| Все эти иероглифы читаются как [shi] (только с разными тонами), но имеют совершенно разное значение и смысл. В разговорной речи приходится догадываться из контекста о каком именно "shi" идет речь. Если это не понятно, китайцы рисуют нужный иероглиф на ладони.
Звуковой дефицит в китайском языке мы можем использовать себе на пользу.
Техника сортировки иероглифов по фонетикам нам в этом поможет.
Что для этого понадобится? Одна или две толстых тетради в клеточку, линейка, ручка и терпение. Нужно разделить линией все страницы вертикально на 4 части. Теперь на каждой странице нужно написать фонему в транскрипции PINYIN
Подробнее про транскрипцию смотрите здесь.
http://umao.ru/lessons
Таблицу фонем китайского языка можно загрузить здесь
http://umao.ru/download
Теперь помимо основного словарика, куда мы записываем новые иероглифы и их перевод, мы будем дублировать эти новые иероглифы в нашу тетрадку фонем. Для кодировки тонов будем использовать цветные ручки.
|
|