застёгивать
руками сделать то, что делает рот: закрывать; при застёгивании одежда закрывается
открывать
и дверь, и рот можно открывать
xìng
абрикос; абрикосовый
плоды с абрикосового дерева похожи на рты: у них есть шов, образующий «губы»
fǒu
нет; отрицать
рот говорит «нет», отрицает
xìn
верить; доверять; удостовериться; известие; распространяться, расширяться
люди часто необдуманно доверяются ртам (речам изо рта) лжецов; удостовериться — производное от «верить»; в известиях (напр. письмах) люди часто удостоверяют получателю то, в чём тот хотел удостовериться (напр. здоровье пишущего); известия распространяются через почту; распространяться — расширять радиус действия
kǎn
болтать; вести непринуждённую беседу
река течёт, как жизнь; извещать о реке (болтать о жизни, быте)
xuān sòng
оспаривать; шуметь
два рта очень шумно спорят друг с другом
zhòu
заклинать; заклинание
встань на столик, поспорь с духами, и если переспоришь, они дадут тебе хорошее заклинание
ругать(ся)
лошади в конюшнях время от времени начинают шумно ржать друг на друга, видимо переругиваясь
плакать; оплакивать
собаки оплакивают выразительно: воем; похоже, будто из глаза вытекла слеза
утварь; сосуд; посуда
è
1) ребро крыши, конёк; 2) бить в барабан; 3) звук; 4) пугать
ртов не хватит, чтобы сравниться с шумом, который раздаётся, когда ветер надрывает конёк крыши, и ударяет им о крышу, издавая оглушительные, пугающие звуки, как будто под ухом бьют в огромные барабаны
è
поразиться; быть ошеломлённым
чувства ошеломлены, будто под ухом внезапно ударили в барабан
è
крокодил
крокодил — пугающая, страшная рыба
è
провинция Хубэй
провинция «вершина холма»
pǐn
предмет, вещь
рты раскрывают, спорят, кому что достанется из найденных вещей
zào
щебетание птиц
cāo
брать; держать в руках (также перен.); оперировать; делать
так же, как разнообразно щебетание разных птиц, разнообразны действия рук мастера
zào
сухой; засушливый
засуха словно огонь превратила деревья в неживые предметы
zào
гомон; шум; шуметь; галдеть
изо ртов идёт галдёж как от кучи щебечущих на дереве птиц
sāo
дурной запах; зловоние
тело лежит и гниёт, воняет настолько давно, что на него слетелись кучи птиц, которые клюют его, щебеча от удовольствия
zào
вспыльчивый; несдержанный; горячий
когда он ступает, раздаётся щебет множества птиц»; его действия связаны множеством воплей — символом неспокойствия — холеричности
zǎo
мыться; купаться
льётся вода, на деревянной полке лежат куски мыла — кто-то моется
zǎo
водоросли
водоросли — купающаяся в воде трава 喿 zào щебетание птиц ; с дерева раздаются звуки ртов — щебетание птиц
yán
скала, утёс; витать
предмет (часть, составляющая) горы — скала, утёс; витает в облаках как вершина скалы
ái
раковая опухоль; рак
болезнь как скала, которая всё растёт и колет своей вершиной
чётные ступени звукоряда
компаньон, партнёр; спутник
человек, с которым вместе поднимаешься по ступеням достижений
алюминий
gōng
дворец; замок
yíng
1) (военный) лагерь; бивак; казарма; 2) работать
шуметь
è
страшный; ужасный
сказка про жестокого нефрита с четырьмя ртами, потребляющего налогов соответственно в 4 раза больше
xiāo
кричать; вопить; бесноваться
голова гремит, то есть вопит
jūn
государь, монарх; правитель
рот + управлять
qún
юбка; передник
в эпоху X именно правители носили юбки
jùn
округ; область
правителя город
qún
толпа; скопление; стадо; табун; также сч. сл.
толпа собралась под окнами правителя, чтобы сказать, что оно козёл, а он называет их стадом
jiǒng
нуждаться; нужда, бедность; бедный
бедный правитель, он так нуждается, не дадим нашим деньгам вылететь в дыру, дадим их нашему бедному правителю
第1900
древний; древние времена; древность; старинный
с тех пор десять (много) ртов передавали знания друг другу из поколения в поколение
оценивать; давать оценку; прикидывать
старый человек привык многому давать оценку, сопоставляя с старыми событиями
торговать (чём-л.); продавать (что-л.)
на рынок со всех сторон стеклись как вода покупатели и продавцы, чтобы обменяться друг с другом десятью (многими) ртами (потребностями для рта, продуктами)
куковать; кудахтать
ротовые звуки кукование и кудахтанье — очень примитивные звуки по сравнению со звуками других птиц, а в соответствии с эволюцией, чем древней, тем примитивнее
сухой; засохший; высохший
старое дерево — то, что уже высохло
кобальт
кобальт — один из самых древних металлов, образовавшихся на земле
горький; горечь
старые травы, выгоревшие на солнце издают горький запах и привкус
вина; быть виноватым
горечь старинная = назначение виноватым за прошлые проступки
тётка (сестра отца); свекровь; сестра мужа
женщина древняя — родственница из старшего поколения: мать мужа, свекровь, либо сестра отца
гриб; грибы
трава (растение) для старой женщины — ведьмы, варящей из них зелье
проживать, жить; жилье
там, где туловище (человек) находится с давних пор — жильё, в котором он проживает
основываться, опираться; полагаться; в соответствии с; согласно; на основании; по
пила; пилить
металлическая вещь, разлагающая (разделяющая), как разлагается труп, в месте спила дерево на десятки кусочков (опилок), отгрызая его частью рта — зубами
сидеть (на чём-л.); сесть
«жильё для ног» — ноги сели, и в это время живут на стуле
пьеса; спектакль; драма
драматичный сценарий драмы «Жизнь на ножах»
причина; повод
причина в том, что в старые времена (когда-то) ты меня побил
zuò
делать; изготавливать; заниматься (делами)
по консервативной философии: «Дела дают человеку повод жить»
глупый, безрассудный; беспорядочно
глупый делает сейчас то, что актуально было в старину (раньше), много месяцев назад, а сейчас нет, и мысли у него беспорядочно роятся
озеро
беспорядочная вода; в отличие от стройной реки, озёра зачастую имеют уродливую (беспорядочную) форму; у реки подвижный интеллект (она течёт), а у озера глупый
коралл; коралловый
нефрит (камень) беспорядочной, неровной формы
замазать; зашпаклевать
рис старых месяцев (прошлогодний); из такого риса делали клейкую замазку
бабочка
глупое насекомое; глупо, как в случае с насекомым бабочкой летать неуклюже и медленно, и иметь заметную раскраску: с такими характеристиками долго не проживёшь
тыква-горлянка
глупая трава; из тыквы делают пугала с глупыми рожицами
прочный; крепкий
эта ограда (великая китайская стена) до сих пор со старины стоит здесь, потому, что является очень прочной и крепкой конструкцией
застарелый; хронический; укоренившийся (напр., порок)
прочная болезнь — держащая прочно, издавна не отпускающая — хроническая, укоренившаяся
1) соединяться; 2) закрывать
«собрал челюсти рта вместе» — закрыл рот, соединил челюсти
qià
согласие
между струйками воды наступило согласие — теперь у них общий путь: они объединились в большой поток
qià
как раз; кстати
кстати закрыл сердце щитом, если бы не успел, его бы пронзил клинок
shí
подобрать, поднять (напр., с земли)
руками подобрал, поднял вещь, и присоединил её к собственному имуществу
gěi
давать; предоставлять
«присоединил им шёлк» — дал им шёлк
выдохнуть; подышать на что-либо
края лёгких всё больше и больше соединяются (сжимаются), и изо рта выходит воздух — выдох
лягушка
лягушка — это животное, соединённое (имеющее общие черты) с насекомым (кузнечиком)
голубь
соединённая (объединённая) птица, потому, что голуби живут вместе, объединены в стаи
входит в состав некоторых географических названий
соединённые (объединённые) горы — смысл соответствует содержанию
откликаться; отзываться; отвечать
бамбук (если в него подуть) соединяет звуки, т. е. накладывает один на другой вследствие эха; эхо — отражение (ответ) звука
брать; взять; держать (в руках)
когда что-то берут, держат руками, это соединяется с ними
футляр; коробка; картонка
соединяющийся сосуд; обычно соединяющиеся сосуды закрываются присоединёнными крышками
1) горошина, семечко; 2) толстый, плотный, грубый
горошина закрыта в траве (стручке); горошина круглая, как толстый, плотный человек; у толстых людей фигура грубой формы
построить; соорудить; возвести (напр., мост)
руками складывают камень на камень, как горошины в стручке
пагода
визуально: «Пагода — это строение, возле которого стоит крест, а на его крыше выросла трава, потому, что пагода как и многие религиозные строения очень древнее»
звукоподр. стуку, треску, топоту
рот обозначает звук; похоже на звуки падения сушёного гороха на дно кувшина
чирей; прыщ
«болезненная горошина»; и чирей, и прыщ похожи на горошину
zhī
только, лишь; сч. сл.
восемь ртов визуально похоже на чарку, рюмку; «только и есть, что рюмка водки, а блюд не принесли»
shí
знать; быть знакомым; знания
информация, и только информация даёт знания
chì
пылать; пылающий; пламя; жар
всё пылает, вокруг только огонь и жар
zhì
флаг; знамя
флаг, знамя по сути — это лишь раскрашенное полотенце
zhī
ткать
рот визуально похож на кусок ткани; соединять восемь (много) шёлковых нитей в одну ткань — ткать
собирать; накапливать; накопить, долгосрочное
только злаки накапливают на себе так много семян
zhí
должность; обязанность
на эту должность подойдут только те, кто умеют выслушивать приказы
xiōng
старший брат
старший из сыновей, который может ртом давать указы младшему
第1950
kuàng
положение, обстановка
лёд означает холодное мышление, анализ; старший брат означает главный, приоритетный; анализ приоритетов — выяснение положения, ситуации; сравнительный анализ себя с кем-то по уровню авторитета, например, со старшим братом
zhù
пожелание; желать (напр., счастья); поздравлять
желаю тебе, чтобы у тебя всё было хорошо, как у старшего брата
jìng
состязаться; конкурировать
младший брат хочет основаться в жизни, как старший, и в играх состязается с ним
duì
менять; обменивать (напр., валюту)
старший брат означает главный, приоритетный; восемь (много) приоритетов — обмен одного важного на другое важное
yuè
радоваться; радовать; радость
сердце отдало что-то, а что-то получило взамен: после эмоционального напряжения удовлетворяющая разрядка — радость
shuō
говорить; разговаривать; рассказывать
обмениваться речами
tuō
снять (одежду, обувь)
она с себя последнюю одежду сняла, чтобы обменять её на кусок хлеба
shuì
налог; пошлина; сбор
внося злаки в качестве налога, люди обменивают их на процветание своего государства»
ruì
острый; отточенный
острый металл, который с лёгкостью разделит что угодно на восемь (множество) братских (родственных, схожих) частей
tuì
сбрасывать наружный покров; линять
насекомое сменило покров куколки на покров бабочки
yuè
читать
когда читают, получают новые знания, и сменяют входы (схемы поведения) в ситуации на новые — дополненные и изменённые
1) мочь, быть в состоянии; 2) преодолевать; грамм
старший брат может в десять раз больше, чем маленький, младший; смог преодолеть; одна из наименьших мер веса, которая уже что-то может, решает
jīng
проявлять усердие и осмотрительность; с чувством ответственности
в двойне (как следует) может
yuán
служащий персонал; служащий; нанятый или занятый какой-либо работой
человек, работающий за раковины (деньги), чтобы прокормить свой рот
sǔn
вредить, причинять вред; наносить ущерб
нанявший так и ищет повод придраться к нанятому, что тот плохо выполнил работу — нанёс вред, чтобы не платить, или заплатить меньше
yǔn
падать с неба
холма слуга — с холма (сверху) что-то упало вниз
xūn
заслуга; подвиг
хорошо проявил силу во время службы
yuán
круглый; круг
ограда служит для ограждения, окружения
huí
1) возвращать(ся), циркулировать; 2) отвечать
рот возвращает в ответ на речь другого рта звуки, отвечает ему
huái
ходить взад и вперёд; бродить
шагает в одну сторону, потом возвращается: взад-вперёд
huí
анис
анис — трава, возвращающая силу
lǐn
Правительственный амбар
взял в долг риса из правительственного амбара — возвратишь с лихвой, до верхушки его набьёшь
bǐng
докладывать; подавать прошение
«Вон, смотрите, правительственный амбар полностью заполнился налоговым рисом» — докладывает чиновник вышестоящему чиновнику
lǐn
холодный, морозный
«лёд докладывает» — мороз даёт о себе знать
lǐn
также как 㐭 Правительственный амбар
подал прошение о взятии в долг из-под крова правительственного амбара риса
dǎn
1) обильный; 2)правда, действительно
урожай обильный, поэтому правительственный амбар заполнился до рассвета назначенного дня; когда всего хватает, врать незачем; такие амбары строят на ровных, элитных участках земли
shàn
самовольно
руки обильно (сильно) распустил, т. е. действует как захочет, по собственному желанию, самовольно
tán
сандаловое дерево; сандал
да, правда, с одного сандалового дерева выйдет обильное количество сандалий
chàn
дрожать; трястись; трепетать
дрожит, как осиновый лист; обильный лист = много листьев, дрожит как много листьев, сильно
низкий, средний
низкий, от силы средний, а ответит (даст сдачу) за десятерых
подлый; низкий
этот город Вавилон низкий, подлый несмотря на башню
zhōng
центр; середина; центральный; средний
забей гвоздь вот сюда, ровно в центр доски
zhòng
второй из братьев
считалось хорошо бы иметь трёх сыновей: человек и центр — это центральный, т. е. второй сын
chōng
размывать; смывать (напр., плотину); унести (водой)
по аналогии с весенним ледоходом: сначала в центре льда появляется трещина, затем трещин всё больше, и наконец вода прорвала лёд и смыла его
zhǒng
1) семя; семена; 2) вид, сорт
из центра семени вырастает злак, в зависимости от сорта с разной скоростью
zhōng
1) колокол; 2) часы
металлическая штука: посередине язычок, колотящий об края колокола, в старинных часах обычно делали колокола в башне, для оповещения жителей о времени
zhǒng
опухать; опухоль
в теле находится объёмная штука, в которую так и хочется что-нибудь воткнуть и расковырять, срезать её
zhōng
верный; преданный; быть верным [преданным]
надо лишь попасть в самое сердце человека, в самое слабое его место, и тогда играя на его эмоциях ты сможешь его приручить, сделать верным и преданным
zhōng
бокал; чаша
посуда, симметричная с обеих сторон, с одинаковым расстоянием от центра до краёв
chuàn
сч. сл. связка; гроздь
визуальный иероглиф: на вертикальной черте (плодоножке) помещаются рядом, один над другим, гроздью рты (плоды)
cuàn
сбежать; удрать; броситься (со всех ног)
из отверстия (ямы, в которой содержали заключённых) сбежали связанные вместе пленные, переместились подальше оттуда
huàn
болеть
когда человек болеет, его чувства завязаны в болезненный узел
首183
chóng
насекомое КЛЮЧ
одинокий; в одиночку; единственный; один
отважное насекомое (напр., блоха) в одиночку пошла в бой на собаку
zhuó
мутный; грязный
в мелком пруду мутная вода, в которой могут жить разве что некоторые насекомые
zhú
свеча (напр., стеариновая)
горит огнём, а добыта у насекомых (у пчёл воск)
shí
разъедать; коррозия
металл разъедается, и на нём появляются коричневые пятна, будто на него сели поедающие его насекомые
mǐn
провинция Фуцзянь; фуцзяньский
узкий вход, как для насекомых (видимо, через горы)
suī
хотя; хоть; пусть
хотя почему бы не положить в рот (не поесть) насекомых, они очень питательные, пусть люди привыкают к новым блюдам
qiáng
сильный; мощный
тост: «Пусть лук будет сильным и мощным настолько, чтобы его стрелы достигали цели»
第2000
guì
дорогой; ценный; ваш
чтобы купить такую дорогую вещь, нужно заплатить раковин (денег) много, как насекомых в муравейнике; ваш в от вежливого «вы», «уважаемый», «дорогой»
kuì
прорвать (напр., плотину)
вода прорвала плотину, утекла, её стало не хватать и из-за этого стала дорогой
kuì
дарить, подносить
поднесли дорогую трапезу — икру заморскую, баклажанную
потерять; утратить
дорогое быстро ушло — его утратили
shǔ
провинция Сычуань; сычуаньский
обёрнутое сетью насекомого — в паутине, видимо в этой провинции издавна в большом количестве были сети дорог
zhuó
браслет
металлическая вещь с сочленениями, как клеточки паутины
首142
shí
камень; каменный КЛЮЧ
tuò
открывать; прокладывать; осваивать (напр., целину)
когда прокладывают путь в целину, руками раздвигают в стороны, убирают с дороги камни, расширяя путь, открывая всё новые территории
yán
скала
скала — гора целиком из камня
bèng
помпа; насос
на корабельных помпах для откачки воды использовали камни в качестве вспомогательных грузов
lěi
груда камней
камни друг на друге — груда камней
yòu
правый
нужно сделать КЛЮЧОМ по схожести с камень; изменённая ладонь + ограда; правая ладонь (рука) используется человеком больше для отгораживания от неприятностей — защиты, обороны
yòu
помогать, поддерживать; защищать
правы те люди, кто считают, что помогать, поддерживать, защищать — правильно
ruò
если, ежели
а что будет, если даже трава (растения) будет говорить, что она права?
nuò
обещать; соглашаться
если правильно организовать с человеком речь (найти в разговоре правильный подход), человек многое пообещает, и на многое согласится
скрыть; спрятать(ся)
на случай, если придут незваные гости, прячь всё ценное в ящик
вызывать (напр., чувства, действия); возбуждать; трогать; задевать
если чувства изменились, значит на них кто-то повлияли
jiǎn
дети; мальчик; девочка
детишки находятся внутри ограждения, потому, что они ещё маленькие
āo
вогнутый; впалый
выступать; выпуклый
首131
tián
пашня; (рисовое) поле (также перен.) КЛЮЧ
за оградой помещается огород, а на поля оград не наделаешь, на поле поместится десяток (много) оград с огородами
diàn
арендовать, брать в аренду (землю)
у человека появилось поле — он арендовал эту землю
тонкий, мелкий, осторожный
под полем здесь подразумевается ткань, которая может стелиться, как расстилаются поля; шёлковая ткань отличается от других тем, что при высокой прочности ещё и тонка; тонкий — с мелкой (маленькой) толщиной; подробный, тщательный — с учётом мельчайших деталей
1) высокая межа; 2) му (мера площади, равная 1/15 га)
верхушка на поле — возвышающиеся, выделяющиеся части поля; поля делились высокими межами на части по 1/15 га
fèn
воодушевлять(ся), вдохновлять(ся)
большое поле вдохновило крестьянина на новые смыслы жизни
jiāng
сущ. два смежных поля
поле, и рядом с ним смежное
jiāng
старый вариант граница; пределы
три здесь означает межи, границы между полями и по их краям
jiāng
граница; пределы
границы — это земли, которые охраняют часовые с луками (напр., лучники ходят по великой китайской стене)
jiāng
окоченеть, одеревенеть; окоченевший
человек, обретший неизменные границы — застывший
jiāng
повод; поводья
шёлк = ленты; ленты поводьев очерчивают границы того, куда лошади надо ехать, а куда нельзя
léi
межа
три поля, а пустые пространства между ними и есть разграничения — межа
lěi
марионетка, кукла
человек, ходящий по меже (на ниточке, там, где кукловод обозначил границы)
miáo
всходы; ростки; побеги
когда злаки на поле взрослые, их зачастую называют не травой, другими словами, когда же всходы на поле маленькие, они похожи на газонную траву
miáo
срисовывать, копировать
всходы — копии предков — растений; рука, делающая копию штрихами, похожими на ростки, срисовывает
māo
кошка
животное, у которого тонкие и острые когти, похожие на ростки на поле
miáo
целиться, прицеливаться; наводить (орудие)
с помощью глаз целиться также, как ростки целятся (склоняются) к солнцу
máo
якорь
якорь из металла; также, как ростки (рассаду) корнем погружают в землю, якорь погружается на дно водоёма
léi
гром
когда идёт сильный дождь, возникает электромагнитное поле, сверкает молния, и, как следствие раздаётся гром
lèi
бить, ударять, колотить
бьёт рукой по листу железа так, что раздаётся гром
lěi
бутон, почка (цветка)
чтобы эффект был, нужны именно бутоны и почки гром-травы
nán
мужчина; мужской пол; мужской
от мужчин исходит более сильное энергетическое поле
shēng
племянник (сын сестры)
в нашей большой семье родился мужчина, но не мой сын, а сын сестры — племянник
jiù
дядя (брат матери)
думать, размышлять
чувства дают широкое поле для размышления, зачем они нужны
sāi
щека
часть тела щёки — это главная составляющая, сердце хомяка, который носит в них зёрна с полей
sāi
жабры
щёки, только тело заменено на рыбу: рыбьи щёки — жабры
zǎi
сын; малыш
комплиментарное, ласковое обращение к сыну — ребёнку: «Этот малыш любит размышлять, его интересует новое и новое, у него в голове целые горы мыслей»
guǒ
1) плод; фрукт; ягода; фруктовый; 2) результат
то, что дают и деревья, и поля — плоды; всякое действие приносит свои плоды (результаты)
урок; занятия
на уроках учителя произносят плодотворную речь, дающую знания
сч. сл. для деревьев
считали в основном плодовые деревья в садах
第2050
luǒ
обнажённый; голый; нагой
отсутствует одежда, из-за чего видны плодотворные (половые) органы
зерно; зёрнышко; также сч. сл. для мелких круглых предметов
плод, по твёрдости похожий на головку = зерно
huǒ
компания, сообщество; группа, партия
«много плодов от одного дерева» — людей с схожими интересами и целями
guǒ
завёртывать; обёртывать; перевязывать (рану); бинтовать
обёртывать одеждой плодотворные (половые) органы, чтобы прикрыть их
cháo
гнездо
фруктовая река — из фруктовых веток в местах переплетения похоже на волны реки
плод + река
jiǎo
истребить; уничтожить
истребил (разорил) гнездо
wèi
желудок; желудочный
часть тела, в которой перевариваются дары полей, еда
wèi
сказать; говорить
люди часто произносят речь (говорят) о потребностях; здесь как пример взята одна из самых распространённых потребностей — потребность желудка (потребность в еде)
wèi
ёж
животное, тел которого (о количестве) много в полях
léi
1) следовать один за другим; наслаиваться; 2) уставать
люди шли с утра на поля и вечером обратно одновременно в большом количестве, следуя по узким межам один за другим, и составляли узор, похожий на шёлк (паутину); шёлковая нить, следуя за собой (наматываясь) в катушке, наслаивается; проблемы наслоились (навалились) одна на другую, из-за этого человек сильно устал
luó
мул; лошак
мул и лошак — не беговые, а вьючные лошади, ходят по сравнению с беговыми медленно, словно устали
luó
улитка
улитка — видимо очень уставшее насекомое, поэтому и ползёт так медленно
zhuān
скрупулёзный, дотошный; скрупулёзность; висеть; подвешивать
дотошный управляющий лично проверил десять (много) полей; 2) висят сушатся много лекарственных трав, собранных с десяти полей — разных мест с разной растительностью
huì
благодеяние; милость; делать добро; оказывать милость
«дотошное» сердце — сердце, дотошно старающееся выполнить свой долг — творить добро
suì
колос; метёлка (соцветие)
всё добро злака в его колосе
huì
цимбидиум малорослый
милостивая трава
首214
1) внутри; 2) деревня; 3) ли (мера длины, равная 0,5 км) КЛЮЧ; похоже на 黑 чёрный
внутри поля земля
mái
закопать; прям., перен. зарыть(ся); похоронить
поместить внутрь земли
енотовидная собака; уссурийский енот
собака, которая водится во Внутренней Монголии
английская миля
мера длины, названная английским ртом
1) управлять; распоряжаться; 2) обоснованный аргумент, причина; 3) физика
нефрит — символ власти, управления + деревня, которой нефрит управляет
карп; сазан
карп и сазан — рыбы, которые любят прятаться внутрь коряг
ли (мера длины, равная 0,33 мм)
обрыв здесь значит оборванное, укороченное, уменьшенное; уменьшенные полкилометра = треть миллиметра
chán
магазин; земля выделенная для одной семьи
«внутреннее убежище»; идёшь по улице, начался дождь, рядом магазин, зашёл внутрь — хорошее убежище; «убежище» для внутреннего использования семьёй
chán
мотать; обматывать
в магазине продаются большие мотки шёлка
chóng
1) двойной; повторный; 2) тяжёлый; веский; значительный
похоже на 垂 свешиваться; внутрь сумки наложено тысяча (очень много) вещей, поэтому её тяжело нести, груз имеет определяющий, значительный вес; с виду кажется, что человек несёт одну вещь, саму сумку, но на самом деле в сумке есть что-то ещё, как внутри матрёшки, повторяясь находится вторая матрёшка
zhōng
сосуд для вина
нам по второму сосуду вина
zhǒng
след; подошва (ноги); пятка; каблук
повторяет форму ступней
dǒng
осуществлять надзор; управлять
контролирует, чтобы трава (растения, сельскохозяйственные культуры) повторно, снова дала урожай
dǒng
понять, уразуметь; понимать; знать
важная веха в понимании жизни — научиться управлять своими чувствами
tóng
мальчик; ребёнок; детский
внутри матери основалось новое существо
tóng
р. Туншуй
в Туншуе любят купаться дети
chōng
колебаться; метаться; мелькать
сердце колебается также, как у мальчишки, который сейчас хочет одного, а через мгновение переключается на другое»
zhuàng
толкнуть; ударить; наскочить; столкнуться
мальчишки только и делают, что толкаются, наскакивают друг на друга, кувыркаются
zhuàng
сч. сл. для домов
количество домов сопоставимо с количеством тканей и детей в них
tóng
зрачок
зрачок — дитя глаза
jiǎ
первый циклический знак (из десяти); первый; «A»
визуально похоже на транспарант с призывом, который несёт идущий первым на митинге\
брать под стражу
делали, чтобы руки оказались первыми (впереди туловища), потом их связывали, и брали человека под стражу
jiǎ
калий
из доступных был первым по лёгкости металлом
xiá
ящичек; шкатулка; коробка; футляр
ящик первого размера (небольшой)
утка; утиный
раньше первая по распространённости домашняя птица
zhá
шлюз
первая (по величине) дверь на корабле
dān
1) непарный; нечётный; 2) единственный; одинокий
ИСКЛЮЧЕНИЕ! Можно сделать поле + 10 + 8, но так ассоциация логичней
dàn
бояться; страшиться
сердце начинает бояться, когда чувствует себя одиноким
dǎn
смахнуть
один раз провести рукой — смахнуть ворсинку
chán
буддийский
поклоняться одному... себе — верить в перерождение души — буддийское
dàn
шарик; комочек
лук визуально смятый; бумага, смятая в один комок
chán
цикада
цикада — насекомое, размножающееся раз в несколько лет, чтобы во время размножения их вид был единственным, очень редко пересекался с другими видами цикад
chǎn
пояснять, разъяснять; трактовать
единственный вход = один путь — при трактовке пояснять единственную — свою позицию
bēi
подлый, низкий
第2100
чтобы; для того, чтобы
«Ты — низкий человек, только и думаешь, для чего, везде ищешь выгоду» — говорит монопольный приспособленческий циничный лицемерный подлый ублюдок хорошему человеку, опасаясь конкуренции
pái
табличка; вывеска; доска (напр., для рекламы); карты
восполнять, заполнять (напр. недостаток)
подлец восполняет свои недостатки хорошей одеждой
пиво
bēi
монумент; стела; надгробный памятник
низкий камень — надгробный памятник
селезёнка
yóu
предлог из; от; с; через
поле + вертикальная черта — наложение с частичным слиянием; из воля визуально торчит росток, вылезший из, от, с земли, прошедший через неё
yóu
масло; жир; масляный
если жир на дне, а сверху налить воду, жир пройдёт через неё и всплывёт наверх
chōu
тянуть; вытаскивать
вытащил ИЗ ямы застрявшую телегу
xiù
рукав
решайте сами: нужно ли одевать одежду через рукава?
yòu
цитрус большой
«От этого дерева исходит процветание» — так считалось в Китае
yòu
глазурь
сахар, разделённый от сока даёт глазурь
zhóu
вал; прям., перен. Ось
от вала сила двигателя распространяется на всю машину
yóu
уран; урановый
известный радиоактивный металл, от которого исходит радиоактивное излучение
miào
храм; кумирня
через этот кров можно общаться с духами и богами
направлять на путь истинный; просвещать; вразумлять
через эти действия ты быстро дойдёшь до жизненной цели
yóu
почта; почтовый
передаёт письма и посылки из одного города в другой
zhòu
космос; Вселенная; мир; космический
через крышу (небо) переместись вверх, и увидишь всю вселенную»
флейта (китайская)
китайские флейты делаются из бамбука
yín
уважать, уважение; третий циклический знак (из двенадцати)
восемь + из + один + крыша; визуальный иероглиф, означающий человека в шляпе, с расставленными ногами, а рук не видно, потому, что они расставлены по швам — знак уважения (напр., солдат перед офицерами); в третьем месяце (марте) проводились обряды уважения (почитания) земли, чтобы она дала хороший урожай
yǎn
представлять; показывать (на сцене); выступать; актёрское представление
на актёрских представлениях показывают жизнь, которая течёт как вода; уважать жизнь — значит уделять жизни особое внимание, понаблюдать за жизнью дополнительно, со стороны — на представлениях
首255
huáng
жёлтый КЛЮЧ
huáng
жёлтый; упрощённый КЛЮЧ
héng
поперечный; поперёк
если спилить дерево поперёк, станут видны жёлтые кольца
huáng
пружина; рессора
в старину в Китае для рессор применяли бамбук сорта жёлтый
guàn
нанизывать
рот вмещает в себя; нанизывать на штырь десяток (много) чего-то, вмещающего в себя этот штырь; десять (наведение на цель) внутрь ограды (нанизываемого)
shēn
1) излагать; заявлять; 2) девятый циклический знак (из двенадцати)
похоже на; изменённое говорить + в. ч.; 毌 нанизывать; вертикальная черта + говорить; называть
shēn
вытягивать(ся); протягивать(ся); высовывать
человек на собрании вытягивает руку в желании сделать заявление
kūn
земля (женское начало)
shén
дух; бог; душа; духовное начало
когда-то заявили, что надо ему поклоняться — божеству
shēn
стонать; стон
рот заявляет после бедствия ослабшим голосом, со стоном: «Эй, я здесь, помогите»
shēn
1) шэньши; джентри (чиновник); 2) джентльмен
человек в особой шёлковой одежде, излагающий указы
shěn
проверять; просматривать
под крышей (дома) излагает (считает в слух), все ли вещи на месте после его отсутствия
shěn
жена младшего брата отца; тётя
женщина, пришедшая проверить, не здесь ли, у своего старшего брата её муж, и спрашивает об этом у попавшегося раньше, гуляющего на улице племянника
diàn
электричество; электрический; электро-; нужно сделать КЛЮЧОМ, как первообразную ключей 黾 měng лягушка и 龟 guī черепаха
визуально во время грозы в поле ударил электрический разряд молнии
yǎn
покрывать, накрывать
электричество похоже на черепаху, её покрывает нечто большое — панцирь
yǎn
закрывать; заслонять; затыкать (напр., уши)
рукой покрыть — закрыть рукой
ǎn
я; мой; мы
человек покрывающий женщину: «Конечно я её покрою! Я! Кто же ещё?!»
yān
затопить; утопить; утонуть
вода всё покрыла — затопила
yān
солить; мариновать
когда солят капусту (либо мясо), их накрывают
ān
хижина
кров покрытый; только и есть в ней, что крыша, настолько это заброшенная хижина
首259
mǐn
лягушка, жаба, земноводное КЛЮЧ
měng mǐn miǎn
I měng лягушка, жаба II mǐn стараться, стремиться, напрягаться; фамилия; упрощённый КЛЮЧ
shéng
верёвка; канат; трос
напрягаются, вытягивая с помощью шёлкового каната
yíng
муха
в некоторых мультиках мухи похожи на лягушек; те, кого едят лягушки — мухи
首267
guī
1) черепаха; 2) печать; 3) половой член; 4) трещина; 5) рогоносец КЛЮЧ
guī
черепаха; упр. КЛЮЧ
首37
земля; почва; необработанный КЛЮЧ похоже на 士 shì учёный; образованный [интеллигентный] человек; воин
zào
очаг; плита; печь
кусок земли, на котором зажигают огонь — очаг
самец
визуальный признак: земля порождает + визуально выделяется как член; животное с членом = самец
第2150
закрыть; загородить
деревья закрывают землю от света
плевать; выплёвывать
плюются изо рта обычно на землю (ну не на пол же!)
желудок; живот
часть тела, перерабатывающая изначально непереработанную пищу
chóu
оросительная канава (на поле); арык
река для возделывания земли
задержание
Ваше [Его, Её] Величество
город (страну) держит (властвует) Величество
guī
скипетр
земля над землёй; символизирует власть высшего уровня земли (неба) над землёй — символ власти
jiā
прекрасный; замечательный; очень хороший
знаешь что, тем, у кого есть скипетр (власть), лучше всегда говори, какие они прекрасные и хорошие
впадина; углубление
вниз под землю, ещё ниже под землю, и на дне там часто вода = впадина
guà
вешать; вывешивать; висеть; висячий
рука вешает одежду на скипетр, который визуально похож на многоуровневую вешалку
guì
коричное дерево
коричное дерево по форме похоже на скипетр
дитя; ребёнок
земля над землёй символизирует здесь растущее на земле — новый слой молодой травки, вылезающий из-под прошлогоднего слоя, новая трава — потомок прошлогодней травы; потомок, родившийся от женщины — ребёнок
звукоподр. плачу ребёнка
потомок (ребёнок), убран акцент женщины — матери, а добавлен акцент звуков изо рта — звуков плача ребёнка
guī
силикат; силикатный
камень, скапливающийся в «земле над землёй» — верхних слоях почв
лягушка
лягушек считали насекомыми, возможно потому, что они прыгают как кузнечики; я сам видел скипетр с набалдашником в виде лягушки
xié
туфли; ботинки; обувь
кожа + две земли = кожаная обувь для двух ног, которой будут ступать по земле
fēng
запечатывать (письмо); опечатывать; закрывать; блокировать
на скипетрах была печать, которую, словно отпечаток руки ставил правитель на отправляемый конверт
kuí
широко раздвигать ноги
земля два раза означает здесь много земли; если ноги раздвинуть широко, то между ними поместится большое количество земли
guī
женская половина (дома)
скипетр здесь — визуально прерванные триграммы, женское начало; вход в женскую половину дома
guà
триграмма
горизонтальные линии означают линии триграмм, символизирующих мужское, активное начало; вертикальные линии, пересекающие горизонтальные, означают прерванность горизонтальных линий, и символизируют женское, пассивное начало; на триграммах гадали
guà
куртка; кофта (китайского покроя)
одежда с вышитым или нарисованным триграммным узором
гуандунский диал. я; мой; Яй (фамилия)
скипетр похож по форме на английское i – я; «это мой склад»
берег
земля два раза означает здесь землю (берег) с двух сторон реки; обрывистая земля возле реки — берег (берега часто обрывистые)
ái
тянуться, длиться, медленно протекать (о времени)
пока сидишь в очереди в этой поликлинике, время тянется так долго, и в добавок нечего делать кроме того, как смотреть на мои (свои) руки
1) глазница, угол глаза; 2) гневно смотреть; сверлить [взглядом]
смотреть пытаясь подчинить взглядом: «я тебя знаю, как самого себя, а ты меня нет; я сильней, подчинись мне»
обрыв, круча; скала
обрывистая часть горы, под землёй которой, внизу, спустя воздушное пространство снова находится земля
zhuāng
деревня
земельная ширь: в деревнях вокруг, широко раскинулась земля с полями
zhuāng
свая
деревянный столб, опирающий кров о землю
zāng
грязный
тело грязное, как у деревенского (крестьянина) после полевых робот
zāng
краденые вещи; краденое
вор своровал деньги, ценности в одной деревне, и несёт продавать в другую
давить; жать; надавливать
точка здесь символизирует летящего человека; «если ты сильно надавишь на край обрыва, то полетишь вниз, на землю»
首173
zhì
дойти до; достигнуть; до; к; достигать КЛЮЧ
земля здесь визуально похожа на лестницу; единица визуально похожа на верхнюю ступень, вершину; шёл по лестнице личных достижений, и дошёл до вершины, достиг своего
zhí
племянник; племянница
земля здесь означает расти из земли, зарождаться, так как всё зарождается благодаря ей; один из людей ответвления личной ветви растущего генеалогического древа: «У нас с братом (сестрой) одна ветвь, но от брата (сестры) исходит одна личная, отдельная ветвь людей, не являющихся моими потомками»
shì
комната
одна отдельная личная территория (земельный участок), находящаяся под крышей дома, отделённая для личного пользования отдельного члена семьи (или большего), например, детская
zhì
загородить; завалить; заткнуть
земля + личный + один + отверстие = достигать + отверстие; земля достигла отверстия, то есть, загородила, завалила, заткнула его
дом; комната
аналогично комнате, только акцент крыша заменён на акцент туловище, подчёркивая, что речь идёт не об одном органе — комнате, а о целом туловище: доме, который может включать всё, в том числе и комнаты
сжать; пожать; сжимать
из ужастика, где у дома как будто кто-то руками сжимает пол с потолком
влажный, мокрый; увлажнённый
постоянно проводите дома влажную уборку
ō
межд. подтверждения, удивления
рот говорит: «да, я дома, а вы разве не знали?»
dào
доходить, достигать; прибывать; приходить; наступать (о времени)
только с помощью ножей (борьбы, для примера взята борьба с ножами) можно достигнуть своего
dǎo
падать; опрокидывать(ся); переворачиваться; противоположный
нож здесь символизирует бить, ударять; человек дошёл до чего-то, от чего получился удар; человек шёл, дошёл до коряги, споткнулся, опрокинулся и ударился; когда человек падает, он переворачивается, а если споткнулся на бегу, то переворачивается и на голову, кувырком; положение на голове противоположно положению на ногах
首200
zǒu
идти; (у)ходить КЛЮЧ
когда идёшь, уходишь, земля под ногами прекращает быть одной и той же, её сменяет другая земля
шагать, идти пешком
изображение соответствует смыслу
dǒu
крутой; обрывистый (напр., о спуске)
холм + уходить = холм + прекратиться + земля; холм в том месте, где прекратилась земля (земля ушла в обрыв) — крутой
zhào
Чжао (княжество в древнем Китае)
княжество, уходящее (отстоящее) от столицы на пять провинций
xìng
счастье; удача; к счастью
счастье — когда есть возможность возделывать восемь земель (большое количество полей для сбора урожая); нужно сделать КЛЮЧОМ, как первообразное семенника
семенник, тестикул, яичко
животные и люди видят в производстве потомства (назначение семенника) счастье; сеть по аналогии с сеткой — авоськой, сумкой, мешком: семенники находятся в кожаном мешочке; нужно сделать КЛЮЧОМ, как первообразное семенника
gāo
яичко, семенник
животные и люди видят в производстве потомства (назначение семенника) счастье; сеть по аналогии с сеткой — авоськой, сумкой, мешком: семенники находятся в кожаном мешочке; черта (изменённая откидная влево) означает перетекание спермы из семенника по половому члену
nán
юг; южный
чем ближе южные границы, тем дольше засушливые сезоны, потому, что вместо восьми месяцев тёплое время длится десять
nán
звукоподр. бормотать; бурчать
когда угрюмые люди в северных странах о чём-то недовольно бормочут, на самом деле они хотят счастья, которое зависит от солнечного тепла, и всё произносят под нос: «На юг!»
第2200
nán
фебе наньму, камфорный лавр
фебе наньму растёт на юге
xiàn
преподносить; дарить
«южные собаки» принесли нам, правителям Северной столицы, свои дары
rěn
край черепахового щита
граница земли; «земля стоит на черепахе, а края черепахового панциря (щита) — граница земли»; защищает границу с черепаховым щитом; нужно сделать КЛЮЧОМ, как первообразное следующего
zài
снова; опять; ещё; ще раз
если вести вдоль края черепахового щита, снова и снова, непрерывно, по кругу будишь его касаться
首38
shì
учёный; образованный [интеллигентный] человек; воин КЛЮЧ похоже на 土
shì
служить; делать карьеру чиновника
и учёные, и воины это люди-чиновники»
счастливый; счастье
рот кричит от счастья: «я стал воином, теперь я храбр, я стал учёным, теперь я умен и мудр!»
jié
чистый; очищать
какое счастье после водных процедур, мытья ощутить себя чистым
jiē
приносить плоды; завязываться (о плодах); узел, завершение
виноградные лозы, сплетённые как шёлковая ткань, дали нам счастье — принесли плоды; в узел завяжись, но принеси мне плод молодильного яблочка; плоды — завершающая фаза сезонного роста
jiē
стебель; солома
главное счастье злака не в корне, как у картошки, а в стебле, на котором находится колос
jié
взлетать, воспарять, подниматься
в голове (своих мыслях) он достиг счастья, летает
завязывать волосы узлом
какое счастье, когда длинные волосы завязаны узлом, и не лезут в рот и глаза
1) мандарин 2) jié колодезный журавль
zhōu
1) окружность; оборот; 2) цикл; всесторонне; неделя; сч. сл. (не от 吉)
граница (линия вдоль края) планеты земля круглая; сделать оборот — описать круг; луна, облетая круг вокруг земли, совершает цикл; неделя — цикл из семи дней; равномерно во все стороны — получится круг
diāo
увядать; опадать
ото льда (холода) вянут, а потом кружатся (падают) листья
diào
перемещать; переводить; перебрасывать (напр., войска)
полководец сказал речь (приказал), и войска по команде переместили, перебросили в пограничные земли
chóu
шёлковая ткань; шелка; шёлковый
шёлковый оборот (плетение)
chóu
густой; плотный
вокруг — одни злаки, загородили ребёнку вид, как густой туманной завесой, концентрированно — плотно
diāo
вырезать; гравировать
целую неделю вырезал птичку (кукушку) для часов
chuí
свешиваться; висеть; опустить, склонить
воин + трава + два; похоже на 重 тяжёлый; наложение со слиянием изменённой земли + изменённого мать + изменённое касаться; дерево-мать породило плоды, которые созрели, и теперь свешиваются, чуть ли не касаясь земли; свешивающийся плод по мере созревания всё больше приближается к земле; дерево передаст жизнь через свешивающийся плод, который созрев упадёт в землю, и даст ростки из семян
chuí
бить по чему-либо; колотить чем-либо; стучать по чему-либо
делать движения с приближением руки к тому, по чему бьют
tuò
слюна
свешивается, стекает изо рта голодной собаки
shuì
спать
веки глаз свешиваются (опускаются), когда человек спит
chuí
пограничный район; окраина
город, районный центр, приближающийся к границе
chuí
гиря
металл, который вешают на весы
zhù
(архаическое) барабан; (Китайский фамилия)
один звучит, как восемь (много) ртов, и громогласно, как приказ генерала своим воинам; нужно сделать КЛЮЧОМ, как первообразное барабана ключа
péng
Пэн (фамилия); много; долгий
много, как шума от барабана и много, как волос на голове; долго — много времени
péng
бушевать; бурлить
бушуют долгие (длинные, высокие) волны воды
péng
разбухать
«тело стало более долгим» — удлинилось, увеличилось в месте, где разбухло
1) радость; счастье; радостный; счастливый; 2) любить, нравиться
счастье целовать ртом родную землю, травку; людям нравится, когда они счастливы, и люди ищут счастье в любви
звукоподр. хихиканью; хихикать
ртом хихикает от счастья
развлекаться; играть
поразвлекаться вместе с женщинами — вот счастье!
счастье
«пожалуйста, укажи путь к счастью»
jiā
прекрасный; хороший
он такой прекрасный и хороший от того, что присоединил к себе счастье — стал счастливым
首261
барабан КЛЮЧ
один звучит, как восемь (много) ртов, и громогласно, как приказ генерала своим воинам; в барабан бьют
rén
жэнь (девятый знак десятеричного цикла)
rèn
готовить; стряпать; кулинария
rèn
назначать (на должность)
píng
опираться на что-либо
образно «опираться на столик назначений»
lìn
арендовать; брать напрокат; снимать (квартиру)
за деньги на время назначил эту квартиру своей
yín rén
1) стремиться захватывать; домогаться; гнаться (за чем-л.) 2) пристраститься (к чему-л.)
yín
слишком; крайне
9 когтей слишком сильно пропускают воду, надо 10
首124
wáng
князь; король, нефрит (государь) КЛЮЧ
wāng
скапливаться (о жидкости); лужа
вода скопилась в одном месте, как подданные скапливаются вокруг государства
wǎng
напрасно, зря; тщетный
напрасно стараешься, всё равно дереву не стать нефритом
wàng
буйный; пышный; процветающий
солнце переливается на множестве нефритов в их процветающей стране; когда есть процветание, есть буйство и пышность
xiàn
1) появляться; обнаруживаться; 2) сейчас
появляться также неожиданно, как увидеть нефрит — внезапно, только что, сейчас
jué
драгоценные камни, установленные вместе (соврем.)
нефрит рядом с яшмой, потому, что соединены, установлены вместе
jué
драгоценные камни, установленные вместе (традиц.)
два нефрита рядом, потому, что соединены, установлены вместе
bān
группа; класс
нож обозначает отрезать, отделять; отделены на группы, в каждой из которых свой нефрит (лидер, управляющий)
第2250
bān
пятно
на драгоценных нефритовых камнях знак (пятно) особенно выделяется
qín
цинь (китайская цитра); струнные инструменты
из цитры исходят звуки радости, будто человек только сегодня нашёл нефриты
гусли
у гуслей взывающая интонация, как бы говорящая: «Нужно найти нефриты»
пипа (род лютни)
губы липнут к отверстиям лютни, а её звуки подобны звону нефритов
пипа (род лютни)
звуки лютни сравнимы со звоном нефритов
kuáng
безумный; сумасшедший; бешеный (также перен.); бешенство; мания
внутри него правит король-зверь, т. е. он бешеный, сумасшедший
guàng
прогуливаться, прохаживаться; гулять
при прогулке быстро ходит, словно бешеный: взад-вперёд
kuāng
глазная впадина, глазница
«ящик (полость), в котором находится нефритовый шар (глаз)» — глазница
kuàng
рама; рамка; оправа (для очков)
аналогична глазнице, только, например, из дерева — рама, (напр., оконная)
kuàng
глазница
глазница глаза
kuāng
корзина
бамбуковая глазница (впадина, вместилище) — корзина
quán
весь, целый; все-; обще-; полный
если человек нефрит, у него всего полно: целые горы сокровищ, все люди подданные, полностью ему подчиняются...
shuān
привязать; связать
«сделал руки одной целой рукой» — связал, привязал две руки вместе, как бы в одну
quán
подробно разъяснять; толковать, комментировать
я постараюсь изложить тебе информацию как можно более полно
shuān
деревянная затычка; пробка; кран (для жидкости, напр., пожарный)
деревяшка, делающая бочку целой, но стоит её (деревяшку) вынуть, как из бочки польётся вино; у крана назначение, как и у пробки
quán
взвешивать; оценивать
металл ассоциативно с гирей; «надо взвесить, оценить все за и против»
quán
выздороветь; зажить (напр., о ране)
болезнь полностью прошла — выздоровление
quán
душистая трава; душистый, благоуханный
когда травы полно, от неё исходит душистый, благоуханный аромат
chéng
проявлять(ся); обнаруживать(ся)
ртом младший по званию докладывает, заявляет правителю, нефриту: «В приграничном районе снова обнаружены вражеские войска, они проявили себя многочисленными следами военных повозок»
chéng
глиняный сосуд для вина, корчага
сделан из «земли» (глины); поднесёшь его ко рту, сделаешь глоток вина, и ты уже на вершине блаженства — нефрита
chéng
путь; отрезок пути; дистанция
когда проделываешь путь, вокруг обнаруживается (виднеется) множество полей с злаками; отрезок пути — его мера
chěng
рисоваться; бравировать
всячески проявляется, обнаруживается, показывая, как быстро в отличие от других он гуляет по жизни, а так же говорит: «Я всего добьюсь»
rùn
високосный
в этот год вошёл (вставился) нефрит (главенство, величие, привилегия, преимущество) — дополнительный день, от этого год больше, более великий
rùn
смачивать; увлажнять
вставить напр. одежду в напр. таз с водой — намочить
zhǔ
хозяин; господин
нефрит плюс точка; человек в этой точке (этом месте, жилье) — хозяин и господин
zhù
проживать, жить
там, где человек хозяин, он проживает — в своём жилье
wǎng
направляться куда-либо
хозяин симв. управлять, организовывать; организовать ходьбу — идти в конкретном направлении
zhù
1) вливать; лить; 2) обращать внимание, замечать
хозяин симв. управлять, организовывать; основное действие, на которое вода «организует себя» — течение; организовать движение воды — влить; сконцентрироваться — медитировать на берегу текущей реки
zhǔ
устанавливать; водружать, сооружать
рука + господин; водружают чаще господа
zhù
столб; колонна
деревяшка, поддерживающая то, что делает человека хозяином — дом
zhù
моль
насекомое, являющееся «хозяином» шкафа
首123
яшма; нефрит (государь) КЛЮЧ
guó
государство; страна; государственный; национальный
отграниченная территория со своим государем
首47
xiǎo
малость; маленький; мелкий; незначительный КЛЮЧ
маленький (форма используется вверху) вид КЛЮЧА
chén
пыль
земли очень маленькие части
sūn
внуки; потомки
у моих детей уже свои маленькие — мои внуки
xùn
скромный
путь внука - вести себя с пожилыми предками скромно, с соответствующим почтением
ěr
ты; твой; то; тот
+ НОЖ
nǎi
молоко; молочный
у женщины есть инструменты для кормления маленького человека (человек преобразовался в нож)
заполнять; полный; весь
под угрозой лука: «Ты, заполни мне мою сумку, ложи в неё и маленькое, и большое, всё»
chēng
называть(ся), звать, именовать
ты; вы; твой; ваш
nín
Вы; Вам (местоимение второго лица единственного числа)
сердечно, то есть с большим уважением ты — вы
1) радоваться; веселиться; наслаждаться; 2) музыка
маленькая смерть ( сыграть в ящик); смерть — путь к Нирване
ящик + маленький
shuò
блестящий; сверкающий; сверкать; сиять
визуально похоже на отсветы от дискотечного шара
гравий; калька
какая радость насыпать на грязную в колдобинах деревенскую дорогу гравий!
shǎo
мало; немного; редко
chāo
переписывать; копировать
своей рукай внёс мало чего нового, лишь переписал
chǎo
жарить (на сковороде); жареный
на сковороде жарится попкорн и поёт: «Мало огня, прибавь огня - я стану ещё больше»
第2300
miào
замечательный, прекрасный; замечательно
как замечательно, когда женского в деле мало, а то очень часто они только всё портят
chǎo
шуметь, галдеть
шумят изо всех сил, будто им даже рта мало, и если бы было больше ртов, шумели бы ещё громче
shā
(крупный) песок; гравий
камни маленькие — гравий
shā
пряжа
шёлк маленький, т.е узкий, в форме нити = пряжа
chāo
банкнота; кредитный билет; деньги (бумажные)
в бумажных деньгах металла мало
què
воробей
маленькая птичка
shā
песок; песчаный
в воде много маленьких камушков — песчинок
suō
циперус; сыть круглая
сыть круглая растёт в песчаной почве
shā
акула
песчаная рыба — акула
pìn
кожица стебля конопли
единица похожа на стебель конопли, а маленькое — значит малая его составляющая — кожица
chá
чайное дерево; чай
трава (растения), которую люди люди любят употреблять в качестве тонизирующего средства, как наркоманы коноплю
shā
убивать; умерщвлять
пятью пальцами ладоней (рукой) содрать кожу, как со стебля конопли — жестоко убить
chà
буддийский храм
нож здесь означает убивать ножом, смерть; в буддийских храмах убита смерть, т. к. буддисты верят в перерождение
tiáo
прут; ветка; лоза; нить; счётное слово
то, за чем следует (находится возле) кожица стебля — стебель, лоза; нить похожа по форме на прут
чистить; очищать; мыть
под водяной веткой (струёй) чистить, мыть
оставаться в остатке; излишний; с лишним; свыше
что-то (напр., коноплю) очистили, а лишнее, оставшиеся отходы (напр., кожицу стебля конопли) собрали, сгребли в кучу
медленно
шагает настолько медленно, что остался позади, используя время, которое у других осталось на это не затрачено
мазать
мазать жидкость (на кожу), чтобы она на ней осталась
chú
1) за исключением; 2) искоренять; удалять; уничтожать
искоренить все вражеские города, оставить только наш
chú
жаба
жаба — это кузнечик, которому крыльев не осталось
путь; дорога
оставшаяся (намеченная) прогулка (дорога, путь)
беседовать; вести разговор
часто беседовали о том, что ещё осталось сделать для того, чтобы собрать урожай риса
xié
косой; наклонный; покоситься; наклониться; наискосок
после боя остались только покосившиеся развалины
qīn
родной; кровный; близкий
родные (родители) основывают детей; такие же близкие, как кожица стебля к самому стеблю
xīn
новый; современный; свежий
чтобы построить новый дом, главное, чтоб близко, под рукой оказался плотницкий топор
xīn
жалованье; оклад
ежемесячного жалования надо дождаться, также, как новой травы на скошенном лугу
首143
shì
1) показывать; демонстрировать; указывать, 2) предки, 3) поклоняться КЛЮЧ
biāo
помета; знак; этикетка
на деревянной доске показана какая-либо информация
1) граница; край; 2) между; грань
место, где поклоняются предкам (кладбище) находится на краю города, в пригороде, на его границе с сельской местностью; граница находится между государствами
suì
злой дух; дьявол
тут выйдя из-под земли, показался дьявол
suàn
считать; подсчитывать; счёт
когда считают на счётах, отодвигают косточки в одном ряду, они показывают количество десяток в некой степени, затем отодвигают косточки в другом ряду, и так далее
suàn
чеснок
чеснок — это трава (растение), у которой можно долго считать количество зубцов
nài
каким образом, как
как показать этому большому амбалу, что бить меня не правильно?
сдержать; сдержаться
это одна из величайших тайн — КАК сдержаться, чтобы не делать идиотизмы
zōng
предок; родоначальник
родоначальник, предок, который уже за крышей (на небесах)
cóng
звукоподражание журчанию воды
вода родоначальник, создатель водяного журчания
zōng
пальма
пальма — предок деревьев (первобытное дерево)
zòng
треугольные пирожки
пирожки из рисовой муки, набитые начинкой, как живот предка — матери содержит ребёнка
zōng
объединять; складывать; синтезировать
объединили, сшив шёлковыми нитками; от предков к потомкам, так тянется объединённая нить жизни
zōng
след
ступня — «предок» (родоначальник, создатель) следа
chóng
высокий; возвышенный, благородный
гора символ высоты, возвышенности; родоначальник возвышенности — тот, кто создаёт возвышенность; возвышенный создаёт возвышенность тем, что глядя на него другие тоже начинают хотеть быть возвышенными
zōng
щетина; волос (конский)
у наших предков были не длинные волосы, а длинная щетина
поминать; поминание; жертвоприношение; приносить жертву
верхняя правая часть — изменённая ладонь; во время поминок держит в ладони жертвенное мясо в знак поклонения поминаемым предкам
cài
Цай (фамилия)
chá
наблюдать за кем-либо/чем-либо; присматриваться к кому-либо/чему-либо
крыша обозначает верх; «наши предки сверху наблюдают за нами, присматриваются к нам»
тереть; натирать
когда трут, производятся тактильные действия, как когда слепой ощупывает предметы, «присматривается руками»
звукоподр. свисту, скрипу; свист; скрип
когда рот поминает предков, находящихся «за крышей» (на небесах), он может поплакать, взвизгивая, а это похоже на свист и скрип
wèi
офицерские чины среднего ранга
на туловище показываются (видны) отличительные погоны таких офицеров со средней длинной — в дюйм
wèi
пышный; густой (о растительности)
офицерская, начальническая, более выделяющаяся трава; выделяется из-за того, что очень пышная, густая
wèi
успокаивать; утешать
офицеры нужны, чтобы успокаивать чувства революционно настроенных граждан
第2350
首144
shì
1) показывать; демонстрировать; указывать, 2) предки, 3) поклоняться КЛЮЧ; похоже на 不
shè
издательство; редакция; агентство; общество
«земля поклонения предкам» - кладбище, «общество, агентство мёртвых»; на кладбищах много мемориальных дощечек с надписями, поэтому так стали называть места, где много печатают — редакции
shì
смотреть; глядеть
когда смотрят, взглядом указывают на то, что увидели
отрицательная частица не; нет; без; анти; похоже на 礻
怀 huái
пазуха; грудь
нужно понимать, что грудь — это ещё не само сердце
huài
плохой (негодный; дурной; порочный; испорченный)
таких земля не носит
bēi
ручной сосуд для питья (стакан; кружка; бокал; рюмка), (счетное слово)
не, из дерева такая посуда не пойдёт, т. к. касаешься рта, во рту неприятно шершаво
huán
кольцо; кольцеобразный; кольцевой
у нефрита нет кольца, его ничто не сжимает, не блокирует, потому, что он император
hái
ещё; всё ещё еще, тоже, по-прежнему
по-прежнему быстро не ходит — то есть, не ловкий, а значит, не очень успешный
1) великий 2) полноценный
1) сырец; 2) полуфабрикат
земля — это единственный сырец (полуфабрикат), настолько уважаемый, потому, что она даёт жизнь
pēi
тьфу!
Ртом выразили уважение (только не к другим, а к себе)
pēi
зародыш; эмбрион
детей в Китае очень уважают, ребёнок в теле — эмбрион
首186
одежда; платье; костюм КЛЮЧ
опираться на что-либо; основываться на чём-либо
одежда опирается на человека (весит на нём); опираться на какую-либо мысль — значит основываться на ней
внезапный удар; прям., перен. атака; атаковать
дракон, словно змея, как одежду сбросил кожу, сменил личину: сначала у него была личина мира, а затем она коварно сменилась на личину войны
cái
кроить; вырезать; разрезать
разрезать одежду на десять (много) частей алебардой (чем-то режущим)
āi
скорбеть, горевать; оплакивать; выражать соболезнование
одежда + рот (также в значении и ограда); ртом рыдать по тем, чьей одеждой (внешней оболочкой) стала могильная ограда
zhōng
душа; сердце; душевный
одежда (оболочка) это тело, а в центре (внутри) тела душа
shuāi
хиреть; слабеть
одежда + видоизменённое постепенно 冄; одежда земли (растительный покров) постепенно, с приближением осени хиреет
biǎo
1) наружный; поверхностный; 2) выражать; показывать; 3) таблица; график; диаграмма; анкета; 4) измерительные приборы, напр. часы; 5) двоюродный
рождённый (принадлежащий к) одеждой, то есть такой как одежда; одежда поверх человека, как бы его лицевая сторона
xiāng
помогать, оказывать содействие
нужно сделать КЛЮЧОМ, как первообразное мешка; одежда + один + видоизменённое совместно + два рта; одежда означает оболочка; сладко (хорошо), когда у многих людей общая оболочка (поле интересов), когда они помогают друг другу, как птицы, изо рта в рот передающие корм своим птенцам
ráng
отстранять, отметать, отвергать; отбивать
мне руки помогут, все другие помощники отстраняются
rǎng
почва; земля
почва — главный помощник в пропитании человека
rāng
кричать; орать
рот помог передать эту информацию через крик
xiāng
вставлять; инкрустировать; оторачивать; оправлять
как дополнительные помощники больше помогут, так дополнительные камни, вставляемые в металл помогают металлическому браслету стать красивее
ráng
мякоть плодов
náng
мешок; сумка
наложение со слиянием одежды и видоизменённое 束связать
nāng
ворчать; бормотать
рот означает звуки; неразборчиво произносить, как будто голова засунута в толстый мешок
yuán
Юань (фамилия)
yuán
(человекообразная) обезьяна
yuán
оглобли
подражает транспорту, но не транспорт
nóng
земледелие; сельское хозяйство
nóng
я
особенно раньше большинство китайцев про себя могли сказать; «я сельский человек, земледелец»
nóng
густой; плотный; концентрированный; крепкий; сочный (о цвете)
на земле так много трав и цветов, как молекул воды в водоёме, благодаря этому цвет получился очень концентрированным
nóng
гной
на теле что-то похожее на земледельную, возделываемую грязь, в которой выращивают рис
首187
одежда КЛЮЧ
首50
shī
труп; мёртвое тело; покойник; туловище КЛЮЧ
尿 niào
моча
выделенные из туловища мёртвые, трупные, гнилые остатки выпитой воды
jiè
наступать (о сроке)
через 20000 дней и ночей у части людей наступает срок стать трупом
shǐ
испражнение; кал; навоз
выделенные из туловища мёртвые, трупные, гнилые остатки съеденного риса
shuā
щётка
щётка как ножом скоблит, и как полотенце стирает (счищает) трупные останки (мелкие частицы, ворсинки, крошки, остатки)
shuàn
полоскать, мыть; вымачивать; лгать
полоскание водой эффективно как оттирание щеткой
монахиня
женщина, у которой не проткнута, как кинжалом, часть туловища — девственная плева; к монахине мужчины хотят приблизиться настолько, чтобы проткнуть девственную плеву; у монахини остановлен обычный ход жизни — она не заводит детей
грязь и консистенция, похожая на неё (глина, пюрэ)
большое тело (камень) как будто кинжалами разрезано на множество мелких частей и растворено в воде
служанка, рабыня
как монахиня служит церкви, женщина — служанка, рабыня служит господину
ne
конечная частица, акцентирующая, ссылающаяся на кого-либо, что-либо, имеющая утвердительный, вопросительный и побудительный смысл (вопрос же?)
ртом говорит, ссылаясь на что-то, как монахиня на писание
wěi
хвост
часть туловища, на которой мало что есть, кроме кости, кожи и шерсти, только шерсть более видна, потому, что снаружи
wěi
покорный, послушный, услужливый
покорная женщина ходит хвостиком
носорог
корова + видоизменённое хвост; корова, у которой на туловище есть ещё один, затвердевший хвост, находящийся (визуально) сверху, спереди
第2400
lòu
протекать; пропускать (воду); течь
труп = повреждённый, переставший выполнять нужные функции; повреждённый потолок пропускает стекающую дождём воду
lòu
протекать; пропускать (воду); течь
труп = повреждённый, переставший выполнять нужные функции; повреждённый потолок пропускает стекающую дождём воду
чёрный; глубокий
угаданные, предвосхищенные, заранее приготовленные глубокие чёрные ямы — могилы для трупов
череп, черепная коробка
углубление головы
zhǎn
1) развёртывать(ся); развивать(ся); 2) выставлять
尸 труп, туловище + сокращённое 艮 преграда + 艹 трава
zhǎn
ворочаться с боку на бок
колёсное средство передвижения означает движение; двигаясь выставляет то один бок, то другой
niǎn
дробить; обрушивать
при дроблении, обрушении здания камни развёртываются, распространяются (рассыпаются во все стороны)
chǐ
чи (китайский фут, равный 0,33 см)
черта здесь визуально означает ширину,толщину веточки; размер туловища (тела) веточки в ширину
chí
задерживаться; медлить; медлительный; медленный
со скоростью треть сантиметра в секунду
отделение; управление; бюро
отграничения туловища — части тела; обстановка как составляющая часть, последствие определённых действий
схематизированное, загнутое尺 фут + ограда = 尸 труп, туловище + 冋 пустыня, граница
zhòu
день; днём
когда утром солнце поднялось визуально на треть сантиметра — взошло, и движется дальше, наступил день
jǐn
по возможности; всячески; как можно
повторить (добавить, доцедить) ещё хотя бы немного, напр., 0,33 сантиметра
jìn
догореть; полностью сгореть
огонь всячески (полностью) догорел
в соответствии с; использовать; с, по
наложение труп + рот; два рта объединены вертикальной чертой; рот младшего чиновника даёт приказы нижестоящим объединённо, в соответствии с приказами рта вышестоящего чиновника; нижестоящий чиновник используется вышестоящим
guān
чиновник; чин
крыша обозначает высоту, верх; «имеет право использовать (управлять) других(ими) в соответствии с более высоким статусом»
guān
гроб
простых людей хоронили обернув в материю, лишь для чиновников делали деревянные гробы
guǎn
1) зал, павильон; 2) гостиница; ресторан
изначально от ресторана; в них ел в основном средний класс — чиновники; ресторан — один из видов общественных заведений
guǎn
труба; трубка
у чиновников часто были подзорные трубы из бамбука
qiǎn
посылать; командировать
старший чиновник младшему: «А прогуляйся-ка ты к тем насекомым (в тмутаракань)
qiǎn
осуждать, порицать; порицание, осуждение
при осуждении говорят: «да пошёл ты...»
zhuī
гнаться; преследовать; догонять
с криками изо рта быстро идёт, бежит за убегающим со двора вором
chuí
колотушка; палочка (напр. Барабанная)
когда быстро стучат деревянными барабанными палочками, это похоже на стук копыт гонящегося (мчащегося) коня
xuē
Сюэ (фамилия); полынь; вассальное государство во время династии Чжоу (1046-256 до н.э.)
niè
зло; грех
«зло, грех горьки как полынь
首219
холм (слева) КЛЮЧ
пристань
méi
брови
труп + рот
mèi
льстить; заискивать; заигрывать с кем-либо
заигрывающая женщина поднимает брови
méi
притолока двери
деревянная бровь дверного проёма
shēng
звук; голос; звуковой
труп + рот
qìng
перезвон
во время тренировки пики при ударах издают звуки — перезваниваются, как перезвон колокола
qìng
перезвон
во время тренировки пики при ударах издают звуки — перезваниваются, как перезвон колокола; камень добавлен, как бы подчёркивая звонкость (бывают очень звонкие, особенно среди драгоценных, камни)
qìng
пустеть; истощаться, кончаться, иссякать
кувшин звенит, оттого, что опустел
xīn
сильный аромат; ароматный; душистый
перезвон (накатывающий волнами, как звон колокола) аромат
jiǎ
ложный; одалживать
труп + два + ладонь + изменённый (зеркальный) ящик; две ладони заглянули в ящик, намереваясь достать купленного поросёнка, а вытащили труп кошки — поросёнок оказался ложным; одолженное — ложный подарок: кажется, что денег стало больше, но их придётся вернуть
jiǎ
ложный; фальшивый; поддельный; фиктивный; притворный; ненастоящий; лже-; псевдо-
человек + труп + два + ладонь + изменённый (зеркальный) ящик; человек двумя ладонями заглянул в ящик, намереваясь достать купленного поросёнка, а вытащили труп кошки — поросёнок оказался ложным
xiá
изъян (порок) нефрита; пятно на яшме (самоцвете)
в старину ложными нефритами называли повреждённые нефриты с замаскированными изъянами
xiá
свободное время
день (время), одолженный у рабочего времени: сейчас время свободно, но в рабочее время его придётся компенсировать дополнительно
xiá
заря
на заре появляются капли на траве — роса, словно шёл дождь, но поскольку дождя не было, признак зари, роса — ложный дождь
首78
1) дверь (одностворчатая), дверной проём; 2) двор; 3) семья КЛЮЧ
город Шанхай; шанхайский
дверной проём в воде
печь; печка
огонь, очаг во дворе обычно в виде печки
защищать; охранять; оберегать
руками защищать свою крепость — двор, дом семью
завидовать
одна женщина завидует другой, потому, что у неё семья богаче; ревность это не всегда осознанная зависть
осёл; ишак
лошадь для двора, работы, а не для скачек
хижина; шалаш
скромное убежище, в котором только и есть, что дверной проём
jiān
плечо
часть тела, похожая на верхние углы дверного проёма
камыш; тростник
первейшая трава для двора: покрытия крыши, постройки изгороди, плетения корзин, и т. д.
shān
обмахиваться; махать
из-за жары обмахиваться веером из перьев, как если бы открыть дверь, чтобы зашёл свежий воздух
shān
подстрекать; возбуждать; перен. раздувать
повсюду размахал (раскидал) огонь — возбудил, раздул
第2450
首51
chè
росток; побег КЛЮЧ
首180
cǎo
трава КЛЮЧ
cǎo
(не классическая форма 艸 солома; травы; сорняки)
ni
(идти) наперекор; вопреки; встречный, противный
наперекор загазованному городу из-под асфальта пробивается росток травы
(идти) наперекор; вопреки; встречный, противный
так же, как 屰, только подчёркнуто (быстро) идти
jué
1) икота; 2) выкопать; 3) расширить
наперекор недостатку места для хранения выкопать яму, и хранить там
jué
его, её, их; свой
рядом находятся выкопанные склады и его, и её, и свой
jué
буйствовать; свирепствовать; разгул, буйство
своё для зверей зверское поведение — буйство
juē
поднять кверху; торчать
когда её рука массирует у меня между ног, у меня начинает кое-что торчать
shuò
новолуние; первое число лунного месяца
наперекор луне её закрывает тень земли
(идти) против течения
тело идёт наперекор воде против течения
ваять; лепить
первые статуэтки — фигурки, похожие на лунный месяц
chī
1) червь; 2) муха цеце
насекомое палкой вытянулось вверх, как росток
chī
хихикать; смеяться
когда человек смеётся, во рту у него особенно заметен язык, извивающийся как червяк
tún
накапливать (напр., на складах)
dùn
первозданный хаос
dùn
варить на медленном огне; тушить
эффект от огня постепенно накапливается — мясо разваривается
dūn
тонна
dǔn
дремать; клевать носом
в твоих глазах накапливается усталость, ты начинаешь дремать
zhūn
желудок домашней птицы
в желудке домашней птицы до забоя много чего успевает накопиться — пуговицы, гайки и т. д.
chún
чистый, без примеси; цельный
dùn
затупиться; тупой
после тренировок тупые мечи скидывали в склад, где они копились до следующей заточки
dùn
сделать паузу; приостановиться; пауза; остановка
в голове много чего накопилось, нужно сделать паузу и спокойно подумать
dùn
хранилище для зерна; ларь (в виде цилиндра)
ограждение, в котором накапливают зерно
首181
cǎo
трава КЛЮЧ; похоже на 廾 gǒng вместе, сложенные руки (жест приветствия), двадцать
jiǎn
(шелковичный) кокон
насекомое + трава (визуально катушка) = катушка шёлка насекомого = шелковичный кокон
yíng
светлячок
насекомое, которое не накроет крышкой (не скроет) трава, его свет всё равно будет виден
yíng
мерцать; светиться
сквозь крышку (слой) травы пробивался огонь (мерцание) светлячка
yíng
полудрагоценный камень, самоцвет
крышка вместо крыши симв. не полностью; многие самоцветы по цвету зелёные, как трава
yīng
иволга
птица, накрытая как крышкой травой — живущая в траве
yíng
окружать, обвивать, окутывать
трава визуально катушка; шёлк наматывают; крышка сокр от крыша = домик (кокон) шелкопряда, обмотанный шёлком
láo
труд; работа; трудиться; работать
работали в основном с травой (на рисовом поле); когда работают, применяют силу; «работа часто давит на людей как крышка»
lào
затоплять; затопление (полей)
вода поработала как следует
lāo
вылавливать; доставать из воды
руками с помощью применения силы, накрыть как крышкой сачком, и достать из воды вместе с травой (тиной)
láo
ворчать, брюзжать
ворчит о том, как достала эта принудительная работа
méng
1) незрячий; плохо видящий (о глазах); 2) тёмный, неясный, смутный; 3) смущённый
глаза покрыты сетью из слепоты, словно их заволокло стеной травы; когда люди плохо видят, предметы кажутся смутными; смутные чувства — смущение
měng
глупый, неразумный
чувства не видят = ум не думает
1) кривой; изогнутый; извилистый; 2) мелодия; произведение
наложение со слиянием ограда + трава; трава извилисто обвивает ограду; наложение со слиянием двадцать + солнце; двадцать (много) солнц (звёзд) составляют извилистый узор созвездий
червяк; дождевой червь
изгибающееся насекомое
首52
shān
гора; горный КЛЮЧ
xiān
святой; небожитель
святые, небожители — люди, живущие на горе Олимп
shàn
бамбуковая плетёнка (для ловли рыбы); верша
по форме похожа на гору, её погружают в воду и ловят рыбу
càn
блестящий; яркий; сияющий
снежная вершина горы в солнечную погоду блестящая, яркая, сияющая как огонь
shàn
насмехаться; издеваться
говорит: «да, он прям такой значимый, как высока гора»
chū
перемещать(ся) из (выходить; выезжать; выступать (наружу); появляться)
zhuō
неловкий; неуклюжий
руки постоянно выходят за рамки схемы рациональных движений
chǔ
фундамент; цоколь
камни, выступающие из-под земли = фундамент
zhuó
расти; крепнуть
трава растёт, выходя из земли
duō
цыц!; порицать; бранить
сгибать(ся); изгибать(ся)
когда ростки только выходят из семени, их туловища (тела) сначала согнуты
第2500
juè
резкий; строптивый
чем больше человек настроил свою психику на гибкость, тем зачастую больше окружающие говорят, что человек стал строптив и резок
jué
копать, рыть
когда роют, постоянно сгибают руки
jué
высокий, вздымающийся; выдающийся
гора изгибающаяся (то есть подчёркиваются выделяющие её формы, что усиливает её основные характеристики высоту, грандиозность)
пещера; нора
изгибающаяся (с лабиринтами) пещера
suì
год (возраста)
вечер человека — это конец дня, а вечер горы, раз она такая большая — конец года
huì
грязный
из года в год крестьяне в грязи выращивали злак (рис)
разве; неужели
неужели у тебя есть даже своя гора?
kǎi
весёлый, радостный; мягкий
всегда удивляйся по жизни, и будет тебе радость и миролюбие
ái
белый; белоснежный
белый, как у горы своя верхушка
kǎi
триумфальный
неужели я достиг сразу нескольких (всех) целей, добился триумфа, даже самому не верится
wēi
крошечный; мизерный; маленький
он такой же маленький, как первый шаг на пути к вершине горы по сравнению с всем путём, такого маленького большие ублюдки бьют
wéi
чистоуст японский
это трава с крошечными листочками
首55
chuān
река КЛЮЧ
首53
chuān
река КЛЮЧ
xún
патрулировать; крейсировать; объезжать; обходить
гуляет по реке — патрулирует древнюю магистраль
首54
chuān
река КЛЮЧ
xùn
наставлять; читать нотацию
говорить речь о реке жизни, которая изменяется, как сама жизнь, к изменениям которой нужно приспосабливаться
xún
смирный; кроткий
на смирной лошади едешь, словно плывёшь по спокойной реке, она не дёргается, а везёт ровно, спокойно
zhōu
округ; область
+ маленький; точки здесь визуально означают месторасположения между рек; области часто разделялись естественным путём — их границы проходили реками
zhōu
часть света; материк; континент
область, территория, окружённая со всех сторон водой — материк
chóu
вознаградить; отблагодарить
отблагодарил реками вина, которые окружили отблагодарённых, как реки окружают области — со всех сторон, доверху
тридцать
наложение десять; изменённая три (повёрнутая под углом девяносто градусов) образует реку, и наложение со слиянием десяти; три десятка = тридцать
dài
1) лента; пояс; ремень; 2) нести
пояс, похожий по форме на реку, как крышка покрывает сверху полотенце, которое повязывали в качестве юбки; на поясе в старину очень часто носили нож и кошелёк; носить на поясе — всегда иметь при себе, в наличие, располагать
zhì
задержаться; остановиться
остановился отнести воду (сходить по-маленькому)
首56
gōng
работа; работать; труд; рабочий; изображение плотницкого угольника КЛЮЧ
káng
нести на плече
в иероглифе рука верхняя горизонтальная линия похожа на плечо — плечом работать — нести на плече
gàng
шест (для переноски тяжестей; перекладина)
деревяшка для работы — переноски тяжестей
hóng
красный; краснеть; алеть
работающие на переработке шёлка краснели от раздражения кожи химикатами
hóng
радуга
насекомых работа — «радугу сделали насекомые» — у части жуков радужная оболочка
gāng
чан; глиняный кувшин; цилиндр
чан — простой, «рабочий», не декоративный кувшин
gōng
нападать, атаковать; штурмовать
когда работа в том, чтобы побить — эта работа в атаке
xiàng
шея (тыльная сторона)
шея «работает» на голову
gòng
подносить, дарить
на деньги, ты их заработал, т. е. заслужил, достоин подарка
gāng
анус
при пытках засовывали угольник в ж.пу
gǒng
ртуть
жидкость в работе
jiāng
река (крупная)
вода работает — течёт — река
鸿 hóng
дикий гусь
их целые стаи плавают по реке
kōng
1) пустой; порожний; 2) попусту; бессмысленно
выработана (как следствие) дыра
qiāng
1) полость; 2) интонация; акцент
в теле дыра — полость
kòng
обвинять; жаловаться
у меня руки опустели, после того, как он меня ограбил
zuǒ
левый; влево; налево (в т.ч., перен.)
изменённая ладонь + работать; вторая рабочая ладонь (рука), расположенная визуально слева
zuǒ
помогать; помощник
человек, являющийся «второй рукой»; первая рука — правая, вторая — левая
duò
ленивый; инертный
сердце целый месяц работу отсекает — ленится
suí
Суй (династия, 589 — 619 гг.)
suí
следовать за; сопровождать
левая часть тела гуляет (следует за) правой
suǐ
костный мозг
кости сопровождает костный мозг
jīng
1) русло реки; 2) подземный водоток (традиц.)
jīng
основной проток, русло (реки)
из подземный — земля; + вода = русло
ИСКЛЮЧЕНИЕ! Правая часть данного иероглифа — рознопись от 巠 русло реки, но отдельно в такой форме не употребляется; в нижеследующих восьми иероглифах вплоть по 茎 стебель используется эта же форма
jìng
тропинка, дорожка; путь
для шагания, и она извилистая, как извилист подземный ручей = дорожка
jīng
проходить (через, сквозь, мимо); 2) через; посредством; путём
подземный водоток проложил себе путь сквозь землю
第2550
qīng
лёгкий; легко
транспорту (экскаватору) легко прорыть яму до подземного водотока
jìng
судорога, конвульсия; корчиться [биться] в судорогах
болезнь, при которой наружу вырываются подземные водотоки — идёт пена изо рта
jìn
сила
сила и относящееся к ней: работа и стремительно (из — за силы) несущийся к ней человек
jǐng
шея; горло
подземный водоток головы, т. е. внутренний канал, идущий от головы = горло, шея
qīng
водород
этот газ часто вырывается из подземных пещер
jīng
стебель
аналогично: подземный водоток — артерия, по которой физраствор поступает к листве
пять; пятый
工 работа + 乛 yǐ (и)второй (знак десятеричного цикла)
пять (прописью)
у людей на руках и ногах по пять пальцев
я; мой
лично мой рот всегда говорит на пять
понять; осознать
и я вдруг понял, что моими мыслями управляют чувства
зажать; закрыть (напр., ладонью)
что руками делают себе (помимо мастурбации)? конечно, зажимают свои уши!
платан
дерево платан представитель однотипного семейства платановых; ты можно сказать многим, я говорят только одному себе
язык; речь
информация, с помощью которой я обычно объясняюсь с другими людьми — речь
звукоподражание гулу голосов, звукам пения
мой рот подражает каким-то чужим речам
встретиться; встреча
с кем люди встречаются чаще всего? с «сделанным солнцем собой» - с тенью
chǒu
1) некрасивый; уродливый; 2) второй циклический знак (из двенадцати)
工 работа + 彐 голова свиньи
niǔ
отвернуть(ся); повернуть(ся)
загораживает глаза рукой и одновременно отворачивается от того, что считает уродливым
niū
дочка; дочурка
преувеличенное напоминание о неправильности кровосмесительства: для отца дочка как бы урод, то есть не та женщина, с которой следует вступать в интимные отношения
niǔ
держатель; ручка
шёлковая ручка на сумке не очень красива, потому, что помялась и пропиталась потом ладоней
niǔ
держатель; ручка
металлический держатель тоже не очень красив, покрывается тёмным налётом
首70
свиная голова КЛЮЧ
взаимно; обоюдно; взаимный; друг другу
визуально похоже на две сцепленные в союзническом жесте ладони
首57
1) сам; лично; собственный; свой; 2) шестой циклический знак (из десяти) КЛЮЧ
1) помнить; запомнить; 2) записывать; делать заметки
нужную для себя информацию люди стараются «записать в голове» — запомнить, а зачастую записывают и на других носителях
fēi
вторая жена императора
свой похоже на второй циклический знак из десяти = вторая женщина, т. е. вторая жена императора
дереза
«дерево, которое должно быть своим для каждого» — в Китае издревле считали дерезу очень полезным растением, позволяющим прожить более 200 лет
1) записывать; 2) эпоха, память
то же, что 记, только информация заменена на шёлк, подчёркивая, что эпохальные документы на память потомкам записывали на шёлке
1) начиная от; с (такого-то времени); 2) вставать; подниматься; трогаться (с места)
сам визуально похоже на вывернувшуюся гусеницу, идти похоже на гору; «гусеница, идущая (поднимающаяся) в гору с целью встать на её вершину, судя по пройденному пути ещё только начала его»
gǎi
изменять(ся); переделывать
визуально свой на 2; «второй раз бить гвозди на стене», т. е. переделывать (например, строение), = изменять(ся)
завидовать; ревновать
испытывать недостаточное удовлетворение своих чувств на фоне наблюдения большей удовлетворённости окружающих, с опасением за свой статус в результате этого
首59
1) уже; 2) прекратить(ся); перестать; 3) свой КЛЮЧ
首58
1) сы (шестой циклический знак из двенадцати); 2) свой КЛЮЧ
совершать жертвоприношение; приносить жертву
bāo
завёртывать, обёртывать; упаковывать; перевязывать (напр., рану); сумка, узел
pào
пузырь; пена
bào
1) обнимать; охватывать руками; 2) прижимать к чему-либо
bāo
жарить; поджаривать
páo
реветь; рычать
когда рот замотан, им можно только реветь
bǎo
насытиться; досыта
трапезная сумка набита
bāo
детское место, послед
в теле сумка — плацента
páo
китайский халат пао (вид одежды на подкладке)
одежда, которой обёртываются
pǎo
бегать; бежать
bào
солёная сушёная рыба; тухлая рыба
рыба обёрнута — в применении
bào
строгать
bāo
тростник, камыш
báo
град
首60
свой КЛЮЧ
fàn
Переполнение, наводнение, затопление
fàn
образец, модель; стандарт
манекены в старину переполняли (набивали) травой
è
катастрофа; бедствие; несчастье; бедственный
第2600
è
сжать, сдавить; схватить (рукой)
оглядываться
голова, предохраняясь от бедствия, оглядывается
wēi
опасный; быть в опасности; опасность
guǐ
хитрый; скользкий; лживый; хитрить, лукавить
доверяться его информации опасно
wéi
мачта
cuì
хрупкий; ломкий (напр., металл); рассыпчатый (о печенье, пирожном и т. п.)
guì
стоять на коленях; преклонить колени
cāng
кладовая; склад; амбар
место, где человек хранит свои запасы
cāng
голубой, синий
склад (много) воды; когда её много, она голубая, синяя
chuàng
скорбный, тяжёлый
кладовая сердца — склад тяжестей и скорбей
qiǎng
отнимать; захватывать
руками отняли, захватили и убрали в свой склад
qiāng
пика; копьё
внутрь металлического наконечника как в кладовую вложен и вечно хранится деревянный шест
qiāng
поперхнуться; захлебнуться
в рот набрал много, как в склад, от этого и поперхнулся, захлебнулся
cāng
каюта; кабина; трюм
корабля склад, в котором хранятся запасы провизии — трюм
qiāng
стремительный; стремительно, легко
chuāng
нарыв; фурункул
болезненный шар, являющийся складом для гноя
chuāng
рана; ранить
вонзили нож в тело, словно вставили в чехол, на хранение, как в амбар, и сделали углубление, как кладовая яма
cāng
сизый; синий
склад (очень много) травы, от этого зелено, если же очень много такой «травы», как мох на болоте, который зачастую имеет сизый и синий цвет, то цвет ему соответствует
首62
gān
1) касаться, иметь отношение; делать; 2) сухой, 3) щит КЛЮЧ похоже на 千 qiān тысяча; кило-; похоже на 于 yú универсальный предлог литературного языка в; с; к; от; для; у; в, около
hàn
пот
когда вокруг жара и сушь, выделяется вода (жидкость) — пот
jiān
вероломный; коварный; лукавый; хитрый
«женский щит» — женская защита; женщина физически слабее мужчины; тот, кто физически слабее может делать другим хуже только хитростью и коварством
gān
шест; жердь; столб
дерево, приспособленное к какому-либо делу: в качестве шеста, жерди или столба
gǎn
стебель (злаков); солома
злаков защита в смысле поддержка — стебель, солома
xuān
высокий; величественный
транспорт со щитом — высокий императорский паланкин с отличительной эмблемой, и конечно, раз императорский, значит величественный
gān
печень; печёнка
щит защищает; часть тела, защищающая от интоксикации — печень
hān
храп
считалось, что храпят из-за того, что нос пересох
gǎn
догонять; гнаться
идти за тем, кто со щитом; со щитом — значит обороняется (убегает) т. е. гнаться за убегающим, догонять его
kān
печатать; издавать; издание
вырезали ножами на щите слова, а потом макают щит в чернила, и массово печатают, то есть издают издания
hǎn
редко; редкий; редкостный
из высохшего озера редко вытащишь сеть с рыбой
竿 gān
шест; удилище
бамбуковая палка, приспособленная для дела
hàn
обрыв; крутой берег
обрыв, которого коснёшься и полетишь вниз
àn
берег
крутой берег + гора, подчёркивающая, что берег как гора высится над уровнем воды
hàn
засуха; засушливый; сухой
сухой из-за солнца — засуха
hàn
смелый, отважный
чувства сухие, потому, что не распускают нюни, не боятся
hàn
защищать; отстаивать
руки сухие, не хлипкие как жижа, могут за себя постоять
hàn
сваривать; паять; сварка; сварочный; паяльный
огнём устранить засуху — превратить в жидкость, расплавить в месте спайки
píng
1) ровный; 2) горизонтальный; 3) мирный; 4) обычный
щит использовали как весы: равномерно положили с разных сторон восемь одинаковых гирек, и щит встал по отношению к земле ровно, горизонтально; выражение ровная жизнь значит обычная, мирная
pēng
звукоподражание стуку сердца
обычные действия сердца — стук
pēng
нападать; подвергать резкой критике; нападки
привести руку в горизонтальное состояние, указывая на критикуемого
píng
ровный участок земли; площадка
ровная площадка земли
píng
оценивать; давать оценку; характеризовать; критиковать
сравнивает информацию, взвешивая, как на весах, характеризуя её, оценивая
chèng
весы
на весах чаще всего сравнивали (взвешивали) злаки
pēng
хлоп; бах; трах; хлопнуть
если ровным (плоским) камнем ударить о другой похожий, получится хлопок
píng
яблоня
ровная трава (растение); возможно, в Китае яблони пирамидальные, как тополя
píng
звук падения воды; рёв
когда вода падает ровно вниз, получается рёв
píng
ряска
трава, выпавшая на воду
qiān
тысяча; кило-; похоже на надо сд 干 gān касаться, иметь отношение; делать; сухой; щит; похоже на 于 yú +универсальный предлог литературного языка в; с; к; от; для; у +в, около
qiàn
бечева; канат
тысячи шёлковых паутинок соединились, и получился канат
jiān
уничтожить; истребить
чтобы его уничтожить, я направлю на него зло, усиленное в тысячу раз, чтобы наверняка
qiān
перемещать(ся)
прошёл путь в 1000 шагов, из этого явно видно, что находится в другом месте, то есть переместился
第2650
chā
вставлять; втискиваться; вдавливать
если 1000 раз ударить по содержащимся в ступке зёрнам, то шелуха отделится, а вставлять — визуально: в ступку толкушку
chā
вставлять; всовывать; сажать (рассаду)
руками вставлять — то же
guāi
послушный
北 север + 千 тысяча
chéng
ехать на чём-либо
乖 послушный + 人 человек
shèng
оставаться; быть в остатке; оставшийся
люди садятся, чтобы ехать на автобусе, но часть людей не влезла, нож символизирует отрезать, отделить садящихся в автобус от оствшихся
首175
shé
язык; язычок КЛЮЧ
tián
спокойный, безмятежный
сердце и язык, т. е. рассудок и чувства не конфликтуют, в гармонии, а значит нет мучений, на душе спокойствие
kuò
включать; охватывать
власти «руками» включают, охватывают, т. е. имеют налаженную связь с «языками» всех провинций, т. е. с теми, кто будет своим языком поддерживать перед народам позицию власти, т. е. зомбировать народ в угоду этой власти
huà
слова; речь; разговор
информация, исходящая от языка — слова, речь
shì
соответствовать; подходить; быть подходящим
быстрый язык — это нам подходит, такой человек за словом не полезет, лучше выйдет из сложной ситуации, вы приняты
luàn
беспорядочный, хаотичный; как попало
его язык у меня на крючке, он будет говорить, как я захочу, я как следует позомбировал его, теперь его мысли хаотичны и беспорядочны, и порядок там буду наводить я — только теперь свой порядок
guā
1) скоблить; сдирать; счищать; брить; 2) дуть
когда собака лижет языком, это немного напоминает, будто ножом скоблят морковку
враг; противник; неприятель; соперник; вражеский; враждебный
тот, кто языком бьёт меня, т. е. говорит гадости, чтобы поиздеваться надо мной, мой враг
tián
сладкий; сладко
языку сладко
отдыхать
язык говорит о своём, сердечном, в те моменты, когда отдыхает, когда можно отвлечься от посторонних, бытовых обыденных мыслей — забот, и спокойно погрузиться в свои, личные чувства
huó
1) жить; быть в живых; живой; 2) подвижный; быстрый
вода движется, течёт — символизирует изменения, жизнь; + «пока язык не посинел, человек жив»
kuò
широкий; обширный
приезжайте на незаселённые территории, там широко и просторно, это вход в новую жизнь
shě
1) бросить; отбросить; отказаться от чего-либо; 2) дом, хижина
преувеличенный пример: человек отказался от языка, т. е. речи это один из самых страшных вариантов того, от чего человек может отказаться, ведь с помощью передачи информации человечество развивается; (за)брошенная... хижина
shá
что; что такое; какой
что это за заброшенная избушка на курьих ножках попалась мне в лесу? Мне любопытно, как и многим
универсальный предлог литературного языка в; с; к; от; для; у, около; похоже на 干 gān касаться, иметь отношение; делать; сухой, щит; похоже на 千 qiān тысяча; кило-
вздыхать
эх-эх-эх, как я хочу к этому счастью
извилистый; окольный
гуляющий около, одного, другого — окольный
таро; батат; картофель
«околорисовая трава» — растение, по коэффициенту питательности находящееся около риса
дом
место под крышей, в котором я нахожусь
юй (крупная разновидность свирели шэн)
около бамбуковых отверстий дуешь, и свирель звучит
чаша
это посуда, которой черпают (берут) что-то от другой посуды
фразовая частица в вэньяне; соответствует предлогу 于; похоже на 平 píng ровный; горизонтальный; мирный, обычный
выдохнуть; дохнуть; кричать
обратил действия рта в пространство, то есть, выдохнул наружу, или закричал, обращаясь к кому-то
首65
yín
тянуть, размашисто шагать КЛЮЧ
tíng
императорский дворец
tǐng
1) очень; 2) прямой; выпрямиться
в императорском дворце потолки очень высокие, поэтому можно выпрямляться как угодно, хоть прыгай
tíng
стрекоза
по узорам и строению смахивает на китайские дворцы
tǐng
шлюпка; катер
лодка, обустроенная по императорски
tíng
1) (передний) двор; 2) суд
передний двор императорского дворца
tíng
сильный гром, удар (раскат) грома
такой сильный раскат грома, будто эхо во дворце
yán
отсрочить, отложить
правильней всего — оттянуть время: отсрочить, отложить
xián
слюна; слюни
вода (жидкость), которую отложили (припасли) в специальных железах на случай принятия пищи для её смачивания
dàn
абсурдный; нелепый
человек, у которого мысленная информация не вовремя переходит в поступки, с отсрочкой, запозданием, говорит невпопад, нелепо
yán
1) соч. извиваться; виться; извилистый; 2) многоножка
извиваться как насекомое (сколопендра), которое когда ползёт, идёт не по прямой, а отсрочивает финиш (удлиняет путь) как бы оползая препятствия
jiàn
основывать; учреждать; создавать; устанавливать [отношения]
тянуть кисть в сторону холма, указывая направление: «вот там мы создадим новый город»
jiàn
здоровый; крепкий; здоровье; сила
болеет человек, у которого не установлены отношения (гармония) с миром, человек, у которого установлены отношения с миром — здоров
jiàn
клавиша
у клавиши металлическая основа, которая при нажатии создаёт звук
jiàn
волан (для игры)
у волана шерстяная основа, т. е. шерстяной хвост, направляющий его (волана) полёт
таблица; подставка; похоже на 几 jī столик; несколько, сколько; похоже на 兀 wù высокий с плоской (голой) вершиной
начиная с этого иероглифа во всех нижеследующих по (界 межа) вертикальную черту с вертикально отогнутой можно воспринимать как схематизированное (儿 ноги; сын), либо как схематизированное 刂 нож
преподносить; жаловать, одаривать
нужно сделать КЛЮЧОМ, как первообразное носа; на подставке (подносе) преподнесли дар полей: овощи, фрукты, злаки
ревматизм
ревматизм может развиться у тех, кто очень часто с поклоном кому-то что-то преподносит
首263
нос; носовой КЛЮЧ
首66
gǒng
1) вместе; 2) сложенные руки (жест приветствия); 3) двадцать КЛЮЧ; похоже на 艹 cǎo трава
две соединённые вместе десятки
nòng
играть; забавляться
мальчишки распределили роли — играют в 20 правителей
другой; иной; разный; различие
у него двадцать (много) своих интересов, расходящихся с нашими, он другой
第2700
mǎng
густая трава; густой
пока продираешься сквозь такую густую траву, обдерёшься, словно тебя покусали двадцать собак
zàng
хоронить; погребение
20 (много) мёртвых там, где их хоронят — на погребении (кладбище)
jiè
остерегаться; избегать; предостережение
надо быть осторожным, ходя по тому лесу: в нём двадцать бандитов с копьями
jiè
предостерегать; предупреждать
в речи предупредить о двадцати разбойниках с копьями, которых стоит остерегаться
xiè
механизм; аппарат
деревянный рычаг — это механизм; хотите избежать сильной нагрузки — применяйте рычаг
huì
цветы
на соцветии десять цветков, в каждом из которых двадцать лепестков
bēn
мчаться, стремительно бежать
мчится к возлюбленной с большим букетом цветов; мчатся когда торопятся
bēn
лидировать; энергичный
у энергичных лидеров денег как травы — в десять раз больше, чем у других
fèn
возмущаться, негодовать; гневаться
чувства лидеров, вместо того, чтобы, как у многих других, бояться и подчиняться — негодуют
pēn
брызгать; обрызгивать; опрыскивать
человек орёт очень уж энергично: прям слюна брызжет изо рта
biàn
1) церемониальный головной убор; 2) спортивная борьба в древнем Китае
в этой шапке важная личность выходила приветствовать народ; по результатам борьбы победителю давали такую шапку, как боксёрам пояс
fèn
выбрасывать, выкидывать
от предыдущего: чем выше статус, тем чаще что-то выбрасывают
бросить; оставить
высокий статус по верхушку (по уши уже всем объелся, поэтому много что бросает и оставляет)
suàn
считать; подсчитывать
чтобы знать такое большое количество бамбука, нужно иметь двадцать (много) глаз, либо уметь считать
cuàn
узурпировать; захватить
сделали захваченное личным, и теперь подсчитывают
zuǎn
составлять, сводить вместе, компилировать; редактировать
при подсчёте длинны шёлковой ткани её сводят вместе (складывают) в квадраты гармошкой — компилируют
zuàn
ухватить, схватить (напр. за руку)
руку свёл вместе с... другой рукой
kāi
1) начинать; 2) открывать; раскрывать; отворять
слияние с наложением двадцать + таблица, подставка
yán
красивый; прелестный
жэнщьина! Ты такая красивая! Откройся!
yán
1) измельчать (тереть; толочь); 2) изучать; исследовать
камнем открываешь, т. е. каменной тёркой отдираешь (трёшь), либо дробишь — толчёшь (для изучение хим. Реакции порошка
xíng
форма; вид
форму открытой (отпущенной) бороды можно менять
xíng
Син (фамилия)
xíng
наказание; наказывать
немного приподнять из чехла нож — открыть нож — угроза наказания
jīng
терновник
вид наказания — обмотать человека терновником
xíng
форма для литья; модель
это настоящее наказание для земли, когда в ней делают отверстие под форму, а потом льют туда раскалённый металл или стекло
bìng
1) объединить(ся); соединить; совмещать; 2) и; тоже
одни ладони открылись для других, идеи одного человека стали в чём-то к тому же идеями и другого человека; 8 — рука соединилась с другой рукой по 4 пальца, такой жест, вы могли видеть
pīn
соединить; составить; сложить; прям., перен. сколотить
то же, только подчёркнуто, что есть руки
bǐng
лепёшка; блин; печенье
было жидкое тесто, но после жарки оно соединилось в блин
bèng
разлетаться; рассыпаться; брызгать
пошло гулять в разные стороны то, что раньше было соединено — брызнуло, рассыпалось
píng
сосуд бутылочной или кувшинной формы (бутылка, кувшин, ваза, флакон)
черепица = черепки; до того, как они разбились на черепки, они объединены в одно целое — флакон, бутылку
bǐng
задерживать; затаить (дыхание)
соединился с трупами — стал одним из трупов — не дышит
bìng
отвергнуть; отбросить
жест рукой, как будто кому — то преграждает путь, задерживает кого-то, и говорит: «нет, мне это не надо, я это отверг»
jǐng
колодец
наложение двадцать + два; визуально означает, что колодец построен из брёвен внахлёст (вид сверху/снизу)
jiǎng
говорить; рассказывать; сказать; объяснять
говорить речь, глубокую, как колодец, с углублёнными, многосторонними объяснениями, и акцентировать внимание на подробностях
jǐng
попадать в западню (ловушку)
город — ловушка из норвежского фильма
gēng
пахать; вспашка
во время вспашки плуг прорывает углубления — «колодцы»
jìn
1) входить; идти [продвигаться] вперёд; 2) процесс
быстро идти (входить) ведру внутрь колодца
shēng
поднимать(ся)
наложение две руки и внизу; человек, опираясь двумя руками, встаёт снизу
首235
fēi
летать КЛЮЧ
jiè
находиться между кем-либо/чем-либо
человек + видоизменённое 儿 ноги; человек делает шаг, дистанционно находится между одной ногой и другой; посредничать между людьми; обращать внимание, чтобы оценить разницу между одним и другим
jià
цена; стоимость
между людьми — продавцами и покупателями находится цена
jiē
ступень; лестница
ступени находятся между подножием холма и его вершиной
jiè
горчица
трава, которую сажают между гряд в качестве удобрения
jiè
межа; граница; рубеж; пределы; рамки
между полями проходит межа, отграничивая их
廿 niàn
двадцать; вариант КЛЮЧА
yàn
ласточка
shù
множество; многочисленный
под кровом за едой собралось много людей
zhè
сахарный тростник
zhē
заслонять; загораживать; закрывать
zhè
турач, франколин
第2750
циновка
в множестве сокращён огонь; как и кров, покрывающий сверху крышей, циновка тоже покрывает сверху что-либо, как двадцать (много, большой толщины) полотенец
градус; степень; мера
показывая разное количество из множества пальцев на ладонях, определяли меру
сокращённое (без огня) множество + ладонь
переправляться
мерить воду шагами, переправляясь через неё
гальванизировать
«металл двойной степени» — один металл сверху покрывается другим
duó
медленно шагать; прохаживаться
будто идёт ступня к ступне, как бы меря ими
shì
1) жизнь; поколение; 2) мир, вселенная
двадцать + изменённый второй циклический знак; показан период кратности: от двух до двух десятков, от младенчества, до следующей стадии — взрослости; вселенная — это населённое место, в котором разные существа проходят периоды жизни
xiè
вылить; выпустить (газ)
период, за который вода перемещается с определённым результатом; когда вода растекается, она распространяется
1) решётка; решето (для варки на пару); 2) выдвижной ящик
лист; листва
листья благодаря фотосинтезу дают дереву жизнь, и держатся тёплый период, а на зиму опадают
dié
шпионить; шпион, агент
выуженную информацию записывает на листы своей памяти; добывает информацию, прячась в листве
dié
болтать; тараторить
при этом язык во рту колышется как листья на ветру
dié
блюдце; тарелочка
каменное и смахивает на лист
dié
бабочка; мотылёк
насекомое с крыльями, похожими на листья
dié
официальный документ
лист, на котором есть ломтик — официальная печать

Все списки ханьцзы

Китай
Тайвань
Корпус китайского языка
Другие списки иероглифов