*radio 라디오 [from English radio] NOUN = radio
누가 라디오를 이렇게 크게 틀어 놓은 거야? Nuga radioreul ireoke keuge teureo noeun geoya? Who played the radio so loudly?
rago 라고 PARTICLE = reporting particle
그는 자기 자신이 최고라고 생각한다. Geuneun jagi jasini choegorago saenggakanda. He thinks that he is the best.
NOTE: The particle 라고/이라고 functions similar to a clause with that in English. A noun with a vowel ending combines with 라고, while a noun with a consonant ending combines with 이라고.
rain 라인 [from English line] NOUN = line (SYN. 선)
공이 라인 위에 떨어졌어요. Gongi rai nwie tteoreojeosseoyo. The ball fell on the line.
raiteo 라이터 [from English lighter] NOUN = (cigarette) lighter
라이터 좀 빌려 주시겠어요? Raiteo jom billyeo jusigesseoyo? Can I borrow your lighter?
NOTE: 라이타 is also used although 라이터 is the correct form.
*ramyeon 라면 [from Japanese ramen] NOUN = ramen (instant noodle)
저는 매일 점심 때 라면을 먹어요. Jeoneun maeil jeomsim ttae ramyeoneul meogeoyo. I eat instant noodles for lunch every day.
rang 랑 PARTICLE
1 = and
떡이랑 과일을 많이 먹었어요. Tteogirang gwaireul mani meogeosseoyo. I had lots of rice cakes and fruits.
2 = with
어제 친구랑 싸웠어요. Eoje chingurang ssawosseoyo. I had a fight with my friend yesterday.
NOTE: See the note on 이랑 irang.
reijeo 레이저 [from English laser] NOUN = laser
레이저 프린터 reijeo peurinteo laser printer
remon 레몬 [from English lemon] NOUN = lemon
레몬 한 조각 remon han jogak a slice of lemon
renjeu 렌즈 [from English lens] NOUN = (contact) lens
렌즈 끼셨어요? Renjeu kkisyeosseoyo? Are you wearing contacts?
NOTE: In English, the word contact lens is shortened to contacts, but in Korean, 콘택트 렌즈 is shortened to 렌즈.
reo 러 ENDING = for the purpose of
누구 만나러 오셨어요? Nugu mannareo osyeosseoyo? Who have you come to meet here?
NOTE: 러/으러 is attached to the stem of verbs and it shows the intention or object of the following verb. Usually verbs that are related to movement such as 가다, 오다, 다니다 are followed by the ending 러/으러. Verbs whose stem ends in a vowel or ㄹ will take 러 as the ending, while those whose stem ends in any consonant but ㄹ will take 으러.
*reosia 러시아 [from English Russia] NOUN = Russia
러시아 날씨는 어때요? Reosia nalssineun eottaeyo? How’s the weather in Russia?
reseutorang 레스토랑 [from French restaurant] NOUN = restaurant
여기는 내가 제일 좋아하는 레스토랑이야. Yeogineun naega jeil joahaneun reseutorangiya. This is my favorite restaurant.
NOTE: 레스토랑 refers to a Western-style restaurant.
*reul 를 PARTICLE = object particle
저는 장미를 좋아해요. Jeoneun jangmireul joahaeyo. I like roses.
NOTE: A noun with a vowel ending combines with 를, while a noun with a consonant ending combines with 을.
rideum 리듬 [from English rhythm] NOUN = rhythm
그 사람은 리듬 감각을 타고났어요. Geu sarameun rideum gamgageul tagonasseoyo. He has a natural sense of rhythm.
ripoteu 리포트 [from English report] NOUN = paper, essay (SYN. 보고서)
아! 내 리포트가 날아갔어! A! Nae ripoteuga naragasseo! Oh no! I just lost my report!
riteo 리터 [from English liter] DEPENDENT NOUN = liter
물 2리터 mul i riteo two liters of water
*ro 로 PARTICLE
1 = to, for (direction)
회의실로 오세요. Hoeisillo oseyo. Come to the meeting room.
2 = to, into (change)
다른 버스로 갈아타세요. Dareun beoseuro garataseyo. Switch to another bus.
3 = with, by, in (means)
저는 자전거로 회사에 갑니다. Jeoneun jajeongeoro hoesae gamnida. I go to work by bicycle.
4 = as
그 사람은 결혼 상대로 최고예요. Geu sarameun gyeolhon sangdaero choegoyeyo. He is the best for a marriage partner.
5 = from
엄마는 감기로 고생하고 계세요. Eommaneun gamgiro gosaenghago gyeseyo. My mom is suffering from a cold.
NOTE: A noun with a vowel ending combines with 로, while a noun with a consonant ending combines with 으로. An exception to this is a noun that ends with ㄹ; in this case, the noun combines with - 로, and not with - 으로.
robot 로봇 /로볻/ [from English robot] NOUN = robot
로봇이 저 대신 제 숙제를 해 줬으면 좋겠어요. Robosi jeo daesin je sukjjereul hae jwosseumyeon jokesseoyo. I wish a robot would do my homework instead.
NOTE: 로보트 is also widely used although 로봇 is the correct form.
robuteo 로부터 [로 to, for + 부터 from] PARTICLE = from, out of
이 단어는 영어로부터 왔어요. I daneoneun yeongeorobuteo wasseoyo. This word is derived from English.
NOTE: A noun with a vowel ending or ㄹ combines with 로부터, while a noun with a consonant ending but ㄹ combines with 으로부터.
ryeo 려 = 려고 ryego
ryeogo 려고 ENDING = for the purpose of
제 집을 마련하려고 저축을 하고 있습니다. Je jibeul maryeonharyeogo jeochugeul hago itsseumnida. I have saved up to purchase a house.
NOTE: 려고/으려고 is attached to the stem of verbs/adjectives. Verbs/adjectives whose stem ends in a vowel or ㄹ will take 려고 as the ending, while those whose stem ends in any consonant but ㄹ will take 으려고.
ryeomyeon 려면 ENDING = if you want to do, in order to
성공을 하려면 남들보다 더 노력해야 해. Seonggongeul haryeomyeon namdeulboda deo noryeokaeya hae. If you want to succeed, you should work harder than others.
NOTE: 려면/으려면 is attached to the stem of verbs/adjectives and it signifies that the preceding clause is the prerequisite for getting the result of the following clause. The second clause is usually an imperative. Verbs whose stem ends in a vowel or ㄹ will take 려면 as the ending, while those whose stem ends in any consonant but ㄹ will take 으려면.