I

*i 1 NOUN = tooth (SYN. 이빨, 치아)

하루에 세 번 이를 닦아야 해. Harue se beon nireul dakkaya hae. You must brush your teeth three times a day.

* i 2 NOUN, DETERMINER = this

이 영화는 시간 죽이기에 좋아요. I yeonghwaneun sigan jugigie joayo. This movie is good for killing time.

NOTE: is used to point out something close to the speaker in proximity; is used to point out something closer to the listener; is used for something far from both the speaker and the listener. This rule applies to the following words: 이것, 그것, 저것 and 이런, 그런, 저런 and 여 기, 거기, 저기.

* i 3 [ two] NUMERAL = two

배달은 2주 정도 걸릴 거예요. Baedareun i ju jeongdo geollil kkeoyeyo. Please expect delivery in two weeks.

* i 4 PARTICLE

1 = subject particle

오늘은 달이 참 밝네요! Oneureun dari cham bangneyo! What a bright moon tonight!

2 = complement particle

토마토는 과일이 아니에요. Tomatoneun gwairi anieyo. Tomatoes are not fruits.

NOTE: A noun with a vowel ending combines with , while a noun with a consonant ending combines with .

*ibeon 이번 [ this + time] I NOUN = this time

이번에는 널 용서할 수가 없어. Ibeoneneun neol ryongseohal ssuga eopsseo. I can’t forgive you this time.

II DETERMINER = this

이번 주 토요일에는 쉬어요. Ibeon ju toyoireneun swieoyo. I have this Saturday off.

ibul 이불 NOUN = comforter, bedding

부모님은 침대보다 이불이 더 편하다고 말씀하세요. Bumonimeun chimdaeboda iburi deo pyeonhadago malsseumhaseyo. My parents say that laying out bedding [on the floor] feels better than using a bed.

*ibun 이분 [ this + person] PRONOUN = this person (honorific of 이 사람)

이분이 저희 회사 사장님이에요. Ibuni jeohi hoesa sajangnimieyo. This is the CEO of our company.

ibwon(hada) 입원 (하다) /이붠 (하다) / [ enter + public building] I NOUN = hospitalization (ANT. 퇴원) II VERB = be hospitalized (ANT. 퇴원 하다)

할머니가 병원에 입원해 계세요. Halmeoniga byeongwone ibwonhae gyeseyo. My grandmother is in the hospital.

ibyeol(hada) 이별 (하다) [ leave + part] I NOUN = farewell, parting II VERB = part

작지만 내 이별 선물이야. Jakjjiman nae ibyeol sseonmuriya. This is a small farewell present from me.

icheojida 잊혀지다 /이처지다/ VERB = be forgotten

세월이 지나면 다 잊혀질 거야. Sewori jinamyeon da icheojil kkeoya. All will be forgotten with time.

*ida 이다 PARTICLE = be

오늘은 쉬는 날이에요. Oneureun swineun narieyo. I’m off today.

NOTE: The particle 이다 is equivalent to the English verb be. But unlike be, 이다 is followed only by nouns, and it is conjugated like an adjective. When 이다 combines with the ending 어 요, it becomes 이어요. However, 이에요 is also allowed quite often, and in fact 이에요 is widely used in daily speech. 이다 is used before nouns with a consonant ending. Nouns with a vowel ending combine with .

idaero 이대로 [ this + 대로 as] ADVERB = as it is, like this

그냥 이대로 구경만 하고 있을 거야? Geunyang idaero gugyeongman hago isseul kkeoya? Are you going to stand there and do nothing?

idaeum 이다음 [ this + 다음 next] NOUN = the next after this

이다음이 네 차례야. Idaeumi ne charyeya. It’s your turn next.

idal 이달 [ this + month] NOUN = this month

이달 말에 출산 예정이에요. Idal mare chulssan yejeongieyo. I’m expecting my baby at the end of this month.

idong(hada) 이동 (하다) [ move + move] I NOUN = movement, migration II VERB = move, travel

공항에 도착하면 곧장 호텔로 이동하세요. Gonghange dochakamyeon gotjjang hotello idonghaseyo. Go straight to the hotel as soon as you arrive at the airport.

ieojida 이어지다 [이어 connect (from 잇다) + 지다 become] VERB = be connected, lead, continue

이 도로는 항구까지 이어져 있어요. I doroneun hanggukkaji ieojeo isseoyo. This road extends to the port.

ieoseo 이어서 ADVERB = following, soon after

이어서 교장 선생님 말씀이 있겠습니다. Ieoseo gyojang seonsaengnim malsseumi itkketsseumnida. Now, there will be an address by the principal.

ige 이게 = shortened form of 이것이

갖고 있는 게 이게 다야? Gatkko inneun ge ige daya? Is this all you’ve got?

*igeo 이거 = colloquial word of 이것 igeot

*igeot 이것 /이걷/ [ this + thing] PRONOUN = this

이것 좀 봐. Igeot jom bwa. Look at this.

igeotjjeogeot 이것저것 /이걷쩌걷/ [이것 this + 저것 that] NOUN = this and that

이것저것 샀어요. Igeotjjeogeot sasseoyo. I bought this and that.

igida 이기다 VERB = win, defeat (SYN. 승리하다; ANT. 지다1)

이길 가능성은 거의 없어요. Igil ganeungsseongeun geoi eopsseoyo. There’s little possibility of winning.

*igot 이곳 /이곧/ [ this + place] PRONOUN = here (SYN. 여기)

이곳에 다시는 오지 않을 거예요. Igose dasineun oji aneul kkeoyeyo. This is the last time I ever come here.

igotjjeogot 이곳저곳 /이곧쩌곧/ [이곳 here + 저곳 there] NOUN, ADVERB = here and there (SYN. 여기저기)

시내 이곳저곳을 돌아다녔어요. Sinae igotjjeogoseul doradanyeosseoyo. I went around here and there in the downtown.

이곳저곳 다녀 봐도 이곳만 한 데가 없어요. Igotjjeogot danyeo bwado igonman han dega eopsseumnida. I’ve been everywhere, but there’s no place better than this.

iha 이하 [ this + under] NOUN = below, (or) under (ANT. 이상1)

만 12세 이하 어린이는 입장할 수 없습니다. Man sibi se iha eorinineun ipjjanghal ssu eopsseumnida. Children aged twelve or under are not allowed to enter.

NOTE: To check out the difference between 이하 and 미만, see the note on 미만 miman.

ihae(hada) 이해 (하다) [ reason + untie the untying of words to reason the meaning] I NOUN = understanding II VERB = understand

무슨 말씀이신지 이해하겠어요. Museun malsseumisinji ihaehagesseoyo. I understand what you mean.

ihon(hada) 이혼(하다) [ leave + marry the act of leaving the marriage] I NOUN = divorce

II VERB = divorce

이혼했어요. Ihonhaesseoyo. I’m divorced.

NOTE: The English verb divorce is a transitive verb. But the Korean word 이혼하다 combines with particle - /.

ihu 이후 [ this + after] DEPENDENT NOUN = after, later

8시 이후에 예약이 가능해요. Yeodeol ssi ihue yeyagi ganeunghaeyo. We only take reservation requests after 8.

NOTE: The dependent noun 이후 appears after a specific time. It is not used with a period of time. can be used with both.
8시 이후 (O)
8시 후 (O)
8시간 이후 (X)
8시간 후 (O) yeodeol ssigan hu in eight hours

iik 이익 [ helpful + benefit] NOUN

1 = profit, gain

이번 달에는 이익이 증가했어요. Ibeon dare-neun iigi jeunggahaesseoyo. Profits increased this month.

2 = advantage, benefit

그 계약은 양쪽 모두에게 이익이 될 거예요. Geu gyeyageun yangjjok moduege iigi doel kkeoyeyo. The contract would benefit both of them.

ija 이자 [ interest + thing] NOUN = interest

요즘에는 은행 이자가 너무 낮아요. Yojeumeneun eunhaeng ijaga neomu najayo. These days, the bank interest is too low.

*ije 이제 NOUN, ADVERB = now

이제부터 담배를 완전히 끊을 거야. Ijebuteo dambaereul wanjeonhi kkeuneul kkeoya. From now on, I’m completely done with smoking.

서류는 통과했고 이제 면접이 남았어. Seoryuneun tonggwahaetkko ije myeonjeobi namasseo. My résumé was accepted, so now I have the job interview to pass.

* ijeobeorida 잊어버리다 [잊어 forget (from 잊다) + 버리다 do completely] VERB = forget

지나간 일은 다 잊어버려. Jinagan nireun da ijeobeoryeo. Forget all about the past.

NOTE: Take care to avoid confusion between 잃 어버리다 (to lose) and 잊어버리다 (to forget).

ijeon 이전 [ this + before] I NOUN = the old days (SYN. 예전)

이전에 우리 만난 적 있죠? Ijeone uri mannan jeo gitjjyo? We’ve met before, right?

II DEPENDENT NOUN = before, prior to (ANT. 이후)

오전 10시 이전에는 다른 예약이 없습니다. Ojeon yeol ssi ijeoneneun dareun nyeyagi eopsseumnida. We have no appointments booked before 10 a.m.

NOTE: The dependent noun 이전 appears after a specific time. It is not used with a period of time. covers both of them.
오전 10시 이전 (O)
오전 10시 전 (O)
10시간 이전 (X)
10시간 전 (O) yeol ssigan jeon ten hours ago

ijeya 이제야 ADVERB = at last, now

이제야 이해가 되네요. Ijeya ihaega doeneyo. I get it now.

*ijjok 이쪽 [ this + direction] PRONOUN = this way

이쪽으로 오세요. Ijjogeuro oseyo. Please come this way.

ijung 이중 [ two + weight] NOUN = double

저희 집 TV 화면이 이중으로 보여요. Jeohi jip tibeui hwamyeoni ijungeuro boyeoyo. We get a double image on the TV screen.

ikida 익히다1 /이키다/ [익다 familiar + causative suffix] VERB = master, familiar oneself with

한 언어를 익히려면 많은 시간이 필요하다. Ha neoneoreul ikiryeomyeon maneun sigani piryohada. It takes a long time to master a language.

ikida 익히다2 /이키다/ [익다 ripen + causative suffix] VERB = cook, boil

약한 불에 오래 익혀라. Yakan bure orae ikyeora. Cook at low heat for a long time.

ikkeulda 이끌다 VERB = lead, head, guide

교사는 학생들을 올바른 길로 이끌어야 합니다. Gyosaneun hakssaengdeureul olbareun gillo ikkeureoya hamnida. Teachers have to guide their students onto the right path.

ikssukada 익숙하다 /익쑤카다/ ADJECTIVE

1 = skilled, used to

저는 밤에 운전하는 것에 익숙하지 않아요. Jeoneun bame unjeonhaneun geose ikssukaji anayo. I’m not used to driving at night.

2 = familiar

저는 예전에 여기 살았기 때문에 이곳이 익숙해요. Jeoneun yejeone yeogi saratkki ttaemune igosi ikssukaeyo. I used to live here, so I’m familiar with this place.

iktta 익다1 /익따/ VERB = familiar, experienced

그 목소리 왠지 귀에 익어요. Geu mokssori waenji gwie igeoyo. That voice sounds familiar for some reason.

iktta 익다2 /익따/ VERB = ripen, be done

돼지고기 다 익은 거 맞아? Dwaejigogi da igeun geo maja? Are you sure the pork is done?

*iktta 읽다 /익따/ VERB = read

책 읽고 있었어요. Chaek ilkko isseosseoyo. I was reading a book.

*il 1 NOUN

1 = work, job

일은 다 끝났니? Ireun da kkeunnanni? Have you finished your work?

2 = business

무슨 일로 왔어? Museun nillo wasseo? What brings you here?

3 = matter, concern

무슨 일이에요? Museu nirieyo? What’s the matter?

*il 2 [ day] DEPENDENT NOUN = unit of counting day

11월 8일은 저희 결혼 기념일이에요. Sibi rwol pa rireun jeohi gyeolhon ginyeomirieyo. November 8th is my wedding anniversary.

NOTE: Put sino-Korean numerals (, , , , , …) before .

*il 3 [ one] NUMERAL = one

저는 결혼한 지 일 년 됐어요. Jeoneun gyeolhonhan ji il ryeon dwaesseoyo. I’ve been married for a year.

ilban 일반 [ one + general] DETERMINER = general, usual

그것은 일반 가격보다 가격이 두 배입니다. Geugeoseun ilban gagyeokppoda gagyeogi du baeimnida. It costs double the regular price.

ilbanin 일반인 /일바닌/ [ one + general + people] NOUN = the general public

이 도서관은 일반인이 이용할 수 없습니다. I doseogwaneun ilbanini iyonghal ssu eopsseumnida. This library is restricted to the public.

ilbanjeok 일반적 [ one + general + of] NOUN, DETERMINER = general, ordinary

아이들은 일반적으로 사탕을 좋아하죠. Aideureun ilbanjeogeuro satangeul joahajyo. Children generally love candy.

*ilbon 일본 [ sun + origin] NOUN = Japan

저는 일본에서 태어나서 여덟 살 때 한국으로 왔어요. Jeoneun ilboneseo taeeonaseo yeodeol ssal ttae hangugeuro wasseoyo. I was born in Japan, and came to Korea when I was eight.

*ilboneo 일본어 /일보너/ [ sun + origin + language] NOUN = the Japanese language

일본어는 한국인에게 그리 배우기 어렵지 않아요. Ilboneoneun hanguginege geuri baeugi eoryeopjji anayo. Japanese is not so difficult for Koreans to learn.

ilbonin 일본인 /일보닌/ [ sun + origin + people] NOUN = the Japanese people

이 반에 일본인 학생이 있나요? I bane ilbonin hakssaengi innayo? Are there any Japanese students in this class?

ilbu 일부 [ one + divide] NOUN = part, portion

운동은 제 생활의 일부예요. Undongeun je saenghware ilbuyeyo. Exercise is a part of my life.

ilbureo 일부러 ADVERB = on purpose, deliberately

그 사람이 일부러 그런 것 같지는 않아요. Geu sarami ilbureo geureon geot gatjjineun anayo. I don’t think he did it on purpose.

ilchi(hada) 일치 (하다) [ one + extend] I NOUN = agreement, concordance II VERB = agree, conform

네가 지금 하는 얘기는 내가 들은 것하고 일치하지 않아. Nega jigeum haneun nyaegineun naega deureun geotago ilchihaji ana. What you are saying doesn’t agree with what I heard.

ilgi 일기 [ day + record a record of a day] NOUN = diary

나는 초등학교 이후로 일기를 써 본 적이 없다. Naneun chodeunghakkkyo ihuro ilgireul sseo bon jeogi eoptta. I haven’t kept a diary since elementary school.

ilgiyebo 일기예보 [ day + air + in advance + notify] NOUN = weather forecast

내일 일기예보 들었어? Naeil ilgiyebo deureosseo? Did you hear the weather forecast for tomorrow?

*ilgop 일곱 NUMERAL = seven

평일에는 보통 아침 일곱 시에 일어나요. Pyeongireneun botong achim ilgop ssie ireonayo. On weekdays, I usually get up at seven in the morning.

*ilhada 일하다 [ work + 하다 verbal suffix] VERB = work

저는 은행에서 일하고 있습니다. Jeoneun eunhaengeseo ilhago itsseumnida. I work for a bank.

ilhaeng 일행 [ one + go people who accompany you when you go somewhere] NOUN = party, company

일행이 몇 분이세요? Ilhaengi myeot ppuniseyo? How many people are there in your party?

*ilheun 일흔 NUMERAL = seventy

오늘은 할머니의 일흔 번째 생신이에요. Oneureun halmeonie ilheun beonjjae saengsinieyo. Today is my grandmother’s 70th birthday.

ilhoeyong 일회용 [ one + round + use for use only once] NOUN = disposability

일회용 카메라 찾고 있어요. Ilhoeyong kamera chatkko isseoyo. I’m looking for a disposable camera.

ilhoeyongpum 일회용품 [ one + round + use + item] NOUN = disposable

환경을 생각해서 일회용품의 사용을 줄여야 합니다. Hwangyeongeul saenggakaeseo ilhoeyongpume sayongeul juryeoya hamnida. We need to reduce the use of disposable things for the environment.

iljjari 일자리 /일짜리/ [ work + 자리 seat] NOUN = work, job

요즘 일자리 알아보고 있어요. Yojeu miljjari arabogo isseoyo. I’m looking for a job these days.

iljjeong 일정 /일쩡/ [ day + formula a formula planned for daliy life] NOUN = schedule (SYN. 스케줄)

아무래도 우리 일정을 변경해야 할 것 같아요. Amuraedo uri iljjeongeul byeongyeonghaeya hal kkeot gatayo. I’m afraid we have to change our schedule.

iljjeonghada 일정하다 /일쩡하다/ [ one + decide + 하다 adjectival suffix] ADJECTIVE = fixed, constant, regular

모든 제품의 크기가 일정해야 합니다. Modeun jepume keugiga iljjeonghaeya hamnida. All products should be uniform in size.

iljjigi 일찍이 /일찌기/ ADVERB

1 = early (SYN. 일찍)

좋은 자리를 원한다면 일찍이 와라. Joeun jarireul wonhandamyeon iljjigi wara. Come early if you want a good seat.

2 = before, in the past

나는 일찍이 그 사람처럼 재미있는 사람을 본 적이 없다. Naneun iljjigi geu saramcheoreom jaemiinneun sarameul bon jeogi eoptta. I’ve never seen such a funny person before.

*iljjik 일찍 ADVERB = early

매일 이렇게 일찍 일어나는 게 지겨워요. Maeil rireoke iljjing nireonaneun ge jigyeowoyo. I’m tired of getting up so early every day.

iljjong 일종 /일쫑/ [ one + class] NOUN = kind, sort

쇼핑 중독은 일종의 병이다. Syoping jungdogeun iljjonge byeongida. Shopaholism is a kind of disease.

NOTE: 일종 is usually used as 일종의 N or N 의 일종.

*iljjuil 일주일 /일쭈일/ [ one + week + day] NOUN = a week, one week

일주일에 몇 시간이나 일하세요? Iljjuire myeot ssiganina ilhaseyo? How many hours a week do you work?

illiri 일일이 /일리리/ [ one + one + adverbial suffix] ADVERB = one by one

숫자를 일일이 비교해 봐야 해. Sujjareul illiri bigyohae bwaya hae. You should compare each number one by one.

illyu 인류 /일류/ [ human + class] NOUN = humankind

그 사람은 인류 역사상 가장 뛰어난 인물들 중 하나다. Geu sarameun illyu yeokssasang gajang ttwieona ninmuldeul jung hanada. He is one of the greatest people in the history of humanity.

ilssaeng 일생 /일쌩/ [ one + life] NOUN, ADVERB = (in) one’s lifetime (SYN. 평생, 한평생)

이 책은 노무현 전 대통령의 일생을 다루고 있어요. I chaegeun nomuhyeon jeon daetongnyeonge ilssaengeul darugo isseoyo. This book covers former President Roh Moo-hyun’s lifetime.

ilssang 일상 /일쌍/ [ day + always] NOUN = everyday life

일상 생활에서 한복을 입는 일은 거의 없습니다. Ilssang saenghwareseo hanbogeul imneu nireun geoi eopsseumnida. We rarely wear hanbok in our daily life.

ilssangjeok 일상적 /일쌍적/ [ day + always + of] NOUN, DETERMINER = routine, daily

고객들의 전화를 받는 것이 저의 일상적인 일입니다. Gogaektteure jeonhwareul banneun geosi jeoe ilssangjeogi nirimnida. My regular job is receiving calls from customers.

ilssijeok 일시적 /일씨적/ [ one + time + of] NOUN, DETERMINER = temporary

이 약의 효과는 일시적이에요. I yage hyogwaneun ilssijeogieyo. The effect of this drug is temporary.

ilssik 일식 /일씩/ [ Japan + meal] NOUN = Japanese food

저는 일식이 별로예요. Jeoneun ilssigi byeolloyeyo. I don’t enjoy Japanese food very much.

ilsson 일손 /일쏜/ [ work + hand] NOUN = hand, work, worker

오늘 일손이 모자라요. Oneul ilssoni mojarayo. We’re short of workers today.

ilssu 일쑤 NOUN = common thing

아들 녀석은 아침에 늦게 일어나서 학교에 지각하기 일쑤예요. Adeul ryeoseogeun achime neutkke ireonaseo hakkkyoe jigakagi ilssuyeyo. My son wakes up late and he is often late for school.

NOTE: 일쑤 is usually used as - () 일쑤다 after a verb.

*ilta 잃다 /일타/ VERB

1 = lose, stray

길을 잃은 것 같아요. Gireul ireun geot gatayo. I think I’m lost.

2 = lose, be deprived of (ANT. 얻다)

건강을 잃는 것은 모든 것을 잃는 것이다. Geongangeul illeun geoseun modeun geoseul illeun geosida. You lose your health and you lose all.

ilttan 일단 /일딴/ [ first + dawn] ADVERB

1 = first

일단 밥부터 먹자. Ilttan bappputeo meokjja. Let's eat first.

2 = for now, for the moment

일단 이걸로 끝내자. Ilttan igeollo kkeunnaeja. Let’s wrap it up for now.

iltteung 일등 /일뜽/ [ first + grade] NOUN = first place, the top

저는 살면서 일등을 해 본 적이 없어요. Jeoneun salmyeonseo iltteungeul hae bon jeogi eopsseoyo. I’ve never been number 1 in anything in my life.

ima 이마 NOUN = forehead

이마에 열이 있네요. Imae yeori inneyo. Your forehead feels hot.

imeil 이메일 = 메일 meil

imgeum 임금 [ wage + money] NOUN = wage

우리 회사는 직원들 간에 임금 차가 커요. Uri hoesaneun jigwondeul gane imgeum chaga keoyo. There is a large wage difference among workers in our company.

imi 이미 ADVERB = already (SYN. 벌써)

이미 자정이 넘었어요. Imi jajeongi neomeosseoyo. It’s past midnight already.

NOTE: To check out the difference between 이미 and 벌써, see the note on 벌써 beolsseo.

imiji 이미지 [from English image] NOUN = image

우리 회사는 이미지를 개선할 필요가 있습니다. Uri hoesaneun imijireul gaeseonhal piryoga itsseumnida. Our company needs to improve our image.

imin 이민 [ move + people people’s movement to another country] NOUN = emigration, immigration

나 딴 나라로 이민 가기로 결정했어. Na ttan nararo imin gagiro gyeoljjeonghaesseo. I’ve decided to emigrate to another country.

NOTE: 이민 can mean both emigration and immigration. If you say “emigrate” or “immigrate” in Korean, you should use the verb 가다 (go) or 오 다 (come) with 이민. In other words, 이민 () 가다 means “emigrate” and 이민 () 오다 means “immigrate.”

immat 입맛 /임맏/ [ mouth + taste] NOUN = appetite (SYN. 밥맛, 식욕)

요 며칠 아팠더니 입맛이 없어요. Yo myeochil apattteoni immasi eopsseoyo. I haven’t been well for the last couple of days, and I’ve lost my appetite.

imnyeok(ada) 입력 (하다) /임녁, 임녀카다/ [ enter + strength] I NOUN = entry II VERB = enter, input

비밀 번호를 입력하시오. Bimil beonhoreul imnyeokasio. Enter your password correctly.

imo 이모 [ maternal aunt + mother] NOUN = one’s mother’s sister

이모가 졸업 선물로 노트북을 사 줬어요. Imoga joreop sseonmullo noteubugeul sa jwosseoyo. My aunt bought me a laptop computer for my graduation present.

imsanbu 임산부 [ pregnant + give birth to + woman] NOUN = pregnant woman

임산부에게 자리를 양보합시다. Imsanbuege jarireul yangbohapssida. Please give up your seat for the pregnant woman.

NOTE: Technically 임산부 means a pregnant woman or a woman who has just given birth.

imsi 임시 [ temporary + time] NOUN = temporariness

홍수로 집을 잃은 사람들이 임시로 학교 건물에서 생활하고 있다. Hongsuro jibeul ireun saramdeuri imsiro hakkkyo geonmureseo saenghwalhago ittta. People who lost their house from the flood are living temporarily in the school building.

imsin(hada) 임신 (하다) [ pregnant + pregnant] I NOUN = pregnancy II VERB = conceive, get pregnant

임신 초기에는 특별히 주의해야 해요. Imsin chogieneun teukppyeolhi juihaeya haeyo. You should be extra careful in the early stage of pregnancy.

*ina 이나 PARTICLE

1 = or

미국이나 프랑스에 가고 싶어요. Migugina peurangseue gago sipeoyo. I want to go to America or France.

2 = as much/many as

저는 오늘 아침에 우유를 세 잔이나 마셨어요. Jeoneun oneul achime uyureul se janina masyeosseoyo. I drank as much as three cups of milk this morning.

NOTE: A noun with a consonant ending combines with 이나, while a noun with a vowel ending combines with .

inae 이내1 [ this + inside] NOUN = within

한 시간 이내에 돌아와야 해. Han sigan inaee dorawaya hae. Come back within an hour.

inae 이내2 ADVERB = soon, shortly, right away (SYN. )

저는 보통 누우면 이내 잠이 들어요. Jeoneun botong nuumyeon inae jami deureoyo. I usually fall asleep as soon as I lie down.

inbun 인분 [ people + divide the dividing of food in order for distribution] DEPENDENT NOUN = portion (food quantity for each person)

갈비 1인분에 만 원이에요. Galbi i rinbune ma nwonieyo. Beef ribs are ten thousand won per portion.

NOTE: Put sino-Korean numerals (, , , , , …) before 인분.

inche 인체 [ human + body] NOUN = human body

담배가 인체에 해롭다는 것은 널리 알려진 사실이다. Dambaega inchee haeropttaneun geoseun neolli allyeojin sasirida. It is a widely known fact that smoking is harmful to the human body.

indo 인도 [ print + degree] NOUN = India

일주일간 휴가를 내고 인도에 갔어요. Iljjuilgan hyugareul naego indoe gasseoyo. I took a week off and went to India.

ingan 인간 [ people + among] NOUN = human (SYN. 사람)

사랑은 인간의 본성이야. Sarangeun ingane bonseongiya. Love is human nature.

ingangwangye 인간관계 [ people + among + relate + bind] NOUN = relationship, human relations

인간관계에서 자신만의 원칙이 있나요? Ingangwangyeeseo jasinmane wonchigi innayo? Do you have any relationship principles of your own?

inganjeok 인간적 [ people + among + of] NOUN, DETERMINER = humane

그 사람은 참 인간적이라서 좋아요. Geu sarameun cham inganjeogiraseo joayo. I like him because he’s very humane.

ingansseong 인간성 /인간썽/ [ people + among + nature] NOUN = humanity, human nature

그 사람은 인간성이 좋아요. Geu sarameun ingansseongi joayo. He is good-natured.

ingu 인구 [ people + mouth] NOUN = population

서울의 인구는 천만이 넘어요. Seoure inguneun cheonmani neomeoyo. The population in Seoul exceeds 10 million.

inha(hada) 인하 (하다) [ draw + down the act of dropping down the price] I NOUN = reduction, markdown (ANT. 인상3) II VERB = reduce, mark down (ANT. 인상하다)

고객들이 가격 인하를 요구하고 있다. Gogaektteuri gagyeo ginhareul yoguhago ittta. Customers are demanding a reduction in the price.

inhada 인하다 [ cause + 하다 verbal suffix] VERB = be caused by

비로 인해 경기가 취소되었어요. Biro inhae gyeonggiga chwisodoeeosseoyo. Owing to rain, the game was canceled.

NOTE: 인하다 is usually used as - 로/으로 인해 or - 로/으로 인한.

inhyeong 인형 [ human + shape a toy that looks like a human] NOUN = doll

다섯 살짜리 조카 아이는 장난감보다 인형을 더 좋아해요. Daseot ssaljjari joka aineun jangnankkamboda inhyeongeul deo joahaeyo. My five-year-old nephew likes dolls more than toys.

injae 인재 [ people + material] NOUN = talented person, talent

인재를 뽑는 것만큼 인재를 잘 활용하는 것도 중요하다. Injaereul ppomneun geonmankeum injaereul jal hwaryonghaneun geottto jungyohada. Making the best use of talented people is as important as selecting them.

inje 인제 = 이제 ije

injeong(hada) 인정 (하다) [ recognize + decide] I NOUN = acknowledgment II VERB = admit, acknowledge

그 여자는 자기 잘못을 절대 인정하지 않아요. Geu yeojaneun jagi jalmoseul jeolttae injeonghaji anayo. She never admits her fault.

injong 인종 [ human + class] NOUN = race, ethnicity

한국에는 인종에 대한 편견이 존재합니다. Hangugeneun injonge daehan pyeongyeoni jonjaehamnida. There exists racial prejudice in Korea.

inkki 인기 /인끼/ [ people + energy] NOUN = popularity

이게 요즘 십대들 사이에서 제일 인기가 있는 모델이에요. Ige yojeum sipttaedeul saieseojei rinkkiga inneun moderieyo. This is the most popular model among teenagers these days.

inkkyeok 인격 /인껵/ [ people + character] NOUN = character, personality

그 사람은 인격에 문제가 있어. Geu sarameun inkkyeoge munjega isseo. There is a problem with his character.

inmul 인물 [ people + thing] NOUN = person, character

존경하는 인물이 있나요? Jongyeonghaneu ninmuri innayo? Can you name one person that you respect the most?

inom 이놈 [ this + guy] PRONOUN = [informal] this (damn) guy, this damn thing

이놈아! Inoma! You rascal!

이놈의 차가 또 말썽이야. Inome chaga tto malsseongiya. This damn car is acting up again.

*insa(hada) 인사 (하다) [ people + serve] I NOUN = greeting II VERB = greet

한국 사람들은 보통 고개를 숙여 인사를 해요. Hanguk ssaramdeureun botong gogaereul sugyeo insareul haeyo. Koreans usually bow their head when greeting.

insaeng 인생 [ people + life people’s lives] NOUN = human life, lifetime (SYN. )

아내를 만난 건 제 인생 최고의 행운이에요. Anaereul mannan geon je insaeng choegoe haengunieyo. My wife is the best luck that ever happened in my life.

insam 인삼 [ people + ginseng ginseng that is in a shape of human body] NOUN = ginseng

한국의 인삼은 전 세계적으로 유명하다. Hanguge insameun jeon segyejeogeuro yumyeonghada. Korean ginseng is internationally renowned.

insamal 인사말 [ people + serve + word] NOUN = words of greeting

게시판에 간단한 인사말을 남겨 주세요. Gesipane gandanha ninsamareul namgyeo juseyo. Please introduce yourself briefly on the bulletin board.

insang 인상1 [ people + appearance appearance of a person] NOUN = facial appearance

인상 좀 쓰지 마. Insang jom sseuji ma. Don’t frown.

insang 인상2 [ print + appearance] NOUN = impression

한국의 인상은 어떻습니까? Hanguge insangeun eotteosseumnikka? What is your impression of Korea?

insang(hada) 인상3(하다) [ draw + over the act of drawing up the price] I NOUN = raise, rise (ANT. 인하) II VERB = raise, increase (ANT. 인하하다)

물가가 많이 올라서 가격을 10% 인상할 수밖에 없었습니다. Mulkkaga mani ollaseo gagyeogeul sip peosenteu insanghal ssubakke eopsseotsseumnida. We couldn’t avoid raising our prices by 10% because prices rose significantly.

insangjeok 인상적 [ print + appearance + of] NOUN, DETERMINER = impressive

그 공연은 정말 인상적이었어요. Geu gongyeoneun jeongmal insangjeogieosseoyo. The performance was very impressive.

insik(ada) 인식 (하다) [ recognize + know] I NOUN = awareness, recognition II VERB = recognize, perceive

음주 운전이 얼마나 위험한지 인식하지 못하는 사람이 많아요. Eumju unjeoni eolmana wiheomhanji insikaji motaneun sarami manayo. Many people don’t realize how dangerous drunk driving is.

inswae(hada) 인쇄 (하다) [ print + print] I NOUN = printing II VERB = print

인쇄하기 전에 종이가 있는지 확인했어? Inswaehagi jeone jongiga inneunji hwaginhaesseo? Did you check if there’s paper before you start printing?

inteonet 인터넷 /인터넫/ [from English Internet] NOUN = the Internet

인터넷 돼? Inteonet dwae? Can you get online?

inwon 인원 /이눤/ [ people + number] NOUN = the number of people

참가 인원은 총 스무 명이에요. Chamga inwoneun chong seumu myeongieyo. There are twenty participants in total.

inyeom 이념 [ reason + think] NOUN = ideology, principle

남북은 이념 갈등을 계속하고 있어요. Nambugeun inyeom galtteungeul gyesokago isseoyo. North and South Korea have been engaged in a continual struggle over ideology.

inyeon 인연 /이년/ [ cause + connect a certain cause that connects one with another] NOUN = tie, connection

인연이 있으면 또 만나겠죠. Inyeoni isseumyeon tto mannagetjjyo. We’ll see each other again if we’re meant to.

ioe 이외 [ this + except except this] DEPENDENT NOUN = except (SYN. )

일요일 이외에는 언제든 좋아요. Iryoil ioeeneun eonjedeun joayo. Any day except Sunday is good for me.

*ip NOUN = mouth

입을 크게 벌려 보세요. Ibeul keuge beollyeo boseyo. Open your mouth wide.

IDIOMS

imman salda 입만 살다 = all talk (and no action)

그 사람은 입만 살았어. Geu sarameun imman sarasseo. He’s all talk and no do.

imman apeuda 입만 아프다 = waste one’s breath

말해 봤자 입만 아파. Malhae bwatjja imman apa. What’s the use talking about it? I’ll just be wasting my breath.

ip ppakke naeda 입 밖에 내다 = disclose, reveal

이 일을 입 밖에 내면 큰일 난다. I ireul ip ppakke naemyeon keunil nanda. If you don’t keep your mouth shut about this, we’ll be in big trouble.

ibe daeda 입에 대다 = eat, drink

그는 음식을 입에도 대지 않았다. Geuneun eumsigeul ibedo daeji anattta. He didn’t even touch the food.

ibi gabyeoptta 입이 가볍다 = have a big mouth

그렇게 입이 가벼운 사람한테 비밀 얘기를 하는 게 아니었는데. Geureoke ibi gabyeoun saramhante bimi ryaegireul haneun ge anieonneunde. I shoudn’t have told my secret to such a big mouth.

ibi mugeoptta 입이 무겁다 = can keep a secret

걱정 마. 나는 입이 무거워. Geokjjeong ma. Naneun ibi mugeowo. Don’t worry. I can keep a secret.

ibi geochilda 입이 거칠다 = have a foul mouth

입이 거친 사람이랑 가까이하지 마. Ibi geo-chin saramirang gakkaihaji ma. Don’t hang out with someone with a foul mouth.

ibi jjaltta 입이 짧다 = be a picky eater, have a small appetite

제가 입이 짧은 편이어서 많이 안 먹어요. Jega ibi jjalbeun pyeonieoseo mani an meogeoyo. I have a small appetite and don’t eat much.

*ip /입/ NOUN = leaf

대부분의 나무는 가을에 잎이 떨어진다. Daebubune namuneun gaeure ipi tteoreojinda. Most trees lose their leaves in autumn.

ipak(ada) 입학 (하다) /이팍, 이파카다/ [ enter + learn the act of entering school] I NOUN = entrance into a school (ANT. 졸업) II VERB = enter a school (ANT. 졸업하다)

저는 남들보다 일찍 초등학교에 입학했어요. Jeoneun namdeulboda iljjik chodeunghakkkyoe ipakaesseoyo. I started elementary school earlier than others.

ipida 입히다 /이피다/ [입다 wear + causative suffix] VERB

1 = dress, put (clothes) on (ANT. 벗기다 1)

왜 남자 아이한테 분홍색 옷을 입혀요? Wae namja aihante bunhongsaek oseul ipyeoyo? Why do you dress your son in pink?

2 = cause (damage)

이 물질은 인체에 해를 입히지 않습니다. I muljjireun inchee haereul ipiji ansseumnida. This substance is harmless to the human body.

NOTE: 입히다 1 takes a person’s clothes or accessories as its object rather than the person himself/herself.

ipjjang 입장1 /입짱/ [ build + place] NOUN = position, stance

입장을 바꿔서 생각해 봐. Ipjjangeul bakkwoseo saenggakae bwa. Put yourself in my shoes.

ipjjang(hada) 입장2(하다) /입짱 (하다) / [ enter + place] I NOUN = entrance II VERB = enter, go in

입장하시기 전에 모자를 벗어 주세요. Ipjjanghasigi jeone mojareul beoseo juseyo. Please take off your hat before entering.

ipkku 입구 /입꾸/ [ enter + entrance] NOUN = entrance (ANT. 출구)

호텔 입구는 어디에 있어요? Hotel ripkkuneun eodie isseoyo? Where is the entrance to the hotel?

ipkkuk(ada) 입국 (하다) /입꾹, 입꾸카다/ [ enter + country an entrance to a country] I NOUN = entrance into a country (ANT. 출국) II VERB = enter a country (ANT. 출국하다)

입국 카드를 작성해 주세요. Ipkkuk kadeureul jaksseonghae juseyo. Please fill out your landing card.

ippal 이빨 NOUN = tooth

개 이빨은 뽑아 주셨나요? Gae ippareun ppoba jusyeonnayo? Have you had your dog’s tooth pulled?

NOTE: Technically, 이빨 refers to the teeth of animals. But in reality some people use it for human teeth also.

ipssa(hada) 입사 (하다) /입싸 (하다) / [ enter + company an entrance to a company] I NOUN = joining a company II VERB = join a company

저는 입사한 지 겨우 2년 되었어요. Jeoneun ipssahan ji gyeou i nyeon doeeosseoyo. I’ve been with the company for just two years.

ipssi 입시 /입씨/ [ enter + examination] NOUN = entrance examination (abbreviation of 입학 시험)

한국의 고등학생들 중에는 입시 준비를 위해 학원을 다니는 경우가 많아요. Hanguge godeunghakssaengdeul jungeneun ipssi junbireul wihae hagwoneul danineun gyeonguga manayo. Many high school students in Korea take courses at a preparatory school for college entrance exams.

ipssul 입술 /입쑬/ NOUN = lips

그녀가 갑자기 내 입술에 키스를 했다. Geunyeoga gapjjagi nae ipssure kiseureul haettta. Suddenly she kissed me on the lips.

*iptta 입다 /입따/ VERB

1 = put on, wear (ANT. 벗다)

어떤 옷을 입어야 할지 모르겠어. Eotteo noseul ibeoya haljji moreugesseo. I don’t know what kind of clothes to wear.

2 = suffer, incur

이 지역은 태풍으로 심각한 피해를 입었어요. I jiyeogeun taepungeuro simgakan pihaereul ibeosseoyo. This region sustained some serious damage in the typhoon.

NOTE: In English, the verb wear can be used for almost every item of clothing or for accessories. But in Korean, there are different verbs for each item. See below.

옷을 입다 = wear clothes

시계를 차다/하다 = wear a watch

안경을 쓰다/하다 = wear glasses

모자를 쓰다/하다 = wear a cap[hat] 반지를 끼다/하다 = wear a ring

장갑을 끼다/하다 = wear a glove

신발을 신다 = wear shoes

양말을 신다 = wear socks

벨트를 매다/하다 = wear a belt

넥타이를 매다/하다 = wear a tie

목걸이를 하다 = wear a necklace

귀걸이를 하다 = wear earrings

ipttae(hada) 입대 (하다) /입때 (하다) / [ enter + army the act of joining the army] I NOUN = enlistment II VERB = enlist, join the military

공군에 입대할까 생각 중이에요. Gonggune ipttaehalkka saenggak jungieyo. I’m thinking of joining the air force.

irae 이래1 [ this + come] DEPENDENT NOUN = since, after

저는 태어난 이래로 여기에 살고 있습니다. Jeoneun taeeonan niraero yeogie salgo itsseumnida. I’ve lived here since I was born.

NOTE: 이래 usually appears as - /은 이래 () after a verb.

irae 이래2 ADVERB = with (doing) this

이래 가지고는 계속 못 하겠어. Irae gajigoneun gyesok mo tagesseo. I can’t go on with this.

iraeseo 이래서 ADVERB = so, this is why

이래서 한국 사람은 밥을 먹어야 한다니까. Iraeseo hanguk ssarameun babeul meogeoya handanikka. This is why Koreans should eat rice.

irago 이라고 PARTICLE = reporting particle

결혼식이 이번 주 토요일이라고 들었어요. Gyeolhonsigi ibeon ju toyoirirago deureosseoyo. I heard that your wedding ceremony is this Saturday.

NOTE: The particle 라고/이라고 functions similar to a clause with that in English. A noun with a vowel ending combines with 라고, while a noun with a consonant ending combines with 이라고.

irang 이랑 PARTICLE

1 = and

토요일이랑 일요일에는 한가해요. Toyoiri-rang iryoireneun hangahaeyo. I’m free on Saturdays and Sundays.

2 = with

저는 그 사람이랑 갈게요. Jeoneun geu sarami-rang galkkeyo. I’ll go with him.

NOTE: The particle 이랑/ is interchangeable with the particle /. But 이랑/ is preferred in spoken language. A noun with a consonant ending combines with 이랑, while a noun with a vowel ending combines with .

*ireobeorida 잃어버리다 /이러버리다/ [

lose (from 잃다) + 버리다 do completely] VERB

1 = lose, stray (SYN. 잃다 1)

외국에서 길을 잃어버리면 되게 당황스러워요. Oegugeseo gireul ireobeorimyeon doege danghwangseureowoyo. It’s quite bewildering to be lost in a foreign country.

2 = lose, be deprived of (SYN. 잃다 2)

저는 물건을 잘 잃어버리는 편이에요. Jeoneun mulgeoneul jal rireobeorineun pyeonieyo. I tend to lose my belongings often.

NOTE: Take care to avoid confusion between 잃 어버리다 (to lose) and 잊어버리다 (to forget).

ireoda 이러다 VERB = do this

이러다 차 놓치겠다! Ireoda cha nochigettta! We’re going to miss the car at this rate.

도대체 왜 이러는 거야? Dodaeche wae ireoneun geoya? Why on earth are you acting like this?

ireoke 이렇게 /이러케/ ADVERB = this, like this (SYN. 이리2)

차가 이렇게 막힐 줄 몰랐어요. Chaga ireoke makil jul mollasseoyo. I didn’t know there would be this much traffic.

*ireon 이런1 DETERMINER = such, this

이런 일은 처음이에요. Ireon nireun cheoeumieyo. I’ve never experienced such a thing.

ireon 이런2 INTERJECTION = oops!

이런, 지갑을 놓고 왔어! Ireon, jigabeul noko wasseo! Oops! I forgot my wallet!

* ireonada 일어나다 /이러나다/ VERB

1 = get up, stand up

저는 아침 일찍 일어나는 게 너무 힘들어요. Jeoneun achim iljjing nireonaneun ge neomu himdeureoyo. It’s so hard for me to get up early in the morning.

2 = happen (SYN. 생기다2, 발생하다)

그런 사고는 누구한테나 일어날 수 있어요. Geureon sagoneun nuguhantena ireonal ssu isseoyo. Such an accident can happen to anybody.

ireoseoda 일어서다 /이러서다/ VERB = stand up (SYN. 서다 1)

일어서서 말씀해 주세요. Ireoseoseo malsseumhae juseyo. Please stand up when you speak.

*ireota 이렇다 /이러타/ ADJECTIVE = like this

오늘 날씨가 왜 이렇죠? Oneul nalssiga wae ireochyo? What’s with this weather today?

ireuda 이르다1 ADJECTIVE = early

너무 이르지 않아? Neomu ireuji ana? Isn’t it too early?

ireuda 이르다2 VERB = reach, come to

우리는 헤어질 수밖에 없다는 결론에 이르렀어요. Urineun heeojil ssubakke eopttaneun gyeollone ireureosseoyo. We came to a conclusion that we should break up.

ireukida 일으키다 /이르키다/ VERB

1 = raise up, sit sb upright

저 좀 일으켜 주세요. Jeo jo mireukyeo juseyo. Can you help me up?

2 = cause, arouse (SYN. 불러일으키다)

문제 좀 그만 일으켜라. Munje jom geuma nireukyeora. Stop making problems.

*ireum 이름 NOUN = (given) name

이름이 뭐니? Ireumi mwoni? What’s your name?

NOTE: In Korean, the family name precedes the given name, reflecting the fact that the family is placed above the individual. There isn’t a space between the family name and given name in Korean. But, usually the first syllable is the family name, and the other 1-3 syllables (usually 2 syllables) are the given name. For example, for a person named 남소영, is her family name and 소영 is her given name.

iri 이리1 ADVERB = here, this way

이리 와. Iri wa. Come here.

iri 이리2 ADVERB = this, like this (SYN. 이렇게)

마음이 왜 이리 불안하지? Maeumi wae iri buranhaji? Why am I so nervous?

irijeori 이리저리 [이리 here + 저리 there] ADVERB = here and there

남의 집에서 이리저리 돌아다니면 안 돼. Name jibeseo irijeori doradanimyeon an dwae. You should not roam around another person’s house.

iron 이론 [ reason + argue] NOUN = theory

실천은 이론만큼 쉽지 않죠. Silcheoneun ironmankeum swipjji anchyo. It’s not so easy in practice as in theory.

ironjeok 이론적 [ reason + argue + of] NOUN, DETERMINER = theoretical

그 일은 이론적으로는 가능하지만 실제로는 불가능합니다. Geu ireun ironjeogeuroneun ganeunghajiman siljjeroneun bulganeunghamnida. It is possible in theory, but in reality, it is not.

iroptta 이롭다 /이롭따/ [ helpful + 롭다 adjectival suffix] ADJECTIVE = beneficial, advantageous (ANT. 해롭다)

그렇게 해서 이로울 게 없어요. Geureoke haeseo iroul kke eopsseoyo. There is no benefit in doing so.

iruda 이루다 VERB

1 = make, form

새벽에 깬 이후로 다시 잠을 이루지 못했어요. Saebyeoge kkae nihuro dasi jameul iruji motaesseoyo. I woke up at dawn and couldn’t get back to sleep.

2 = achieve, fulfill

저는 작가가 되는 꿈을 이루었어요. Jeoneun jakkkaga doeneun kkumeul irueosseoyo. I realized my dream of being a writer.

irueojida 이루어지다 [이루어 achieve (from 이루다) + 지다 become] VERB

1 = consist of

선은 점들의 연속으로 이루어져 있다. Seoneun jeomdeure yeonsogeuro irueojeo ittta. A line consists of a succession of dots.

2 = be achieved

꿈은 이루어진다. Kkumeun irueojinda. Dreams come true.

irukada 이룩하다 /이루카다/ VERB = achieve, accomplish (SYN. 이루다 2)

지난 10년 동안 인터넷 산업은 엄청난 발전을 이룩했다. Jinan sim nyeon ttongan inteonet ssaneobeun eomcheongnan baljjeoneul irukaettta. For the past decade, Internet industry has made great progress.

irwojida 이뤄지다 = shortened form of 이루어 지다 irueojida

*irwol 일월 /이뤌/ [ first + month the first month] NOUN = January

세일은 1월 15일까지입니다. Seireun irwol sibo ilkkajiimnida. We’re having sales until January 15th.

iryeoksseo 이력서 /이력써/ [ step + past + writing writings about someone’s step in the past] NOUN = résumé

우선, 메일로 이력서를 보내 주시겠어요? Useon, meillo iryeoksseoreul bonae jusigesseoyo? First, can you send us a résumé via e-mail?

*iryoil 일요일 /이료일/ [ sun + light + day] NOUN = Sunday

오늘은 일요일이라 수업이 없어요. Oneureun iryoirira sueobi eopsseoyo. It’s Sunday and I have no class.

isa(hada) 이사 (하다) [ move + resettlement] I NOUN = move II VERB = move

언제 이사할 거예요? Eonje isahal kkeoyeyo? When are you going to move?

isang 이상1 [ this + upper] NOUN = more, above (ANT. 이하)

10년 이상 된 사전은 피해야 합니다. Sim nyeon isang doen sajeoneun pihaeya hamnida. You should avoid dictionaries more than ten years old.

isang(hada) 이상2(하다) [ different + always the difference from the usual state] I NOUN = abnormality II ADJECTIVE = strange, odd

심장에는 아무 이상이 없는데요. Simjangeneun amu isangi eomneundeyo. There’s nothing wrong with your heart.

사무실에서 무슨 이상한 냄새가 나는 것 같지 않아요? Samusireseo museun nisanghan naemsaega naneun geot gatjji anayo? Don’t you smell something strange in the office?

isangjeok 이상적 [ reason + think + of] NOUN, DETERMINER = ideal

오늘은 소풍 가기에 이상적인 날씨예요. Oneureun sopung gagie isangjeogin nalssiyeyo. The weather is ideal for going on a picnic.

iseong 이성1 [ reason + nature] NOUN = reason, rationality

죄송합니다. 제가 잠시 이성을 잃었던 것 같습니다. Joesonghamnida. Jega jamsi iseongeul ireottteon geot gatsseumnida. I’m so sorry. I think I lost my head for a moment.

iseong 이성2 [ different + gender] NOUN = the opposite sex

제가 십대일 때는 이성을 만날 기회가 많지 않았어요. Jega sipttaeil ttaeneun iseongeul mannal gihoega manchi anasseoyo. When I was a teenager, we didn’t have many opportunities to meet members of the opposite sex.

iseul 이슬 NOUN = dew

인생은 아침 이슬과 같은 거예요. Insaengeun achi miseulgwa gateun geoyeyo. Our life is like a morning dew.

*isip 이십 [ two + ten twice of ten] NUMERAL = twenty

벌써 버스를 20분이나 기다렸어요. Beolsseo beoseureul isip ppunina gidaryeosseoyo. I’ve already been waiting for twenty minutes for the bus to come.

iteul 이틀 NOUN = two days

시험이 이틀밖에 안 남았어요. Siheomi iteulbakke an namasseoyo. I only have two days left before the test.

iteunnal 이튿날 /이튼날/ NOUN = next day, the following day

출발이 이튿날로 연기됐어요. Chulbari iteunnallo yeongidwaesseoyo. The departure has been postponed till the next day.

itta 이따 = 이따가 ittaga

*ittae 이때 [ this + time] NOUN, ADVERB = now, this day, this time

하루 중 이때가 제일 막혀요. Haru jung ittaega jeil makyeoyo. The traffic is most tied up at this time of the day.

ittaga 이따가 ADVERB = later, after a while

이따가 다시 전화할게. Ittaga dasi jeonhwahalkke. I’ll call you back later.

ittta 잇다 /읻따/ VERB = join, continue (ANT. 끊다 2)

짧은 끈 두 개를 이어 봐. Jjalbeun kkeun du gaereul ieo bwa. Join the two short strings together.

*ittta 있다1 /읻따/ I ADJECTIVE

1 = exist (ANT. 없다)

침대 옆 탁자 위에 있어요. Chimdae yeop takjja wie isseoyo. It is on the table next to the bed.

2 = have, own

저는 딸만 여섯 있어요. Jeoneun ttalman yeoseo disseoyo. I have six daughters and no son.

3 = able to do, capable of, likely

뭐든지 할 수 있어요. Mwodeunji hal ssu isseoyo. I can do anything.

4 = likely, probable

때로는 거짓말하는 게 더 나을 수도 있다. Ttaeroneun geojinmalhaneun ge deo naeul ssudo ittta. Lying can be a better choice at times.

II VERB = be, stay

여기는 너무 추워서 더 못 있겠어. Yeogineun neomu chuwoseo deo mon nitkkesseo. It’s so cold here that I can’t stay any longer.

NOTE: With meaning 3 and 4, 있다 is used as - /을 수 있다 after a verb/adjective.

*ittta 있다2 /읻따/ AUXILIARY ADJECTIVE

1 = be doing

친구를 기다리고 있어요. Chingureul gidarigo isseoyo. I’m waiting for my friend.

2 = be in a state, remain

저는 아침이 될 때까지 깨어 있었어요. Jeoneun achimi doel ttaekkaji kkaeeo isseosseoyo. I stayed awake until the morning.

NOTE: With meaning 1, 있다 usually appears as - 고 있다 after a verb. With meaning 2, it usually appears as - //여 있다 after an intransitive verb.

*ittta 잊다 /읻따/ VERB = forget (SYN. 깜빡하다, 까먹다)

잊지 말고 이따 전화해. Itjji malkko itta jeonhwahae. Don’t forget to call me later.

itttareuda 잇따르다 /읻따르다/ VERB = occur in succession

이 지역에 범죄가 잇따라 발생하고 있어요. I jiyeoge beomjoega itttara balssaenghago isseoyo. There has been one crime after another in this area.

iut 이웃 /이욷/ NOUN = neighbor

저는 이웃에 누가 사는지 몰라요. Jeoneun iuse nuga saneunji mollayo. I don’t know who my neighbors are.

iutjjip 이웃집 /이욷찝/ [이웃 neighbor + house] NOUN = neighbor, neighbor’s house (SYN. 옆집)

어제 이웃집에 불이 났어요. Eoje iutjjibe buri nasseoyo. There was a fire in my neighbor’s house yesterday.

*iwol 이월 [ two + month the second month] NOUN = February

2월은 짧아서 금방 가는 것 같아요. Iworeun jjalbaseo geumbang ganeun geot gatayo. February feels like it passes so quickly because it’s short.

*iyagi(hada) 이야기 (하다) I NOUN = talk II VERB = talk

아무한테도 이야기하지 마. Amuhantedo iyagihaji ma. Don’t tell anyone.

iyong(hada) 이용 (하다) [ helpful + use] I NOUN = use II VERB = use, take advantage of

한국에서는 인터넷 이용이 참 편해요. Hangugeseoneun inteonene diyongi cham pyeonhaeyo. It’s really convenient to use the Internet in Korea.

iyongdoeda 이용되다 [ helpful + use + 되 다 become] VERB = be used

소금은 상처를 치료하는 데 이용되기도 한다. Sogeumeun sangcheoreul chiryohaneun de iyongdoegido handa. Salt is sometimes used for treating wounds.

iyongja 이용자 [ helpful + use + person] NOUN = user

한국의 인터넷 이용자 수는 얼마나 돼요? Hanguge inteone diyongja suneun eolmana dwaeyo? What’s the number of Internet users in Korea?

iyu 이유 [ reason + reason] NOUN = reason (SYN. 까닭)

이곳에서 일하고 싶은 몇 가지 이유가 있어요. Igoseseo ilhago sipeun myeot kkaji iyuga isseoyo. There are several reasons I’d like to work here.

← Back to index