*geurigo 그리고 ADVERB = [written] and
사과, 배, 그리고 귤 sagwa, bae, geurigo gyul apples, pears, and tangerines
*geurim 그림 [그리 draw (from 그리다) + ㅁ nominal suffix] NOUN = picture, drawing, painting
그림 잘 그리세요? Geurim jal geuriseyo? Are you good at drawing?
geurimja 그림자 NOUN = shadow
저녁이 되면 그림자가 길어진다. Jeonyeogi doemyeon geurimjaga gireojinda. Evening shadows are longer than daytime shadows.
geuriptta 그립다 /그립따/ ADJECTIVE = miss, long for
졸업하고 나면 학교가 그리울 것 같아. Joreopago namyeon hakkkyoga geuriul kkeot gata. I think I’ll miss school once I graduate.
geurium 그리움 [그리우 long for (from 그립다) + ㅁ nominal suffix] NOUN = longing
남편에 대한 그리움이 얼마나 클지 이해합니다. Nampyeone daehan geuriumi eolmana keuljji ihaehamnida. I know how much you must miss your husband.
geuriwohada 그리워하다 [그리워 long for (from 그립다) + 하다 verbal suffix] VERB = miss, long for
부모님은 고향을 늘 그리워하세요. Bumonimeun gohyangeul neul geuriwohaseyo. My parents always miss their hometown.
geuru 그루 DEPENDENT NOUN = unit of counting trees
소나무 한 그루 sonamu han geuru a pine tree
geurup 그룹 [from English group] NOUN = group
세 명씩 짝을 지어 2개 그룹을 만드세요. Se myeongssik jjageul jieo du gae geurubeul mandeuseyo. Get yourselves into two groups of three.
geusai 그사이 [그 that + 사이 interval] NOUN, ADVERB = meanwhile (SYN. 그동안)
그사이에 키가 많이 컸구나. Geusaie kiga mani keotkkuna. You’ve grown so much taller since then.
geutorok 그토록 ADVERB = [written] like that, so (SYN. 그렇게)
그 사람은 그토록 돈이 많은데도 행복하지 않은가 봐요. Geu sarameun geutorok doni maneundedo haengbokaji aneunga bwayo. He doesn’t seem to be happy for all his wealth.
*geuttae 그때 [그 that + 때 time] NOUN, ADVERB = (at) that time
그때가 정말 그리워요. Geuttaega jeongmal geuriwoyo. I really miss those days.
그때 보자. Geuttae boja. I’ll see you then.
geuttta 긋다 /귿따/ VERB = draw
틀린 부분에 줄을 죽 그으세요. Teullin bubune jureul juk kkeueuseyo. Cross a line straight through the incorrect part.
geuyamallo 그야말로 ADVERB = really, simply, truly
이 방법은 그야말로 100% 효과가 있어요. I bangbeobeun geuyamallo baek peosenteu hyogwaga isseoyo. This method is indeed a hundred percent effective.
gi 기1 [氣 spirit] NOUN = energy, spirit
제 아내는 기가 세요. Je anaeneun giga seyo. My wife is very strong and assertive.
IDIOMS
giga kkeokkida 기(가) 꺾이다 = be discouraged
부모님의 반대에도 불구하고 그는 기가 꺾이지 않았다. Bumonime bandaeedo bulguhago geuneun giga kkeokkiji anattta. Despite opposition from his parents, he did not lose heart.
giga salda 기가 살다 = become confident
동생은 엄마 앞에서는 기가 살아서 자기 마음대로 해요. Dongsaengeun eomma apeseoneun giga saraseo jagi maeumdaero haeyo. My younger brother becomes confident before Mom and does as he wants to.
giga juktta 기(가) 죽다 = be discouraged
저는 영어를 못해서 외국인을 만나면 기가 죽어요. Jeoneun yeongeoreul motaeseo oegugineul mannamyeon giga jugeoyo. Since I can’t speak English, I feel small in front of foreigners.
giga makida 기(가) 막히다 = 기막히다 gimakida
giga chada 기(가) 차다 = 기 (가) 막히다
gireul sseuda 기(를) 쓰다 = make every effort
몸이 안 좋았지만 산 정상까지 기를 쓰고 올라갔어요. Momi an joatjjiman san jeongsangkkaji gireul sseugo olragasseoyo. I felt ill but I climbed with all my might to reach the top of the mountain.
gireul sallida 기(를) 살리다 = encourage, boost the morale
아내는 늘 제 기를 살려 주려고 애를 써요. Anaeneun neul je gireul sallyeo juryeogo aereul sseoyo. My wife always tries to keep my morale high.
gireul jugida 기(를) 죽이다 = put sb down
아이들의 기를 죽이지 말고 살려 주세요. Aideure gireul jugiji malgo sallyeo juseyo. Encourage your children rather than putting them down.
*gi 기2 ENDING = nominal ending, …ing
요즘은 책을 보기도 귀찮아요. Yojeumeun chaegeul bogido gwichanayo. I don’t feel like reading books these days.
머리 좋기로는 걔만 한 사람이 없어. Meori jokironeun gyaeman han sarami eopsseo. No one is smarter than him.
NOTE: 기 is attached to the stem of verbs/adjectives to modify the verbs/adjectives into a noun. Following are examples of expressions using 기.
기 때문에 = because → See the note on 때문 ttamun
기 전에 = before → See the note on 전1 jeon
기 위해 = in order to → See the note on
위하다 wihada
기 마련이다 = be bound to → See the note on
마련 maryeon
gibon 기본 [基 base + 本 base] NOUN = basics
모든 일은 기본이 중요한 거예요. Modeu nireun giboni jungyohan geoyeyo. The basics are the most important in everything.
gibonjeok 기본적 [基 base + 本 base + 的 of] NOUN, DETERMINER = basic, fundamental
기본적으로 저도 같은 생각입니다. Gibonjeogeuro jeodo gateun saenggagimnida. Basically, I agree.
*gibun 기분 [氣 stream + 分 divide → a flow of stream in one’s mind] NOUN = feelings, mood
기분이 어때요? -지금은 기분이 안 좋아요. Gibuni eottaeyo? - Jigeumeun gibuni an joayo. How do you feel? - I’m under the weather now.
*gicha 기차 [汽 steam + 車 vehicle → a vehicle that moves while producing steam] NOUN = train (SYN. 열차)
기차 안에서 읽게 잡지 가지고 가야겠어. Gicha aneseo ilkke japjji gajigo gayagesseo. I’ll take some magazines to read on the train.
gichim(hada) 기침 (하다) I NOUN = cough II VERB = cough
기침이 아주 심하고 열이 나요. Gichimi aju simhago yeori nayo. I have a terrible cough and fever.
gicho(hada) 기초 (하다) [基 base + 礎 cornerstone] I NOUN = base, basics II VERB = be based on
기초 자료를 수집하는 중입니다. Gicho jaryoreul sujipaneun jungimnida. I’m in the process of getting the basic materials together.
gichojeok 기초적 [基 base + 礎 cornerstone + 的 of] NOUN, DETERMINER = basic, elementary
이건 정말 기초적인 거야. Igeon jeongmal gichojeogin geoya. This is so basic.
gida 기다 VERB = crawl, creep
우리 아기가 기어 다니기 시작했어요. Uri agiga gieo danigi sijakaesseoyo. My baby started crawling.
gidae(hada) 기대 (하다) [期 wish + 待 wait → the act of wishing that something will happen and waiting for it] I NOUN = expectation II VERB = expect
우리는 그렇게 많은 사람들을 기대하지는 않았어요. Urineun geureoke maneun saramdeureul gidaehajineun anasseoyo. We weren’t expecting so many people.
영화는 기대 이상이었어요. Yeonghwaneun gidae isangieosseoyo. The movie was much better than expected.
gidaeda 기대다 VERB = lean on, depend on (SYN. 의지하다)
기대지 마시오 Gidaeji masio Do not lean on door
*gidarida 기다리다 VERB = wait, hold on
오래 기다리셨어요? Orae gidarisyeosseoyo? Have you been waiting long?
잠시만 기다려 주세요. Jamsiman gidaryeo juseyo. Please, hold on a moment.
gido(hada) 기도 (하다) [祈 pray + 禱 pray] I NOUN = pray II VERB = pray
어머니는 매일 저를 위해 기도하세요. Eomeonineun maeil jeoreul wihae gidohaseyo. My mother says a prayer for me every day.
gidokkkyo 기독교 /기독꾜/ [基 base + 督 supervise + 敎 teach] NOUN = Christianity
저희 집은 기독교 집안이에요. Jeohi jibeun gidokkkyo jibanieyo. My family is Christian.
gidung 기둥 NOUN = pillar, column, post
머리를 기둥에 부딪쳤어요. Meorireul gidunge buditcheosseoyo. I knocked my head against the post.
gieok(ada) 기억 (하다) [記 record + 憶 recall] I NOUN = memory II VERB = remember
그날의 기억을 모두 잊어버리고 싶어요. Geunare gieogeul modu ijeobeorigo sipeoyo. I wish I could forget all the memories of that day.
gieokttoeda 기억되다 /기억뙤다/ [記 record + 憶 recall + 되다 become] VERB = be remembered
저는 가수로보다는 배우로 기억되고 싶어요. Jeoneun gasurobodaneun baeuro gieokttoego sipeoyo. I’d like to be remembered more as an actor than a singer.
gieongnada 기억나다 /기엉나다/ [記 record + 憶 recall + 나다 occur] VERB = occur (to one’s memory), ring a bell (SYN. 생각나다, 떠오르다 2)
내 친구 지호 기억나? Nae chingu jiho gieongna? Do you remember my friend, Jiho?
gieop 기업 [企 plan + 業 business] NOUN = enterprise, corporation
그 광고로 우리 기업의 이미지가 좋아졌다. Geu gwanggoro uri gieobe imijiga joajeottta. The advertisement enhanced our corporate image.
gigan 기간 [期 time + 間 during] NOUN = period (of time), term
이번 경제 위기는 오랜 기간 계속될 겁니다. Ibeon gyeongje wigineun oraen gigan gyesokttoel keomnida. This economic crisis will last for a long period of time.
gigi 기기 [機 machine + 器 tool] NOUN = equipment
이 전자 기기는 기능이 다양해요. I jeonja gigineun gineungi dayanghaeyo. This electronic device has various functions.
gigu 기구 [器 tool + 具 tool] NOUN = appliance, apparatus
주방 기구 jubang gigu kitchen utensils
gigwan 기관 [機 machine + 關 gate] NOUN = organization, institution
교육 기관을 설립하다 gyoyuk kkigwaneul seollipada establish an educational institution
gigye 기계 [機 machine + 械 machine] NOUN = machine
저 기계 소리 때문에 정말 짜증이 나! Jeo gigye sori ttaemune jeongmal jjajeungi na! That machine noise is getting on my nerves.
giho 기호 [記 record + 號 mark] NOUN = sign, symbol
발음 기호 읽을 줄 알아? Bareum giho ilgeul jju rara? Can you read phonetic symbols?
gihoe 기회 [機 chance + 會 meet] NOUN = opportunity, chance
기회를 한 번 더 주시겠어요? Gihoereul han beon deo jusigesseoyo? Could you give me another chance?
이번 기회를 놓치지 마세요. Ibeon kkihoereul notchiji maseyo. Don’t let this chance pass by.
gihoek(ada) 기획(하다) [企 plan + 劃 plan] I NOUN = plan, project II VERB = plan
저는 새로운 상품을 기획하는 일을 하고 있습니다. Jeoneun saeroun sangpumeul gihoekaneun nireul hago itsseumnida. I do the work of planning new products.
gihon 기혼 [旣 already + 婚 marry] NOUN = [formal] state of being married (ANT. 미혼)
기혼이세요, 아니면 미혼이세요? Gihoniseyo, animyeon mihoniseyo? Are you married or single?
gihu 기후 [氣 air + 候 condition → the condition of the air such as temperature, humidity, etc.] NOUN = climate
기후가 변화하고 있다는 의견에 동의합니다. Gihuga byeonhwahago itttaneun uigyeone dongihamnida. I agree that the climate is changing.
gija 기자 [記 record + 者 person → a person who records events and social issues] NOUN = reporter, journalist
기자는 객관적이어야 한다. Gijaneun gaekkkwanjeogieoya handa. Reporters should be objective.
gijeok 기적 [奇 rare + 跡 trace → a rare happening that cannot be traced with human mind and understanding] NOUN = miracle
어머니는 3주 만에 기적처럼 깨어나셨어요. Eomeonineun sam ju mane gijeokcheoreom kkaeeonasyeosseoyo. My mother came around in three weeks like a miracle.
gijun 기준 [基 base + 準 standard] NOUN = standard, criteria
저희 학교는 입학 기준이 아주 높아요. Jeohi hakkkyoneun ipak kkijuni aju nopayo. The standards for admission to our school are very high.
*gil 길 NOUN = street, way, path, road
이 길을 따라 가세요. I gireul ttara gaseyo. Go down this way.
집에 가는 길이에요. Jibe ganeun girieyo. I’m on my way home.
*gilda 길다 ADJECTIVE = long, lengthy (ANT. 짧다)
이 바지는 저한테 너무 길어요. I bajineun jeohante neomu gireoyo. These pants are too long for me.
gilkka 길가 /길까/ [길 road + 가 side] NOUN = roadside
왜 경찰이 차를 길가에 대라고 한 거죠? Wae gyeongchari chareul gilkkae daerago han geojyo? Why did the police pull the car over?
gilkkeori 길거리 /길꺼리/ [길 road + 거리 street] NOUN = street, road (SYN. 거리1)
길거리에 사람이 너무 많아요. Gilkkeorie sarami neomu manayo. There are too many people in the street.
gim 김1 NOUN = dried seaweed
김이랑 김치랑 밥 먹어. Gimirang gimchirang bap meogeo. Eat some rice with dried seaweed and kimchi.
NOTE: 김 is a kind of dried laver, also known as nori. In Korea it is a popular side dish, and is also used to make 김밥.
gim 김2 NOUN = steam
밥솥에서 김이 빠질 때까지 기다려라. Bapssoteseo gimi ppajil ttaekkaji gidaryeora. Wait for steam inside the rice cooker to dissipate.
IDIOMS
gimi ppajida 김(이) 빠지다 = spoil the pleasure
김이 빠지게 왜 벌써 가려고 그래? Gimi ppajige wae beolsseo garyeogo geurae? You’re leaving already? Don’t be such a spoilsport.
gimi saeda 김(이) 새다 = 김 (이) 빠지다
gim 김3 DEPENDENT NOUN = chance, opportunity
하는 김에 내 숙제도 좀 해 줄래? Haneun gime nae sukjjedo jom hae jullae? While you’re at it, could you do my homework as well?
NOTE: 김 is mostly used as - ㄴ/은 김에 or - 는 김에 after a verb.
gimakida 기막히다 /기마키다/ [氣 stream + 막히다 be blocked] ADJECTIVE
1 = dumbfounded
기막혀서 말이 다 안 나오네. Gimakyeoseo mari da an naone. I’m at a loss for words.
2 = wonderful, great
기막힌 생각인데! Gimakin saenggaginde! What a great idea!
gimbap 김밥 [김 dried seaweed + 밥 rice] NOUN = gimbap (rice rolled in dried laver)
많은 아이들이 소풍 때 도시락으로 김밥을 싸 와요. Maneu naideuri sopung ttae dosirageuro gimbabeul ssa wayo. Many children bring gimbap for lunch on picnics.
NOTE: 김밥 is made by rolling rice in a piece of dried laver with spinach, egg, carrot, and any kind of vegetable of your choosing. It is very popular for picnics or as a snack.
gimchi 김치 NOUN = kimchi
김치는 건강에 아주 좋아요. Gimchineun geongange aju joayo. Kimchi is very good for your health.
NOTE: 김치 is made of radish, cabbage, cucumber, etc. fermented with salt and red pepper. This is the most popular Korean side dish.
gimchijjigae 김치찌개 [김치 kimchi + 찌개 stew] NOUN = kimchi stew
김치찌개 드셔 보셨어요? Gimchijjigae deusyeo bosyeosseoyo? Have you ever tried kimchi stew?
NOTE: 김치찌개 is a soup made with napa cabbage kimchi and other ingredients.
gineung 기능 [機 machine + 能 able] NOUN = function
이 둘은 기능이 많이 달라요? I dureun gineungi mani dallayo? Are these two very different in function?
gingeup 긴급 [緊 tight + 急 urgent] DETERMINER = emergent, urgent
지금은 긴급 상황입니다. Jigeumeun gingeup ssanghwangimnida. It’s an emergency situation.
ginjang(hada) 긴장 (하다) [緊 tight + 張 spread] I NOUN = tension II VERB = be nervous
긴장 풀어. 이건 그냥 연습이야. Ginjang pureo. Igeon geunyang yeonseubiya. Relax. This is only a practice.
ginjangdoeda 긴장되다 [緊 tight + 張 spread + 되다 become] VERB = get nervous
너무 긴장돼요. Neomu ginjangdwaeyo. I’m so nervous.
ginjanggam 긴장감 [緊 tight + 張 spread + 感 feel] NOUN = tension, feeling of tension
경기를 앞두고 선수들의 얼굴에 긴장감이 넘쳤다. Gyeonggireul apttugo seonsudeure eolgure ginjanggami neomcheottta. The athletes looked very tense before the game.
ginyeom(hada) 기념 기념 (하다 하다) [記 record + 念 think → a record of something in order to think about it] I NOUN = commemoration II VERB = commemorate
광복절은 일본의 지배에서 벗어난 것을 기념하는 날이에요. Gwangbokjjeoreun ilbone jibaeeseo beoseonan geoseul ginyeomhaneun narieyo. National Liberation Day is a day that commemorates liberation from Japanese rule.
ginyeomil 기념일 /기녀밀/ [記 record + 念 think + 日 day] NOUN = anniversary
결혼 기념일을 까먹고 있었어요. Gyeolhon ginyeomireul kkameokkko isseosseoyo. I had forgotten all about my wedding anniversary.
ginyeompum 기념품 [記 record + 念 think + 品 item] NOUN = souvenir
기념품 사 오는 거 잊지 마. Ginyeompum sa oneun geo itjji ma. Don’t forget to buy me a souvenir.
gion 기온 [氣 air + 溫 warm → the degree of warmth in the air] NOUN = (atmospheric) temperature
기온은 12도까지 올라가겠습니다. Gioneun sibi dokkaji ollagagetsseumnida. Temperatures will reach 12 degrees.
gipi 깊이1 /기피/ [깊 deep (from 깊다) + 이 nominal suffix] NOUN = depth
이 호수는 깊이가 어떻게 되나요? I hosuneun gipiga eotteoke doenayo? What’s the depth of this lake?
gipi 깊이2 /기피/ [깊 deep (from 깊다) + 이 adverbial suffix] ADVERB = deep, deeply
도와주셔서 깊이 감사드립니다. Dowajusyeoseo gipi gamsadeurimnida. I’m deeply grateful for your help.
gippeohada 기뻐하다 [기뻐 glad (from 기쁘다) + 하다 verbal suffix] VERB = rejoice, be happy (ANT. 슬퍼하다)
선생님이 널 보면 기뻐하실 거야. Seonsaengnimi neol bomyeon gippeohasil kkeoya. Your teacher would be happy to see you.
gippeuda 기쁘다 ADJECTIVE = glad, happy (ANT. 슬프다)
그 말을 들으니 기뻐요. Geu mareul deureuni gippeoyo. I’m glad to hear that.
gippeum 기쁨 [기쁘 glad (from 기쁘다) + ㅁ nominal suffix] NOUN = pleasure, happiness (ANT. 슬픔)
여러분과 이 기쁨을 나누고 싶어요. Yeoreobungwa i gippeumeul nanugo sipeoyo. I’d like to share this joy with you.
gipssugi 깊숙이 /깁쑤기/ [깊숙 deep (from 깊숙 하다) + 이 adverbial suffix] ADVERB = deep, deeply
저는 그 사진을 서랍 깊숙이 넣어 두었어요. Jeoneun geu sajineul seorap gipssugi neoeo dueosseoyo. I put the picture deep in the drawer.
gipssukada 깊숙하다 /깁쑤카다/ ADJECTIVE = deep, secluded
계약서를 서랍 깊숙한 곳에 넣어 두세요. Gyeyaksseoreul seorap gipssukan gose neoeo duseyo. Put the contract deep in the drawer.
giptta 깊다 /깁따/ ADJECTIVE = deep (ANT. 얕다)
물이 이렇게 깊은 줄 몰랐어요. Muri ireoke gipeun jul mollasseoyo. I didn’t know that the water was so deep.
아내는 생각이 깊은 사람이에요. Anaeneun saenggagi gipeun saramieyo. My wife is a considerate person.
gireuda 기르다 VERB = raise, rear, grow (SYN. 키 우다 1)
집에서 개랑 고양이를 기르고 있어요. Jibeseo gaerang goyangireul gireugo isseoyo. I keep a dog and a cat at home.
머리를 기르고 있어요. Meorireul gireugo isseoyo. I’m growing my hair out.
NOTE: 기르다 and 키우다 are interchangeable in many cases. But when referring to growing parts of your body such as your hair, beard, or nails, 키우다 can’t be used.
gireum 기름 NOUN
1 = oil
기름 안 튀게 조심해라. Gireum an twige josimhaera. Be careful not to get oil splattered on you.
2 = gasoline, gas
기름이 거의 다 떨어졌어. Gireumi geoi da tteoreojeosseo. We’re almost out of oil.
giri 길이 /기리/ [길 long (from 길다) + 이 nominal suffix] NOUN = length
치마 길이 좀 줄여 주세요. Chima giri jom juryeo juseyo. Can you shorten the length of the skirt?
girok(ada) 기록 (하다) [記 record + 錄 record] I NOUN = record II VERB = record
저는 하루 동안 있었던 일을 모두 기록해요. Jeoneun haru dongan isseottteo nireul modu girokaeyo. I record everything that happened during the day.
gisa 기사1 [記 record + 事 work → the written work of recording social issues] NOUN = article, news
먼저 인터넷에서 신문 기사부터 검색해 봐. Meonjeo inteoneseseo sinmun gisabuteo geomsaekae bwa. Try searching through newspaper articles on the Internet first.
gisa 기사2 [技 skill + 士 person → a person who is skillful in driving] NOUN
1 = professional driver, chauffeur
택시를 타고 기사에게 물어보세요. Taeksireul tago gisaege mureoboseyo. Take a taxi, and ask the taxi driver.
2 = technician, engineer (SYN. 기술자)
기사님이 오후 세 시쯤 방문하실 겁니다. Gisanimi ohu se sijjeum bangmunhasil keomnida. The technician will visit you at around 3 p.m.
*gisukssa 기숙사 /기숙싸/ [寄 entrust + 宿 lodge + 舍 house → a lodging house where students live] NOUN = dormitory
방학 동안 기숙사에서 지낼 수 있나요? Banghak ttongan gisukssaeseo jinael ssu innayo? Can I stay at the dorm during the break?
gisul 기술 [技 skill + 術 skill] NOUN = skill, technique, technology
한국의 휴대폰 기술은 굉장하군요. Hanguge hyudaepon gisureun goengjanghagunnyo. Korea’s cell phone technology is incredible.
gisuljja 기술자 /기술짜/ [技 skill + 術 skill + 者 person] NOUN = technician, engineer (SYN. 기사2 2)
아버지는 전기 기술자세요. Abeojineun jeongi gisuljjaseyo. My father is an electrical engineer.
gita 기타1 [from English guitar] NOUN = guitar
잘하지는 못해도 기타 치는 걸 좋아해요. Jalhajineun motaedo gita chineun geol joahaeyo. I enjoy playing guitar though I’m not good at it.
NOTE: The verb 치다 is usually used for keyboard instruments or percussion instruments. An exception: people say 기타를 치다 even though it has strings.
gita 기타2 [其 that + 他 other] NOUN, DETERMINER = other
기타 자세한 내용을 원하시면 9번을 누르십시오. Gita jasehan naeyongeul wonhasimyeon gu beoneul nureusipssio. For more information, please press 9.
giulda 기울다 VERB = incline, tilt
배가 한쪽으로 기우는 것 같지 않아요? Baega hanjjogeuro giuneun geot gatjji anayo? Doesn’t the ship seem to be tilting to one side?
giun 기운 NOUN
1 = energy, vitality
기운 내. 내년에 또 하면 되잖아. Giun nae. Naenyeone tto hamyeon doejana. Cheer up. You can try again next year.
2 = sign, symptom
오늘 감기 기운이 있어요. Oneul gamgi giuni isseoyo. I’m coming down with a cold today.
giurida 기울이다 /기우리다/ [기울다 incline + 이 causative suffix] VERB
1 = lean, tilt, cock
고개를 옆으로 기울여 보세요. Gogaereul yeopeuro giuryeo boseyo. Tilt your head to one side, please.
2 = pay (attention)
선생님 말씀에 좀 더 주의를 기울여라. Seonsaengnim malsseume jom deo juireul giuryeora. Pay more attention to what your teacher says.
giwon 기원 [起 begin + 源 source] NOUN = origin, beginning
생명의 기원 saengmyeonge giwon the origin of life
giyeo(hada) 기여 (하다) [寄 entrust + 與 grant] I NOUN = contribution II VERB = contribute
본인이 이 회사에 어떻게 기여할 수 있다고 생각하세요? Bonini i hoesae eotteoke giyeohal ssu itttago saenggakaseyo? In what way do you think you can contribute to this company?
go 고1 PARTICLE = quotation particle
아들이 동물원에 가자고 졸랐다. Adeuri dongmurwone gajago jollattta. My son pestered me to take him to the zoo.
NOTE: The particle 고 marks an indirect quotation. It is attached to the final endings: 다, 라, 자, etc.
*go 고2 ENDING
1 = and
아내는 서울에 있고, 저는 직장 때문에 제주도에 있습니다. Anaeneun seoure itkko jeoneun jikjjang ttaemune jejudoe itsseumnida. My wife lives in Seoul, and I live in Jeju Island because of my work.
2 = and then, so
손부터 씻고 저녁 먹어라. Sonbuteo ssitkko jeonyeok meogeora. Wash your hands before you have dinner.
3 = ending linking prime verbs/adjectives and auxiliary ones
NOTE: Following are examples of expressions using the connective ending 고.
고 있다 = be doing → See the note on 있다2 ittta
고 싶다 = want to do → See the note on 싶다 siptta
고 나다 = finish doing → See the note on 나다2 nada
고 말다 = end up doing → See the note on 말다2 malda
gochida 고치다 VERB
1 = repair (SYN. 수리하다)
죄송합니다. 즉시 고쳐 드리겠습니다. Joesonghamnida. Jeukssi gocheo deurigetsseumnida. I’m sorry, I’ll have it fixed right away.
2 = correct
단점을 고치는 건 쉬운 일이 아냐. Danjjeomeul gochineun geon swiun niri anya. It’s not easy to correct one’s shortcomings.
gochu 고추 NOUN = chilli pepper
이 고추는 정말 매운걸. I gochuneun jeongmal maeungeol. This red pepper really bites.
gochujang 고추장 [고추 chilli pepper + 醬 sauce] NOUN = gochujang, red pepper paste
고추장으로 간을 할까? Gochujangeuro ganeul halkka? How about seasoning with gochujang?
NOTE: 고추장 is a traditional cooking paste; others are 된장 and 간장. It is mainly made of red pepper powder.
gochukkaru 고춧가루 /고추까루/ [고추 chilli pepper + ㅅ infix + 가루 powder] NOUN = chilli powder
이 사이에 고춧가루 끼었어. I saie gochukkaru kkieosseo. Red chilli-powder got stuck between the teeth.
IDIOM
gochukkarureul ppurida 고춧가루를 뿌리다 = spoil, ruin (SYN. 소금을 뿌리다)
넌 꼭 분위기 좋을 때 고춧가루를 뿌리는구나. Neon kkok bunwigi joeul ttae gochukkarureul ppurineunguna. You always spoil the mood.
*godeunghakkkyo 고등학교 /고등학꾜/ [高 high + 等 class + 學 study + 校 school] NOUN = high school
저는 고등학교 1학년이에요. Jeoneun godeunghakkko il hangnyeonieyo. I’m in my first year in high school.
*godeunghakssaeng 고등학생 /고등학쌩/ [高 high + 等 class + 學 study + 生 people] NOUN = high school student
저는 내년에 고등학생이 돼요. Jeoneun naenyeone godeunghakssaengi dwaeyo. I’ll be in high school next year.
godieo 곧이어 /고디어/ [곧 soon + 이어 continue (from 잇다)] ADVERB = and then, next
곧이어 저녁 뉴스가 방송됩니다. Godieo jeonyeok nyuseuga bangsongdoemnida. Coming up next, today’s evening news.
NOTE: Be careful not to pronounce 곧이어 as / 고 지어 gojieo /.
goengjanghada 굉장하다 [宏 great + 壯 grand + 하다 adjectival suffix] ADJECTIVE = wonderful, great (SYN. 엄청나다, 대단하다)
저희 부모님은 굉장한 부자지만 저는 아니에요. Jeohi bumonimeun goengjanghan bujajiman jeoneun anieyo. My parents are very rich but I’m not.
goengjanghi 굉장히 [宏 great + 壯 grand + 히 adverbial suffix] ADVERB = very, extremely (SYN. 몹 시, 아주, 대단히, 매우, 무척, 되게)
너를 어떻게 찾지? 이 가게 굉장히 넓은데? Neoreul eotteoke chatjji? I gage goengjanghi neolbeunde? How can I find you? This store is so big!
goeropida 괴롭히다 /괴로피다/ [괴롭다 painful + 히 causative suffix] VERB = harass, bully
날 좀 그만 괴롭혀! Nal jom geuman goeropyeo! Stop getting in my hair!
goeroptta 괴롭다 /괴롭따/ ADJECTIVE = painful, distressed (ANT. 즐겁다)
치과에 가는 건 누구에게나 괴로운 일이에요. Chikkwae ganeun geon nuguegena goerou nirieyo. Going to the dentist is a painful experience for everyone.
goeroum 괴로움 [괴로우 painful (from 괴롭다) + ㅁ nominal suffix] NOUN = pain, suffering (SYN. 고통, 아픔; ANT. 즐거움)
그 사람은 아내를 잃고 난 뒤 술로 괴로움을 달랬다. Geu sarameun anaereul ilko nan dwi sullo goeroumeul dallaettta. He drowned his pain of losing his wife with alcohol.
goerowohada 괴로워하다 [괴로워 painful (from 괴롭다) + 하다 verbal suffix] VERB = be tormented, suffer (ANT. 즐거워하다)
그 여자는 남자 친구랑 헤어지고 난 뒤 많이 괴로워했어요. Geu yeojaneun namja chin-gurang heeojigo nan dwi mani goerowohaesseoyo. She was greatly tormented after breaking up with her boyfriend.
gogae 고개1 NOUN = head
고개를 조금만 숙여 주세요. Gogaereul jogeumman sugyeo juseyo. Could you lower your head a little, please?
gogae 고개2 NOUN = hill, mountain pass
이 고개를 넘으면 우리 집이 있어요. I gogaereul neomeumyeon uri jibi isseoyo. My place is beyond this hill.
gogaek 고객 [顧 look + 客 customer] NOUN = customer, client (SYN. 손님 2)
고객이 계약서에 벌써 서명했나요? Gogaegi gyeyaksseoe beolsseo seomyeonghaennayo? Has the client signed the contract yet?
gogeup 고급 [高 excellent + 級 grade] I NOUN = advanced level, quality
이 노트북은 꽤 고급이야. I noteubugeun kkwae gogeubiya. This laptop is quite advanced. II DETERMINER = luxurious, high-class
그 여자는 고급 승용차를 타고 다닌다. Geu yeojaneun gogeup seungyongchareul tago daninda. She rides a fancy car.
gogeupsseureoptta 고급스럽다 /고급쓰럽따/ [高 excellent + 級 grade + 스럽다 adjectival suffix] ADJECTIVE = luxurious, classy
이 옷은 참 고급스럽네요. I oseun cham gogeupsseureomneyo. These clothes are really classy.
*gogi 고기 NOUN
1 = meat
고기 먹으러 가자. Gogi meogeureo gaja. Let’s go have some meat.
2 = fish (SYN. 물고기)
이 강에 고기가 많아요? I gange gogiga manayo? Are there plenty of fish in this river?
goguma 고구마 NOUN = sweet potato
고구마가 덜 익었어요. Gogumaga deol rigeosseoyo. The sweet potatoes are undercooked.
gogyo 고교 = abbreviation of 고등학교 godeunghakkkyo
goham 고함 [高 high + 喊 shout] NOUN = shout, yell
왜 나한테 고함을 지르는 거예요? Wae nahante gohameul jireuneun geoyeyo? Why are you yelling at me?
*gohyang 고향 [故 ancient + 鄕 town → a town where you were born] NOUN = hometown, birthplace
고향이 어디세요? Gohyangi eodiseyo? Where is your hometown?
gojak 고작 ADVERB = only, just (SYN. 겨우 2)
모임에 정기적으로 나오는 사람은 고작 다섯 명 정도밖에 안 돼요. Moime jeonggijeogeuro naoneun sarameun gojak daseon myeong jeongdobakke an dwaeyo. There are only about five regular members in this meeting.
gojang 고장 [故 ancient + 障 block] NOUN = trouble, breakdown
핸드폰이 고장 난 것 같아요. Haendeuponi gojang nan geot gatayo. I think my cell phone is broken.
gojeon 고전 [古 old + 典 book → old books that have been considered valuable as canonical literature] NOUN = classic
저는 현대 소설보다 고전을 좋아해요. Jeoneun hyeondae soseolboda gojeoneul joahaeyo. I like reading classics more than modern novels.
gojip(ada) 고집 (하다) [固 firm + 執 stick to] I NOUN = stubbornness II VERB = insist, persist
쟤는 고집이 너무 세. Jyaeneun gojibi neomu se. He is too stubborn.
gok 곡 [曲 song] NOUN, DEPENDENT NOUN = (a piece of) music
내가 부를 곡을 찾았어. 마이크 줘 봐. Naega bureul gogeul chajasseo. Maikeu jwo bwa. I know what I will sing. Give me the microphone.
gol 골 [from English goal] NOUN = goal
경기가 끝나기 직전에 골이 터졌다. Gyeonggiga kkeunnagi jikjjeone gori teojeottta. The goal was scored shortly before the end of the match.
golchi 골치 NOUN = head
수학 때문에 골치가 아파요. Suhak ttaemune golchiga apayo. I’m having trouble with math.
NOTE: 골치 is usually followed by 아프다.
golgoru 골고루 ADVERB = evenly, equally
음식을 골고루 먹어라. Eumsigeul golgoru meogeora. You have to eat a well-balanced diet.
goljjagi 골짜기 NOUN = valley (SYN. 계곡)
이 깊은 골짜기까지 어떻게 왔어요? I gipeun goljjagikkaji eotteoke wasseoyo? How did you come this deep into the valley?
gollanhada 곤란하다 /골란하다/ [困 tired + 難 difficult + 하다 adjectival suffix] ADJECTIVE = difficult, tough, embarrassing
지금은 통화하기 좀 곤란해요. Jigeumeun tonghwahagi jom gollanhaeyo. This is not a good time for me to be on the phone.
golmok 골목 NOUN = alley
골목에서는 너무 빨리 운전하지 마세요. Golmogeseoneun neomu ppalli unjeonhaji maseyo. Don’t drive too fast in narrow alleys.
golmokkkil 골목길 /골목낄/ = 골목 golmok
golpeu 골프 [from English golf] NOUN = golf
골프 잘 치세요? Golpeu jal chiseyo? Do you play golf well?
golpeujang 골프장 [골프 golf + 場 place] NOUN = golf course
이 골프장은 일반 사람들도 이용할 수 있어요. I golpeujangeun ilban saramdeuldo iyonghal ssu isseoyo. This golf course is open to the public.
gom 곰 NOUN = bear
사람들은 곰이 느리다고 생각하지만 실제로는 그렇지 않습니다. Saramdeureun gomi neuridago saenggakajiman siljjeroneun geureochi ansseumnida. People think bears are slow but in fact, they are not.
*gomaptta 고맙다 /고맙따/ ADJECTIVE = thankful (SYN. 감사하다)
도와줘서 고마워. Dowajwoseo gomawo. Thank you for helping me.
NOTE: There are two main expressions for showing your thankfulness: 감사하다 and 고맙다. But when you want to say thanks to your friend or someone younger than you, you should use the word 고맙다, and not 감사하다.
도와줘서 고마워(O)/감사해(X).
gomin(hada) 고민 (하다) [苦 bitter + 悶 agonize] I NOUN = worry (SYN. 걱정) II VERB = worry (SYN. 걱정하다)
요즘 살이 쪄서 고민이에요. Yojeum sari jjeoseo gominieyo. I’m worried because I’m putting on weight these days.
gomo 고모 [姑 father’s sister + 母 mother] NOUN = sister of one’s father
고모와 아버지는 많이 닮았어요. Gomowa abeojineun mani dalmasseoyo. My aunt and my father look very much alike.
*gong 공1 NOUN = ball (SYN. 볼2)
공이 너무 빨라서 잡을 수가 없어요. Gongi neomu ppallaseo jabeul ssuga eopsseoyo. The ball is too fast to catch.
gong 공2 [空 empty] NOUN = zero
제 전화번호는 01012345678이에요. Je jeonhwabeonhoneun gongilgongillisamsaoryukchilpalieyo. My number is 01012345678.
NOTE: 공 is often used instead of 영 when you read a number out digit by digit.
*gongbu(hada) 공부 (하다) [工 manufacture + 夫 husband] I NOUN = study II VERB = study
걔는 공부만 하고 놀지를 않아. Gyaeneun gongbuman hago noljireul ana. He is all work and no play.
*gongchaek 공책 [空 empty + 冊 book → an empty book for note-taking] NOUN = notebook (SYN. 노트 1)
누구 내 공책 본 사람 없어요? Nugu nae gongchaek bon saram eopsseoyo? Has anybody seen my notebook?
NOTE: To check out the difference between 공책 and 노트, see the note on 노트 noteu.
gongdong 공동 [共 together + 同 same] NOUN = association
화장실은 공동으로 사용합니다. Hwajangsireun gongdongeuro sayonghamnida. You have to share bathrooms.
gongeop 공업 [工 manufacture + 業 business] NOUN = manufacturing industry
우리 학교는 공업 지역에 있어요. Uri hakkkyoneun gongeop jjiyeoge isseoyo. My school is situated in an industrial district.
gonggae(hada) 공개 (하다) [公 public + 開 open] I NOUN = opening to the public II VERB = make public
고객들의 개인 정보는 공개할 수 없습니다. Gogaektteure gaein jeongboneun gonggaehal ssu eopsseumnida. I can’t give out personal information of the customers.
gonggan 공간 [空 empty + 間 between → an empty area] NOUN = space
여기에는 열 명이 들어갈 만한 공간이 없어요. Yeogieneun yeol myeongi deureogal manhan gonggani eopsseoyo. There isn’t enough space here for ten people.
gonggeup(ada) 공급 (하다) [供 offer + 給 provide] I NOUN = supply (ANT. 수요) II VERB = supply
가격은 수요와 공급에 달려 있다. Gagyeogeun suyowa gonggeube dallyeo ittta. Price depends on supply and demand.
gonggi 공기1 [空 empty + 氣 gas → the gas which looks empty but actually surrounds the earth] NOUN = air
나가서 맑은 공기 좀 마시자. Nagaseo malgeun gonggi jom masija. Let’s go outside and get some fresh air.
gonggi 공기2 [空 empty + 器 vessel] DEPENDENT NOUN = unit of counting bowl of rice
밥 한 공기만 더 주시겠어요? Bap han gong-giman deo jusigesseoyo? Can I have another bowl of rice, please?
NOTE: Put pure Korean numerals (한, 두, 세, 네, 다섯, …) before 공기.
gonggun 공군 [空 sky + 軍 military → the military of the sky] NOUN = air force
공군에 입대할까 생각 중이에요. Gonggune ipttaehalkka saenggak jungieyo. I’m thinking of joining the air force.
gonggyeok(ada) 공격 (하다) [攻 attack + 擊 strike] I NOUN = attack, assault (ANT. 수비) II VERB = attack, assault (ANT. 수비하다)
최고의 방어는 공격이다. Choegoe bangeoneun gonggyeogida. The best defense is a good offense.
gonghae 공해 [公 public + 害 harm] NOUN = (environmental) pollution
공해 없는 곳으로 이사 가고 싶어요. Gong-hae eomneun goseuro isa gago sipeoyo. I’d like to move to a place free of pollution.
*gonghang 공항 [空 sky + 港 port → port for the sky] NOUN = airport
인천 공항까지 좀 태워 주실래요? Incheon gonghangkkaji jom taewo jusillaeyo? Can you give me a ride to Incheon International Airport?
*gonghyuil 공휴일 [公 public + 休 rest + 日 day → the public day designated for rest] NOUN = national holiday
공휴일이 일요일일 때는 우울해요. Gong-hyuiri iryoiril ttaeneun uulhaeyo. I feel sad when the national holiday is a Sunday.
gongjang 공장 [工 manufacture + 場 place] NOUN = factory, plant
공장 내에서는 사진을 찍을 수 없습니다. Gongjang naeeseoneun sajineul jjigeul ssu eopsseumnida. You can’t take pictures inside the factory.
gongjja 공짜 [空 empty + 짜] NOUN = no charge (SYN. 무료)
세상에 공짜는 없어요. Sesange gongjjaneun eopsseoyo. Nothing in life is free.
NOTE: To check out the difference between 공 짜, 무료, and 서비스, see the note on 서비스 seobiseu.
gongju 공주 [公 public + 主 host] NOUN = princess (ANT. 왕자)
제 아내는 자기가 공주인 줄 알아요. Je anaeneun jagiga gongjuin jul arayo. My wife thinks she is a princess.
gongjung 공중 [空 sky + 中 middle] NOUN = the air
몇몇 사람들은 자신이 공중에 뜰 수 있다고 주장합니다. Myeonmyeot ssaramdeureun jasini gongjunge tteul ssu itttago jujanghamnida. Some people insist that they can float in the air.
*gongjungjeonhwa 공중전화 [公 public + 衆 multitude + 電 electric + 話 talk] NOUN = pay phone, public phone
실례합니다만 제일 가까운 공중전화가 어디에 있어요? Sillyehamnidaman jeil gakkaun gongjungjeonhwaga eodie isseoyo? Excuse me, where’s the nearest public phone?
gongmuwon 공무원 [公 public + 務 exert + 員 person → a person who exerts himself for the public] NOUN = public official
아버지는 공무원이셨어요. Abeojineun gong-muwonisyeosseoyo. My father was a public official.
gongpo 공포 [恐 scared + 怖 scared] NOUN = fear, terror (SYN. 두려움)
그녀는 공포에 떨고 있었다. Geunyeoneun gongpoe tteolgo isseottta. She was shaking with fear.
gongsa 공사 [工 manufacture + 事 work] NOUN = construction work
현재 공사는 어느 정도 되었나요? Hyeonjae gongsaneun eoneu jeongdo doeeonnayo? How is the progress in construction work so far?
gongsik 공식 [公 public + 式 rule] I DETERMINER = official
대통령은 오늘 일본을 공식 방문했습니다. Daetongnyeongeun oneul ilboneul gongsik bang-munhaetsseumnida. The president made a state visit to Japan today.
II NOUN = formula
수학은 공식을 외워서 적용하는 과정이야. Suhageun gongsigeul oewoseo jeogyonghaneun gwajeongiya. Mathematics is the process of memorizing and applying formulas.
gongsikjjeok 공식적 /공식쩍/ [公 public + 式 rule + 的 of] NOUN, DETERMINER = official, formal
저는 공식적인 사과를 원합니다. Jeoneun gongsikjjeogin sagwareul wonhamnida. I want a formal apology.
gongtong 공통 [共 together + 通 go through] NOUN = commonness
남편과 저는 공통의 화제가 없어요. Nampyeongwa jeoneun gongtonge hwajega eopsseoyo. My husband and I have nothing in common to talk about.
gongtongjeok 공통적 [共 together + 通 go through + 的 of] NOUN, DETERMINER = common
부지런한 것은 성공한 사람들의 공통적인 특징이다. Bujireonhan geoseun seonggonghan saramdeure gongtongjeogin teukjjingida. Diligence is a common characteristic of successful people.
gongtongjjeom 공통점 /공통쩜/ [共 together + 通 go through + 點 point] NOUN = a thing in common
우리는 공통점이 많아요. Urineun gong-tongjjeomi manayo. We have a lot in common.
*gongwon 공원 [公 public + 園 garden → a garden for the public] NOUN = park
공원 가려면 어떻게 해야 해요? Gongwon garyeomyeon eotteoke haeya haeyo? How can I get to the park?
gongyeon(hada) 공연 (하다) [公 public + 演 perform] I NOUN = performance, show II VERB = perform
7시 공연 표 석 장 주세요. Ilgop ssi gongyeon pyo seok jjang juseyo. I’ll take three tickets for the seven o’clock show, please.
gongyeonhi 공연히 = 괜히 gwaenhi
gongyeonjang 공연장 [公 public + 演 perform + 場 place] NOUN = performance hall
공연장에서는 핸드폰을 꺼 주세요. Gong-yeonjangeseoneun haendeuponeul kkeo juseyo. Please keep your cell phone turned off in the theater.
*gopeuda 고프다 ADJECTIVE = hungry (ANT. 부르다2)
지금은 배가 안 고파요. Jigeumeun baega an gopayo. I’m not hungry now.
goptta 곱다 /곱따/ ADJECTIVE = soft, nice, beautiful (ANT. 거칠다)
피부가 참 고우시네요. Pibuga cham gousineyo. You have a smooth complexion.
goreuda 고르다1 VERB = choose, select (SYN. 선 택하다, 뽑다 3)
고르는 거 도와줄까? Goreuneun geo dowajulkka? Can I help you choose one?
goreuda 고르다2 ADJECTIVE = even
땅이 고르지 않아요. Ttangi goreuji anayo. The ground isn’t even.
goryeo(hada) 고려 (하다) [考 think + 慮 consider] I NOUN = consideration II VERB = consider
외국으로 가는 것을 심각하게 고려하고 있어요. Oegugeuro ganeun geoseul simgakage goryeohago isseoyo. I’m seriously considering going abroad.
gosaeng(hada) 고생 (하다) [苦 bitter + 生 live] I NOUN = suffering II VERB = have trouble
그 집 찾느라 정말 고생 많이 했어요. Geu jip channeura jeongmal gosaeng mani haesseoyo. I had a really hard time finding the house.
gosohada 고소하다 ADJECTIVE = like sesame taste or aroma
씹을수록 고소한 맛이 나요. Ssibeulssurok gosohan masi nayo. The more I chew, the more flavor I can taste.
gosokbeoseu 고속버스 [高 high + 速 speed + 버스 bus] NOUN = express bus
고속버스 터미널이 어디예요? Gosokppeoseu teomineori eodiyeyo? Where is the express bus terminal?
gosokttoro 고속도로 /고속또로/ [高 high + 速 speed + 道 road + 路 road] NOUN = expressway
고속도로로 가는 게 낫겠어요. Gosokttororo ganeun ge natkkesseoyo. It will be better to take the expressway.