Корейский словарь dalma.ru, ханча 1101-1200

Ссылка на словарь
綿 尿

[ 동 ], слов: 11

동계 冬季 зимний период (сезон)
동기 冬期 = 동계(冬季)
동면 冬眠 зимняя спячка
동백 冬柏 семена камелии; камелия
동복 冬服 зимняя одежда
동지 冬至 зимнее солнцестояние
동짓달 冬至- 11-й месяц [по лунному календарю)
삼동 三冬 три зимних месяца в году
월동 越冬 зимовка; зимовье; перезимовка
입동 立冬 «начало зимы»; первый день зимы по лунному календарю
춘하추동 春夏秋冬 четыре времени года

[ 부 ], слов: 11

두부 豆腐 соевый творог
방부재 防腐材 антисептический материал
방부제 防腐劑 антисептическое средство
부식 腐蝕 коррозия; эрозия
부심 腐心 ~하다 терзать душу
부패 腐敗 гниение; порча; моральное разложение; коррупция
부패상 腐敗相 разложение
부패성 腐敗怯 гнилость
순두부 -豆腐 несвернувшаяся соевая масса
절치부심 切齒腐心 скрежет зубов
진부 陳腐 ~하다 отжитый; стереотипный; банальный

[ 리 , 이 ], слов: 11

만리 萬里 10,000 ли; дальнее (большое) расстояние
만리경 萬里鏡 = 망원경
만리장성 萬里長城 Великая китайская стена
삼천리 三千里 территория, раскинувшаяся на 3000 ли.
십리 十里 10 ли (ок. 4 км)
이정 里程 расстояние
이정표 里程標 верстовой столб
일사천리 一瀉千里 ~로 без сучка; без задоринки; гладко и быстро
천리 千里 огромное расстояние
해리 海里 морская миля; узел
향리 鄕里 родина; родной край; родное село; место рождения; родные места

綿 [ 면 ], слов: 11

綿 хлопок; вата
면밀 綿密 ~하다 тщательный; внимательный; подробный; обстоятельный; детальный
면방 綿紡 = 면방적
면방적 綿紡績 хлопкопрядение
면방직 綿紡織 производство хлопчатобумажных тканей
면제품 綿製品 изделия из хлопка; хлопчатобумажные изделия
순면 純綿 чистый хлопок
순면직물 純綿織物 = 순면
직물면 織物綿 бумажная ткань
해면 海綿 губка
해면상 海綿狀 ~의 губчатый

[ 묘 ], слов: 11

могила; гробница
묘비 墓碑 намогильная стела
묘석 墓石 = 묘비
묘소 墓所 = 묘
묘지 墓地 кладбище; могила; место погребения
묘지기 墓-- кладбищенский сторож; смотритель кладбища
묘혈 墓穴 могильная яма; могила
분묘 墳墓 могила
성묘 省墓 ~하다 посещать могилу
열사묘 烈士墓 могила пламенного патриота
총묘 塚墓 = 무덤

[ 의 ], слов: 11

부의금 賻儀金 денежная помощь семье умершего
분파주의 分派主儀 фракционерство.
예의 禮儀 этикет; правила приличия
예의범절 禮儀凡節 = 예법
의식 儀式 церемония-, обряд; ритуал
의전 儀典 = 의식(儀式)
장의 葬儀 похороны
장의사 葬儀社 похоронное бюро; гробовщик
추상주의 抽象主儀 абстракционизм
축의 祝儀 церемония чествования (поздравления)
출세주의 出世主儀 карьеризм

[ 철 , 살 ], слов: 11

불철주야 不撤晝夜 бодрствование днём и ночью
살수 撤水 брызганье водой
살포 撤布 разбрасывание
철거 撤去 эвакуация; вывод; отвод; удаление; устранение; демонтаж
철군 撤軍 отвод (вывод) войск
철병 撤兵 вывод (отвод) войск
철수 撤收 вывод; отвод
철퇴 撤退 отход; эвакуация
철파 撤罷 = 철폐
철폐 撤廢 отмена; упразднение
철회 撤回 отмена

[ 렬 , 열 ], слов: 11

비열 卑劣 ~하다 подлый, низкий
열등 劣等 более низкое качество
열등감 劣等感 комплекс неполноценности
열등국 劣等國 отсталая страна
열등생 劣等生 (умственно) отсталый (недоразвитый) ученик
열성 劣性 неполноценность
열세 劣勢 ослабление; слабость
열악 劣惡 ~하다 плохой; худший; низкого качества; скверный
용렬 庸劣 посредственность
우열 優劣 превосходство
졸렬 拙劣 неуклюжесть

[ 횟 , 회 ], слов: 11

석회 石灰 известь
석회석 石灰石 известковые породы; известняк
석회암 石灰岩 = 석회석
양회 洋灰 цемент; цементный
화산회 火山灰 = 화산재
= 석회
회분 灰分 зола
회색 灰色 серый цвет
회진 灰塵 пепел
회칠 灰― побелка известью
횟돌 灰- = 석회석

[ 영 ], слов: 11

송구영신 送舊迎新 ~하다 провожать Старый и встречать Новый год; одного провожать, другого встречать
영빈관 迎賓館 зал для приёмов
영송 迎送 ~하다 встречать и провожать
영입 迎入 приём; приглашение
영접 迎接 встреча; приём
영합 迎合 лесть; угодливость; низкопоклонство
출영 出迎 ~하다 выходить (выезжать) для встречи
환영 歡迎 приветствие; радушный (сердечный; тёплый) приём; радостная встреча
환영사 歡迎辭 приветственная речь
환영연 歡迎宴 банкет (приём) по случаю встречи
환영회 歡迎會 встреча

[ 환 ], слов: 11

순환 循環 периодическая смена; круговорот; циркуляция
순환계 循環系 система кровообращения
순환기 循環期 цикл
악순환 惡循環 порочный круг
일환 一環 одно звено
지환 指環 = 가락지
화환 花環 венок
кольцо; звено
환경 環境 окружение; среда; атмосфера; обстоятельства; обстановка
환경오염 環境汚染 загрязнение (окружающей) среды
환해 環海 море, омывающее сушу со всех сторон

[ 예 ], слов: 11

신예 新銳 новый и лучший
예각 銳角 острый угол
예기 銳氣 энергия; порыв; пыл; рвение
예리 銳利 ~하다 острый
예민 銳敏 тонкость; острота
예봉 銳鋒 остриё
예의 銳意 усердно; ревностно: прилежно; неутомимо
정예 精銳 цвет; элита; отборная часть
첨예 尖銳 ~하다 острый
첨예성 尖銳性 острота
첨예화 尖銳化 обострение

[ 폐 ], слов: 11

신용화폐 信用貨幣 банкноты; кредитные деньги
위폐 僞幣 подложная (фальшивая) банкнота
조폐 造幣 чеканка монет; отпечаток (на монете)
조폐공 造幣工 монетчик
조폐국 造幣局 монетный двор
화폐 貨幣 звонкая монета; деньги; валюта
화폐가치 貨幣價値 монетная ценность
화폐개혁 貨幣改革 денежная реформа
화폐단위 貨幣單位 денежная единица
화폐시장 貨幣市場 денежный рынок
화폐제도 貨幣制度 система денежного обращения

[ 안 ], слов: 11

안마 按摩 массаж; массажный
안마기 按摩機 массажный инструмент
안마사 按摩師 массажист
안무 按舞 постановка танцев
안무가 按舞家 постановщик танцев
안무자 按舞者 = 안무가
안배 按排•按配 устройство; приведение в порядок; расположение
안배 按排•按配 устройство; приведение в порядок; расположение
안수 按手 конфирмация
안주 按酒 закуска к вину
안주상 按酒床 стол с закусками к вину

[ 울 ], слов: 11

암울 暗鬱 ~하다 мрачный; угрюмый; хмурый
억울 抑鬱 ~하다 несправедливый; обидный
우울 憂鬱 уныние; угрюмость
울기 鬱氣 тоска; уныние
울분 鬱憤 чувство обиды (досады); недовольство
울적 鬱寂 ~하다 тоскливый
울창 鬱蒼 ~하다 дремучий; густой
울화 鬱火 злость; чувство обиды
울화병 鬱火病 ипохондрия
음울 陰鬱 ~하다 мрачный; унылый; тоскливый
침울 沈鬱 уныние; подавленность; грусть; меланхолия

[ 차 ], слов: 11

어차피 於此彼 так или иначе; во всяком случае; в конце концов
차등 此等 эти вещи
차변 此邊 эта (данная) сторона
차월 此月 этот (данный) месяц
차일피일 此日彼日 со дня на день
차지 此地 данный район; эта местность
차회 此回 этот раз
차후 此後 после этого; вслед за тем; в дальнейшем; впоследствии; спустя (через) некоторое время; опосля; долго ли коротко ли; задним числом; постфактум
피차 彼此 то и это
피차간 彼此間 между собой; друг с другом
피차일반 彼此一般 ~이다 быть одинаковыми

[ 유 ], слов: 11

온유 溫柔 ~하다 кроткий; мягкий; ласковый
우유부단 優柔不斷 нерешительность; колебание; неуверенность
유도 柔道 дзюдо
유순 柔順 ~하다 покорный; смирный; послушный; кроткий
유약 柔弱 нежность
유연 柔軟 ~하다 нежный; мягкий; гибкий; пластичный
유하다 柔- мягкий; слабый
유화 柔和 примирение; умиротворение; примирительный
회유 懷柔 умиротворение; примирение
회유정 懷柔政 политика умиротворения
회유정책 懷柔政策 = 회유정

[ 우 ], слов: 11

우송 郵送 почтовая посылка
우송료 郵送料 почтовый тариф; почтовая оплата
우체국 郵遞局 почтамт; почта
우체부 郵遞夫 почтальон
우체통 郵遞筒 почтовый ящик
우편 郵便 почта; корреспонденция
우편물 郵便物 почта; почтовое отправление
우편배달 郵便配達 доставка почты
우편함 郵便- почтовый ящик
우편환 郵便換 почтовый денежный перевод
우표 郵票 (почтовая) марка; марочный

[ 하 ], слов: 11

조하 早夏 начало лета
초하 初夏 = 초여름
춘하추동 春夏秋冬 четыре времени года
하계 夏季 летний период (сезон)
하곡 夏穀 зерно летнего урожая
하기 夏期 = 하계(夏季)
하일 夏日 = 여름날
하지 夏至 летнее солнцестояние
하지날 夏至- дни летнего солнцестояния
하지선 夏至線 северный тропик
하지점 夏至點 точка летнего солнцестояния

[ 현 ], слов: 11

현격 懸隔 разница; расхождение; расстояние
현상 懸賞 премия; приз
현상금 懸賞金 премия; приз
현상품 懸賞品 приз
현수 懸垂 подтягивание на турнике; вис
현수교 懸垂橋 подвесной мост
현수막 懸垂幕 подвесной плакат
현순 懸- одежда в заплатах
현안 懸案 открытый вопрос; нерассмотренный проект (план; вопрос)
현애 懸崖 = 낭떠러지
현판 懸板 доска с надписью

[ 가 ], слов: 10

가공 架空 1.выдумка; фикция; вымышленный; воображаемый
가교 架橋 наведение (постройка) моста
가선 架線 надземная (воздушная) проводка
가설 架設 строительство; стройка
가설비 架設費 затраты на строительство
고가 高架 ~ 의надземный; подвесной; воздушный
삼각가 三角架 треножник; штатив
서가 書架 книжная полка
십자가 十字架 1. крест; распятие
화가 畵架 мольберт

[ 용 ], слов: 10

가용 可溶 растворимый
가용성 可溶性 растворимость
용매 溶媒 сольвент; растворитель
용액 溶液 раствор; растворный
용제 溶劑 растворитель; плавень; флюс
용해 溶解 растворение
용해도 溶解度 степень растворимости; растворимость
용해성 溶解性 растворимость
용해액 溶解液 раствор
용해점 溶解點 точка плавления

[ 망 ], слов: 10

각골난망 刻骨難忘 запомнить(ся) навсегда; запечатлеть(ся) в памяти
건망 健忘 забывчивость
건망증 健忘症 амнезия; беспамятство; ослабление памяти
망각 忘却 забвение
망년회 忘年會 проводы старого года
망념 忘念 = 망상(忘想)
망실 忘失 = 망각(忘却)
망치 忘置 = 망각(忘却)
물망초 勿忘草 незабудка
오매불망 寤寐不忘 ~하다 помнить днём и ночью

[ 괄 ], слов: 10

각괄호 角括弧 квадратные скобки
개괄 槪括 обобщение; итог
괄약근 括約筋 сфинктер
괄호 括弧 скобки
대괄호 大括弧 фигурные скобки
소괄호 小括弧 круглые скобки
일괄 一括 ~하다 охватывать; обобщать; суммировать
총괄 總括 суммирование; обобщение; суммарный
통괄 統括 обобщение
포괄 包括 ~적 всеобъемлющий; охватывающий всё

[ 주 ], слов: 10

각주 脚註 сноска; примечание
역주 譯註 рывок
원주 原註 первоначальные замётки (комментарии)
註•注 примечание; комментарий
주각 註脚 = 각주
주석 註釋•注釋 комментарий; толкование; аннотация; (объяснительное) примечание; комментирование; глоссы; оговорка; подстрочное примечание
주석자 註釋者 комментатор; толкователь; аннотатор
주역 註譯 перевод с комментариями
주해 註解 примечания; комментарий; толкование; подстрочное примечание
집주 集註 собрание комментариев к каколу-лидо тексту

[ 축 ], слов: 10

각축 角逐 соревнование; состязание
각축장 角逐場 арена борьбы
각축전 角逐戰 жаркая схватка, острая борьба
구축 驅逐 изгнание
구축함 驅逐艦 эскадренный миноносец (эсминец)
축객 逐客 ~하다 выгнать (выпроводить) гостя
축차 逐次 = 축차적
축차성 逐次性 последовательность
축차적 逐次的 ~으로 последовательно
축출 逐出 изгнание

[ 간 ], слов: 10

간계 奸計 хитрость; обман; подвох; интрига; каверза; происки
간교 奸巧 хитрость; коварство
간사 奸詐 лукавство; лживость; двуличность; хитрость; обман
간상 奸商 нечестный торговец; нечестная торговля; афера
간악 奸惡 ~하다 подлый; злодейский; отвратительный; мерзкий
간인 奸人 обманщик; плут; хитрец
간지 奸智 обман; вероломство; коварство; хитрость
간책 奸策 происки; интрига
간특 奸慝 ~하다 хитрый; лукавый
농간 弄奸 козни

[ 수 ], слов: 10

감수 減壽 укорачивание (сокращение) жизни
만수 萬壽 долголетие
만수무강 萬壽無彊 ~하십시오 Долгих вам лет жизни!
долголетие; возраст
수명 壽命 продолжйтечьность жизни; срок службы чего
십년감수 十年減壽 Слава богу, пронесло.
장수 長壽 долголетие
장수자 長壽者 долгожитель
천수 天壽 = 천명
축수 祝壽 ~하다 желать долголетия

[ 탄 ], слов: 10

감탄 感歎 восхищение; восторг
감탄문 感歎文 восклицательное предложение
감탄사 感歎詞 междометие
만시지탄 晩時之歎 сожаление по поводу опоздания
자탄 自歎 жалоба; сетование
장탄식 長歎息 ~하다 тяжело вздыхать
찬탄 讚歎 восхищение; восхваление
찬탄사 讚歎辭 хвалебные слова; хвалебная речь
탄식 歎息·嘆息 вздох; сожаление
한탄 恨歎 сожаление; раскаяние

[ 안 ], слов: 10

강안 江岸 = 강가
동안 東岸 восточное побережье; восточный берег (реки)
동해안 東海岸 побережье Восточного моря; восточное побережье
연안 沿岸 берег; побережье
연안국 沿岸國 страна, имеющая выход к морю (омывающаяся морем)
착안 着岸 ~하다 причаливать (приставать) к берегу
피안 彼岸 1. потусторонний мир; вымышленный (нереальный) мир
해안 海岸 морской берег; побережье; взморье
해안선 海岸線 береговая линия
호안 護岸 укрепление (защита) берега

[ 호 ], слов: 10

강호 江湖 реки и озёра; природа
내륙호 內陸湖 внутреннее озеро
담수호 淡水湖 пресное озеро
소호 沼湖 озеро
함락호 陷落湖 тектоническое озеро
호반 湖畔 берега озера
호소 湖沼 озеро и болото
호수 湖水 озеро
호심 湖心 центр (середина) озера
호택 湖澤 озеро и пруд

[ 굴 ], слов: 10

개미굴 -窟 муравьиное гнездо
пещера; карстовое образование; берлога; нора; логово; туннель
굴다리 窟- виадук; перекидной мост
동굴 洞窟 пещера; грот
땅굴 -窟 пещера; туннель; яма
매음굴 賣淫窟 публичный дом; бордель
빈민굴 貧民窟 городские трущобы
소굴 巢窟 гнездо; логовище; логово; притон
암굴 巖窟 (скалистая) пещера; грот
용암굴 鎔岩窟 лавовая пещера

[ 최 ], слов: 10

개최 開催 открытие; устроение
개최지 開催地 место, где открывается (собрание)
주최 主催 ~하다 организовывать; устраивать
주최자 主催者 устроитель; инициатор; организатор
최고 催告 ~하다 напоминать; торопить
최루 催淚 ~(성)의 слезоточивый
최루탄 催淚彈 снаряд (авиабомба; граната) со слезоточивыми ОВ
최면 催眠 усыпление; гипноз
최면술 催眠術 гипнотизм
최면제 催眠劑 1. наркотик

[ 칠 ], слов: 10

개칠 改漆 ~하다 обводить контуры второй линией; вторично покрывать лаком
색칠 色漆 раскраска; окраска
옻칠 -漆 лакирование; лакировка
крашение; краска; покрытие (лаком)
칠공 漆工 = 칠쟁이
칠기 漆器 лакированные изделия
칠장이 漆- = 칠쟁이
칠쟁이 漆- лакировщик
칠판 漆板 классная доска
칠함 漆函 лакированный ящик (сундук)

[ 귀 ], слов: 10

객귀 客鬼 неприкаянная душа (человека, умершего на чужбине)
걸귀 乞鬼 опоросившаяся свинья; обжора
귀신 鬼神 душа умершего; чёрт; нечистая сила; дух, вселившийся в вещь; страшный человек; мастер; ас
귀재 鬼才 гений; необыкновенный талант
마귀 魔鬼 злой дух; дьявол; чёрт
물귀신 -鬼神 водяной; утопленник
신출귀물 神出鬼沒 неуловимость
아귀 餓鬼 1. голодный дух
악귀 惡鬼 злой дух; чёрт; сатана; бес; дьявол
잡귀 雜鬼 злые духи

[ 걸 ], слов: 10

걸귀 乞鬼 опоросившаяся свинья; обжора
걸립 乞粒 сбор подаяний (пожертвований); буддийские монахи, собирающие подаяния (пожертвования)
걸사 乞士 буддийский монах
걸식 乞食 ~하다 побираться; просить на пропитание
걸식자 乞食者 нищий; попрошайка
걸신 乞神 дух, требующий подаяния; ненасытный обжора
걸인 乞人 нищий; попрошайка
구걸 求乞 ~하다 попрошайничать
문전걸식 門前乞食 сбор подаяний
애걸 哀乞 просьба; мольба

[ 여 ], слов: 10

결여 缺如 отсутствие; недостаток; нехватка
여간 如干 ~하다 обычный; обыкновенный
여래 如來 (будд.) "Так Приходящий" (эпитет Будды Шакьямуни)
여사 如斯 госпожа
여실 如實 ~하다 реальный; действительный
여의 如意 ~치 않다 вопреки желанию
여전 如前 ~하다 как прежний
하여간 何如間 так или иначе; во всяком случае
하여튼 何如- = 하여간
혹여 或如 = 혹시

[ 단 ], слов: 10

계단 階段 лестница; ступень; ступенька крыльца
столбец; абзац; ступень; ранг; разряд
단계 段階 ступень; этап; стадия
단락 段落 1.конец; окончание
문단 文段 параграф; отрезок (текста)
상단 上段 верхняя ступень.
수단 手段 средство; орудие; способ; меры; умение; пронырливость; ловкость
일단락 一段落 конец; завершение
지단 地段 земельный участок
하단 下段 нижний абзац; нижняя ступень

[ 고 ], слов: 10

고동 鼓動 пульсация; биение сердца
고막 鼓膜 барабанная перепонка
고막염 鼓膜炎 тимпанит
고수 鼓手 барабанщик
고적대 鼓笛隊 отряд тамбурщиков
고취 鼓吹 ~하다 бить в барабан и играть на свирели
고취자 鼓吹者 вдохновитель
소고 小鼓 маленький корейский барабан; маленький корейский барабан с ручкой
승전고 勝戰鼓 барабан, возвешающий победу
종고 鐘鼓 колокол и барабан

[ 혹 ], слов: 10

고혹 蠱惑 ~하다 очаровательный; обворожительный; обаятельный
매혹 魅惑 очарование
미혹 迷惑 ~되다 быть очарованным (увлечённым); быть ошеломлённым; быть в растерянности
불혹 不惑 свободный от соблазнов; сорок лет
유혹 誘惑 искушение; соблазн
유혹자 誘惑者 искуситель; соблазнитель
의혹 疑惑 сомнение; недоверие; подозрение
현혹 眩惑 ослепление; очарование
혹성 惑星 планета; планетный
혹하다 惑- быть очарованным; соблазняться чем (на что); увлекаться кем-чем; поддаваться соблазну

[ 아 ], слов: 10

곡학아세 曲學阿世 приспособленчество; пресмыкательство
아교 阿膠 (животный) клей; клеевой
아미타불 阿彌陀佛 (будд.) Будда Амитабха (санск. Amitabha; Amida)
아부 阿附 льстивость; льстивый
아부쟁이 阿附- льстец
아비규환 阿鼻叫喚 (будд.) два ада; горькие стенания; отчаянный вопль
아아 阿亞 Африка и Азия
아유 阿諛 ~하다 льстить; заискивать
아첨 阿諂 лесть; заискивание; подхалимство
아편 阿片 опиум; опий

[ 관 ], слов: 10

관례 慣例 обычай; обыкновение
관례법 慣例法 общее право
관성 慣性 инерция; сила привычки
관성력 慣性力 сила инерции
관습 慣習 привычка; обычай; обыкновение
관용 慣用 ~적 обычный; привычный
관용구 慣用句 идиоматическое выражение
관용어 慣用語 идиома
관행 慣行 обычай
습관 習慣 привычка; обыкновение

[ 천 ], слов: 10

광천 鑛泉 минеральный источник
광천수 鑛泉水 минеральная вода
구천 九泉 потусторонний мир
온천 溫泉 горячий (минеральный) источник
온천수 溫泉水 горячие минеральные воды
온천장 溫泉場 курорт с горячими (минерапьными) источ пиками
원천 源泉 источник; родник
황천 皇泉 потусторонний мир; загробный мир
황천객 黃泉客 покойник
황천길 黃泉- дорога на тот свет

[ 구 ], слов: 10

девять
구경 九經 девять книг китайской классики
구미호 九尾狐 1. лиса с девятью хвостами
구사일생 九死一生 неоднократно рисковать жизнью; быть на краю гибели
구십 九十 девяносто
구월 九月 сентябрь
구천 九泉 потусторонний мир
십중팔구 十中八九 вероятно; по всей вероятности; в восьми случаях из десяти
주먹구구 -九九 счёт по пальцам; грубый подсчёт; грубый эмпирический метод; практическое правило; эмпирическое правило для приближённых подсчётов
주먹구구 -九九 счёт по пальцам; грубый подсчёт; грубый эмпирический метод; практическое правило; эмпирическое правило для приближённых подсчётов

[ 유 ], слов: 10

권유 勸誘 соблазнение; внушение
유괴 誘拐 ~하다 увозить (уводить; похищать) (ребёнка) с помощью обмана
유도 誘導 наведение; управление
유도체 誘導體 дериват; производное
유도탄 誘導彈 управляемый снаряд
유인 誘引 привлечение; заманивание
유인 誘因 (непосредственная) причина
유치 誘致 привлечение
유혹 誘惑 искушение; соблазн
유혹자 誘惑者 искуситель; соблазнитель

[ 기 ], слов: 10

극기 克己 самообладание; самоконтроль
극기심 克己心 самообладание; выдержка
шестой знак десятеричного цикла; шестой пункт перечисления
이기 利己 эгоизм; себялюбие
이기주의 利己主義 эгоизм
자기 自己 сам
자기만족 自己滿足 самодовольство
자기암시 自己暗示 самовнушение
자기혐오 自己嫌惡 самоотвращение
지기 知己 знакомый; близкий друг

[ 비 ], слов: 10

남존여비 男尊女卑 предпочтение мужчин женщинам
비겁 卑怯 трусость; робость
비굴 卑屈 коварство; подлость
비근 卑近 ~하다 понятный; близкий к жизни
비속 卑俗 ~하다 грубый; вульгарный
비열 卑劣 ~하다 подлый, низкий
비천 卑賤 ~하다 низкий; скромный
비하 卑下 низкий уровень земли; самобичевание; самоуничижение
야비 野卑•野鄙 низость; подлость
존비 尊卑 знатность и незнатность

[ 지 ], слов: 10

능지처참 陵遲處斬 четвертование
지각 遲刻 опоздание
지류 遲留 ~하다 останавливаться надолго; долго пребывать
지연 遲延 затягивание; задержка; отсрочка
지지 遲遲 медлительность
지지 遲遲 медлительность
지지부진 遲遲不進 ~하다 идти черепашьим шагом
지지부진 遲遲不進 ~하다 идти черепашьим шагом
지진아 遲進兒 слабоумный ребёнок
지체 遲滯 задержка; приостановка; откладывание; отсрочка

[ 행 ], слов: 10

다행 多幸 счастье; удача
다행증 多幸症 эйфория
불행 不幸 неудача; несчастье; горе; бедствие
요행 僥倖•僥幸 счастливый случай; счастливая случайность; случайная удача
천행 天幸 огромное счастье
행복 幸福 счастье
행복감 幸福感 ощущение счастья
행여 幸- случайно; авось; иногда; иной раз
행운 幸運 счастливая судьба; счастье; удача; везение
행운아 幸運兒 счастливец; удачник; баловень судьбы

[ 례 , 예 ], слов: 10

답례 答禮 ответное приветствие
무례 無禮 ~하다 бесцеремонный; бестактный; невоспитанный; невежливый; грубый; дерзкий; нахальный
사례금 謝禮金 денежный дар (в знак благодарности)
예배당 禮拜堂 церковь
예식장 禮式場 дворец бракосочетания; здание для свадебного обряда
종례 終禮 вечернее собрание
주례사 主禮辭 речь распорядителя
집례 集禮 (устар.) объявляющий порядок проведения государственного жертвоприношения
혼례식 婚禮式 церемония бракосочетания; свадьба
회혼례 回婚禮 банкет по случаю 60-й годовщины со дня свадьбы

尿 [ 요 , 뇨 ], слов: 10

당뇨 糖尿 сахар в моче
당뇨병 糖尿病 диабет; сахарная болезнь
분뇨 糞尿 выделения; испражнения
비뇨기 泌尿器 органы выделения
야뇨증 夜尿症 энурез; недержание мочи по ночам
요도 尿道 мочеиспускательный канал; уретра
요도염 尿道炎 уретрит
이뇨 利尿 диурез
이뇨제 利尿劑 диуретическое (мочегонное) средство
혈뇨 血尿 гематурия; моча с кровью

[ 장 ], слов: 10

대장부 大丈夫 обр. настоящий мужчина
방장 方丈 комната главного монаха в монастыре
빙장 聘丈 = 장인(丈人)
선고장 先考丈 объявление; декларация; приговор
여장부 女丈夫 героиня; женщина твёрдого характера
장모 丈母 тёща
장인 丈人 тесть
족장 族丈 старший дальний родственник
주인장 主人丈 владелец; хозяин
춘부장 春府丈 Ваш (Его) отец

[ 풍 ], слов: 10

대풍 大豊 (년) очень урожайный год
어거리풍년 -豊年 на редкость урожайный год
풍년 豊年 богатый урожай; урожайный год; изобилие (множество) чего
풍년가 豊年歌 песня об урожайном годе
풍만 豊滿 ~하다 богатый; обильный; полный; пухлый; округлый
풍부 豊富 ~하다 богатый; обильный; могучий; сильный
풍부화 豊富化 обогащение
풍성 豊盛 богатство; обилие
풍요 豊饒 ~하다 зажиточный; обильный; богатый
풍족 豊足 ~하다 зажиточный; изобильный

[ 이 ], слов: 10

동음이의 同音異義 омония
상이 相異 различие.
이교도 異敎徒 язычник; иноверец; еретик
이국정조 異國情調 экзотика
이단시 異端視 ~하다 считать (признавать) ересью
이단자 異端者 еретик
이상 異常 ~하다 необычайный; редкостный; ненормальный; странный; экстраординарный; удивительный; феноменальный
이상 異狀 перемена; ненормальность; аномалия
차이점 差異點 точка (пункт) расхождения
특이성 特異性 своеобразие

[ 반 ], слов: 10

만반 萬般 всяческий всевозможный
매일반 -般 всё равно; одно и то же
일반 一般 общее; широкая публика
일반론 一般論 общая теория
일반성 一般性 всеобщность
일반인 一般人 простые люди
일반화 一般化 обобщение; популяризация
전반 全般 ~적 всеобщий; всеобъемлющий
제반 諸般 всевозможный; разнообразный
피차일반 彼此一般 ~이다 быть одинаковыми

[ 맥 ], слов: 10

맥각 麥角 бот. спорынья
맥각중독 麥角中毒 отравление спорыньёй
맥고모자 麥藁帽子 летняя соломенная шляпа
맥반 麥飯 = 보리밥
맥주 麥酒 пиво
맥주병 麥酒甁 пивная бутылка
맥주집 麥酒- пивная
생맥주 生麥酒 разливное пиво
숙맥 菽麥 бестолочь
호맥 胡麥 = 호밀

[ 호 ], слов: 10

맹호 猛虎 свирепый тигр; (лютый) зверь
석호 石虎 = 호석
용호상박 龍虎相搏 схватка между сильными противниками
호균 虎菌 = 콜레라균
호랑이 虎狼- тигр; тигровый; тигрица; тигрёнок
호석 虎石 каменное изваяние тигра (у могилы)
호시탐탐 虎視眈眈 ~하다 выжидать удобный случай нападения; быть готовым броситься в любую минуту
호역 虎疫 = 콜레라
호열자 虎列刺 = 콜레라
호피 虎皮 шкура тигра

[ 반 ], слов: 10

모반 謀叛 заговор; восстание; бунт; измена
반군 叛軍 мятежные войска
반기 反旗•叛旗 знамя восстания
반란 反亂•叛亂 восстание; мятеж
반란군 叛亂軍 мятежные войска
반역 反逆•叛逆 предательство; измена; ренегатство
반역자 反逆者•叛逆者 изменник; предатель; ренегат
반역죄 反逆罪•叛逆罪 измена, предательство
배반 背反•背叛 предательство; измена; ренегатство
이반 離反•離叛 отчуждение

[ 식 , 지 ], слов: 10

무식 無識 невежество; безграмотность; темнота; некультурность
무의식 無意識 без сознания; бессознательность; безотчётность
무의식적 無意識的 бессознательный; машинальный; непроизвольный; безотчётный; неумышленный; непреднамеренный
미의식 美意識 эстетические взгляды (вкусы)
민족의식 民族意識 национальное сознание
부지불식간 不知不識間 несознательно совершённая ошибка
인식론 認識論 теория познания; гносеология
잠재의식 潛在意識 подсознание
지식인 知識人 образованный человек
표지등 標識燈 сигнальный огонь

[ 초 ], слов: 10

문초 問招 допрос
초대 招待 приглашение
초대권 招待券 пригласительный билет
초대장 招待狀 пригласительное письмо; (письменное) приглашение
초래 招來 ~하다 оказывать влияние на кого-что; сказываться на чём; приводить к чему; повлечь за собой что
초빙 招聘 приглашение
초인종 招人鐘 звонок
초청 招請 приглашение
초청장 招請狀 официальное приглашение; пригласительный билет
초치 招致 ~하다 звать; приглашать

[ 수 ], слов: 10

반신불수 半身不隨 гемиплегия: полупаралитик
부수적 附隨的 следующий; сопутствующий
수반 隨伴 ~하다 сопровождать; сопровождать
수시 隨時 ~로 в любое время; когда угодно; время от времени
수필 隨筆 очерк; замётки
수필가 隨筆家 очеркист
수필집 隨筆集 очерки
수행 隨行 сопровождение
수행원 隨行員 сопровождающее лицо; свита
추수 追隨 ~하다 быть безвольным; слепо следовать за кем

[ 배 ], слов: 10

배금 拜金 ~주의 поклонение деньгам
배례 拜禮 поклон
세배 歲拜 поклон старшим на Новый год
숭배 崇拜 преклонение; благоговение к кому, перед кем; поклонение; почитание; культ
숭배자 崇拜者 обожатель
예배 禮拜 богослужение
예배당 禮拜堂 церковь
조배 朝拜 обедня
참배 參拜 почитание; поклонение
참배객 參拜客 поклоняющийся; паломник

[ 중 ], слов: 10

백중 伯仲 ~하다 равный; одинаковый
중개 仲介 посредничество; арбитраж; сватовство
중개료 仲介料 плата за посредничество; комиссионные
중개업 仲介業 посредничество; комиссионерство
중매 仲媒 сватовство
중매인 仲媒人 сват; сваха
중재 仲裁 арбитраж; третейский суд
중재인 仲裁人 арбитр; третейский судья; третейское решение; примиритель
중추 仲秋 15-е число 8-го лунного месяца
중추절 仲秋節 15-е число 8-го лунного месяца, день сезонных поми­нальных обрядов (то же, что чхусок)

[ 봉 ], слов: 10

봉사 奉仕 обслуживание; служение; услуга
봉사 奉事 слепой
봉사자 奉仕者 служитель; человек, который служит обществу
봉양 奉養 ухаживание
봉직 奉職 государственная служба
봉축 奉祝 празднование; торжество
봉헌 奉獻 жертвоприношение; пожертвование
신봉 信奉 вера
신봉자 信奉者 приверженец; последователь
참봉 參奉 чиновник 18-ого ранга

[ 선 ], слов: 10

봉선화 鳳仙花 бальзамин; недотрога бальзаминовая
선경 仙境 райские кущи; райский утолок
선교 仙敎 даосизм
선녀 仙女 фея; волшебница
선도 仙道 путь к святости
선인 仙人 небожитель
선인장 仙人掌 опунция
수선화 水仙花 нарцисс
신선 神仙 небожитель; сказочный человек
신선로 神仙爐 синсолло; корейское кушанье типа солянки, приготовленное в синсолло

[ 부 ], слов: 10

부각 浮刻 рельефное изображение; выделение
부동성 浮動性 плавучесть; легкомыслие
부동표 浮動票 неиспользованный бюллетень при голосовании
부랑 浮浪 бродяжничество
부랑아 浮浪兒 малолётний бродяга
부랑자 浮浪者 бродяга
부상 浮上 1. ~하다 всплывать
부양 浮揚 плавучий, способный держаться наповерхности
부양책 浮揚策 мера по улучшению
부침 浮沈 взлет и падение

[ 소 ], слов: 10

상소 上疏 апелляция; обжалование.
생소 生疏 ~하다 незнакомый; неопытный; неумелый
소략 疏略 ~하다 небрежный; грубый; упрощённый
소림 疏林 редкий лес
소박 疏薄 ~하다 не любить жену; пренебрежительно относиться (к жене)
소박데기 疏薄- нелюбимая жена
소수성 疏水性 гидрофобность
소원 疏遠 ~하다 далёкий; отчуждённый
소통 疏通 взаимопонимание
소홀 疏忽 ~하다 невнимательный; небрежный; халатный

[ 호 ], слов: 10

상호 相互 взаимо--.
호각 互角 ~의 равный; одинаковый
호각지세 互角之勢 равные силы
호상 互相 = 상호
호선 互選 взаимный выбор
호용 互用 ~하다 пользоваться по очереди; пользоваться сообща
호조 互助 взаимопомощь
호천 互薦 рекомендация из своей среды; взаимная рекомендация
호환 互換 взаимный обмен
호환성 互換性 взаимозаменяемость

[ 영 , 령 ], слов: 10

수령인 受領人 получатель, -ница
수령증 受領證 квитанция
영치금 領置金 деньги, оставленные на хранение
영토권 領土權 суверенные права; суверенитет
영해선 領海線 граница территориальных вод
자치령 自治領 доминион
종속령 從屬領 зависимая территория
퇴거령 退去領 приказ о перемещении
휴교령 休校領 приказ о закрытии школы
휴업령 休業領 приказ о временном закрытии предприятия

[ 혜 ], слов: 10

시혜 施惠 ~하다 оказывать благодеяние; благодетельствовать
은혜 恩惠 милость; благодеяние
자혜 慈惠 милосердие; благотворительность
자혜롭다 慈惠- милосердный; щедрый
천혜 天惠 природный (врождённый) дар
최혜국 最惠國 страна, имеющая больше привелёгий (при заключении договора)
특혜 特惠 особое благодеяние; особая милость; преференция; преференциальный
혜왕 惠枉 ~하다 изволить посетить
혜정 惠政 благожелательная политика
혜택 惠澤 блага; благодеяние; милость; милосердие; благотворительность; благотворение, милостыня; благоприятствование

[ 억 ], слов: 10

억류 抑留 задержание; интернирование
억류선 抑留船 интернированное (задержанное) судно
억류소 抑留所 лагерь для интернированных
억류자 抑留者 интернированный; задержанный
억압 抑壓 давление; притеснение; угнетение; гнёт
억압자 抑壓者 угнетатель; притеснитель
억양 抑揚 интонация; интонационный
억울 抑鬱 ~하다 несправедливый; обидный
억제 抑制 подавление; репрессия; обуздание
억하심정 抑何心情 как же так?; трудно понять, почему ...

[ 연 ], слов: 10

연구 硏究 исследование; изучение
연구가 硏究家 исследователь; испытатель
연구비 硏究費 расходы (средства) на научно-исследовательскую работу
연구소 硏究所 научно-исследовательский институт; лаборатория
연구실 硏究室 кабинет; лаборатория
연구원 硏究員 сотрудник научно-исследовательского института; лаборант
연구회 硏究會 научно-исследовательское общество; научный кружок
연마 硏磨·練磨 шлифовка; полировка; исследование
연수 硏修 углубление знаний
연수생 硏修生 слушатель курсов (института) усоврешёнствования; практикант; стажер

[ 위 ], слов: 10

위락 慰樂 удовольствие; развлечение; комфорт
위령제 慰靈祭 жертвоприношение душе умершего
위로 慰勞 утешение
위로금 慰勞金 материальная помощь
위문 慰問 утешение; ободрение
위문품 慰問品 подарок на фронт; пожертвования
위안 慰安 утешение
위자료 慰藉料 денежное пособие; компенсация; возмещение
자위 自慰 ~하다 самоутешительный; утешать (успокаивать) себя
조위 弔慰 = 조의

[ 윤 ], слов: 10

윤기 潤氣 блеск; лоск
윤색 潤色 украшение
윤택 潤澤 блеск; лоск
윤활 潤滑 смазка
윤활유 潤滑油 смазочное масло
이윤 利潤 прибыль
이윤율 利潤率 норма прибыли
침윤 浸潤 пропитывание; пропитка; инфильтрация
침윤물 浸潤物 инфильтрат
침윤성 浸潤性 пропитываемость; инфильтрация

[ 점 ], слов: 10

점도 粘度 вязкость
점도계 粘度計 вискозиметр
점막 粘膜 слизистая оболочка
점성 粘性 клейкость
점액 粘液 слизь
점착 粘着 вязкость; сцепляемость
점착 粘着 вязкость; сцепляемость
점착 粘着 вязкость; сцепляемость
점토 粘土 глина
점토층 粘土層 глинистый пласт; слой (пласт) глины

[ 협 ], слов: 10

좌우협공 左右挾攻 ~하다 наносить удары по врагу со всех сторон
협격 挾擊 = 협공
협공 挾攻 охват противника с флангов
협궤 挾軌 узкая колей
협소 挾小 ∼하다 узкий; тесный; ограниченный
협심증 挾心症 грудная жаба; стенокардия
협잡 挾雜 мошенничество; жульничество; афера
협잡꾼 挾雜- мошенник; жулик; аферист
협잡배 挾雜輩 мошенники; жулики
협하다 挾- узкий; тесный

[ 현 ], слов: 10

창현 彰顯 ~하다 ясно показывать; выявлять
현교 顯敎 экзотерическое учение; экзотерический буддизм
현미경 顯微鏡 микроскоп; микроскопный
현보 顯保 ~하다 ручаться; гарантировать
현시 顯示 ~하다 показывать; демонстрировать
현저 顯著 ∼하다 значительный; заметный; видный; явный; очевидный; замечательный; примечательный; поразительный
현창 顯彰 ~하다 отчётливо выявлять(ся) (проявлять(ся))
현충 顯忠 проявление преданности
현충일 顯忠日 день памяти
현현 顯現 ~하다 проявлять(ся); выявлять(ся); становиться очевидным

[ 침 ], слов: 10

침수 浸水 затопление
침식 浸蝕 эрозия; вымывание
침식력 浸蝕力 эрозивные силы
침윤 浸潤 пропитывание; пропитка; инфильтрация
침윤물 浸潤物 инфильтрат
침윤성 浸潤性 пропитываемость; инфильтрация
침출 浸出 ~하다 делать вытяжку; экстрагировать; отстаивать
침출액 浸出液 вытяжка; щёлок от выщелачивания
침투 浸透 просачивание; проникание
침투성 浸透性 проникающая способность

[ 항 ], слов: 10

항구 恒久 ~적 длительный; постоянный; вечный; неизменный
항구성 恒久性 продолжительность; вечность
항례 恒例 = 상례
항상 恒常 обыкновенно; обычно; всегда; постоянно; вечно
항상성 恒常性 постоянность; неизменность
항수 恒數 константа; постоянная величина
항시 恒時 всегда; постоянно
항온 恒溫 постоянная температура
항용 恒用 обычно; постоянно
항용건 恒用件 предмет повседневного обихода

[ 급 ], слов: 9

가급적 可及的 по возможности; по мере возможности; насколько возможно
과불급 過不及 чрезмерность и недостаточность
급기야 及其也 наконец; в конце концов
보급 普及 распространение; популяризация
보급소 普及所 отдел снабжения
소급 遡及 ~하다 1. иметь обратную силу
언급 言及 упоминание
파급 波及 распространение
후회막급 後悔莫及 ~하다 запоздало раскаиваться в чём

[ 봉 ], слов: 9

가봉 假縫 примерка, пригонка
미봉책 彌縫策 паллиативные меры
봉제 縫製 швейное дело
봉제사 縫製師 швея; портниха; портной
봉제품 縫製品 швейные изделия
봉합 縫合 (мед.) шов
재봉 裁縫 (кройка и) шитьё
재봉사 裁縫師 портной; портниха
재봉틀 裁縫- швейная машина

[ 압 ], слов: 9

가압류 假押留 секвестр; наложение ареста
압류 押留 секвестр; наложение запрета (ареста) на имущество
압송 押送 конвоирование; сопровождение
압수 押收 конфискация; реквизиция
압수물 押收物 = 압수품
압수품 押收品 конфискованная вещь
압운 押韻 рифма; рифменный
압정 押釘 кнопка; кнопочный
차압 差押 наложение ареста на имущество должника; секвестр

[ 연 ], слов: 9

가연 可燃 ~성의 горючий; воспламеняющийся
연료 燃料 горючее; топливо
연료비 燃料費 расходы на топливо (горючее)
연소 燃燒 сгорание; сожжение; горение
연소성 燃燒性 воспламеняемость; горючесть
연소실 燃燒室 камера сгорания
외연기관 外燃機關 вторичный двигатель
재연 再燃 ~하다 вновь вспыхивать (возникать)
핵연료 核燃料 ядерное топливо

[ 옥 ], слов: 9

가옥 家屋 дом; здание; жилище
가옥세 家屋稅 налог на дом
사옥 社屋 здание фирмы
양옥 洋屋 дом, построенный в европейском стиле
옥내 屋內 ~의 комнатный
옥상 屋上 ~(에) на плоской крыше
옥상집 屋上- надстройка на крыше дома
옥외 屋外 ~(에) вне дома; под открытым небом
한옥 韓屋 корейский национальный дом; дом корейского типа

[ 정 ], слов: 9

가정 家庭 семья; семейство
가정교사 家庭敎師 домашний учитель; репетитор; гувернантка; воспитательница
가정교육 家庭敎育 домашнее образование
교정 校庭 школьный двор
정구 庭球 теннис
정구장 庭球場 теннисный корт
정원 庭園 двор и цветник
정원수 庭園樹 дерево во дворе
친정 親庭 родительский дом замужней женщины

[ 혹 ], слов: 9

가혹 苛酷 жестокость; безжалостность; бессердечие; жестокосердие
냉혹 冷酷 ~하다 жестокий; холодный
엄혹 嚴酷 ~하다 жестокий; тиранический
잔혹 殘酷 жестокость
참혹 慘酷 суровость; жестокость; безжалостность; бессердечие; страдание; мучение
혹독 酷毒 жестокость; свирепость; лютость
혹사 酷使 ~하다 заставлять работать без отдыха; жестоко эксплуатировать
혹평 酷評 резкая критика; суровая оценка
혹한 酷寒 лютый (трескучий) мороз

[ 간 ], слов: 9

간부 幹部 кадры; кадровый (руководящий) работник; руководство; член правления
간사 幹事 секретарь; делопроизводитель
간선 幹線 магистраль
골간 骨幹 костяк; основа; сущность
근간 根幹 корень и стебель; основа; опора
기간 基幹 основной; ведущий; стержневой; ключевой
말재간 -才幹 = 말재주
어간 語幹 основа (слова); основная форма (слова)
재간 才幹 талант; дарование; способности; умение

[ 탁 , 척 ], слов: 9

간척 干拓 осушение
간척지 干拓地 осушенные земли
개척 開拓 основание;возделывание (земель); освоение; открытие (нового рынка)
개척자 開拓者 пионер; первооткрыватель
미개척 未開拓 еще не возделанный (не освоенный)
미개척지 未開拓地 (ещё) не освоенные земли; (ещё) не развитая отрасль (область)
척식 拓植·拓殖 колонизация
척식 拓植·拓殖 колонизация
탁본 拓本 надпись, скопированная с камня (со стены); рисунок, скопированный с дерева (керамики)

[ 혹 ], слов: 9

간혹 間或 иногда; временами; изредка; время от времени
설혹 設或 допустим, что...; пусть
или (же); либо; возможно; пожалуй; может быть; немного; в некоторых случаях
혹간 或間 иногда; по временам
혹시 或是 возможно; может быть; авось; если
혹야 或也 = 혹시
혹여 或如 = 혹시
혹은 或- = 또는
혹자 或者 некий; некоторые

[ 갈 ], слов: 9

갈구 渴求 страстное желание; стремление
갈망 渴望 страстное желание; жажда
갈수 渴水 засуха; недостаток воды
갈수기 渴水期 засушливый сезон
갈증 渴症 жажда
고갈 枯渴 ~하다 высыхать; пересыхать; истощаться; исчезать; иссякать; притупляться (о чувствах)
소갈증 消渴症 повышенная жажда
조갈 燥渴 жажда
해갈 解渴 ~하다 утолять жажду; напоить землю; найти средства (деньги)

[ 촉 ], слов: 9

감촉 感觸 осязание; ощущение; чувство
일촉즉발 一觸卽發 ~의 критический; опасный; рискованный
저촉 抵觸 ~되다 противоречить чему
접촉 接觸 соприкосновение; контакт
촉각 觸覺 осязание; тактильная чувствительность
촉감 觸感 осязание; ощущение
촉매 觸媒 катализатор
촉발 觸發 ~하다 трогать; задевать; соприкасаться
촉수 觸手 щупальца

[ 선 ], слов: 9

갑상선 甲狀腺 щитовидная железа
경선 頸腺 шейные лимфатические железы
림프선 lymph; 腺 = 림프선
위선 胃腺 лицемерие; ханжество; фарисейство
위선자 胃腺者 лицемер; ханжа; фарисей
임파선 淋巴腺 лимфатическая железа
전립선 前立腺 предстательная железа
편도선 扁桃腺 миндалевидная железа; миндалина
편도선염 扁桃腺炎 амигдалит

[ 강 ], слов: 9

강령 綱領 платформа; программа
강목 綱目 классификация; рубрикация; основные разделы
강요 綱要 краткий обзор; основы; синопсис; резюме
기강 紀綱 дисциплина; порядок
대강 大綱 в общем; в целом; в основном
삼강 三綱 три основных типа человеческих отношений (хозяин и слуга; отец и сын; муж и жена)
삼강오륜 三綱五倫 три основы и пять правил в человеческих отношениях
요강 要綱 общий очерк; основные положения (принципы)
정강 政綱 политическая программа (платформа)

[ 강 ], слов: 9

강림절 降臨節 пришествие
강설량 降雪量 количество выпавшего снега
강수량 降水量 количество осадков
강우량 降雨量 количество осадков; осадки
승강구 昇降口 лестничная клетка; тамбур
승강기 昇降機 лифт; подъёмник
승강장 乘降場 площадка в вагоне
하강기류 下降氣流 нисходящий ветер
하강선 下降線 нисходящая линия

[ 작 ], слов: 9

개수작 -酬酌 чушь; ерунда
무작정 無酌定 1. неопределённость; нерешённость
수작 酬酌 слова; поступки (кого, другого)
자작 自酌 ~하다 самому наливать и самому пить
작부 酌婦 служанка в трактире
전작 前酌 предыдущая выпивка
짐작 斟酌 догадка
참작 參酌 внимание; соображение
허튼수작 -酬酌 пустая болтовня; несерьёзные поступки

[ 걸 ], слов: 9

걸기 傑氣 великодушие
걸물 傑物 выдающаяся личность
걸사 傑士 выдающаяся личность
걸작 傑作 шедевр; забавное (смешное) поведение; забавник; фигляр
걸출 傑出 выдающийся человек
괴걸 怪傑 странная личность
여걸 女傑 героиня; женщина твёрдого характера
인걸 人傑 выдающаяся личность
호걸 豪傑 герой; богатырь

[ 즙 ], слов: 9

겨자즙 -汁 горчичный соус
과즙 果汁 фруктовый сок
담즙 膽汁 желчь
생즙 生汁 сок, выжатый из растения
액즙 液汁 сок
유즙 乳汁 молоко
сок
즙나다 汁- опытный; умелый; искусный
즙액 汁液 = 즙

[ 견 ], слов: 9

견강부회 牽强附會 натяжка; неубедительный довод
견우 牽牛 = 견우성
견우성 牽牛星 Волопас
견인 牽引 тяга; буксировка
견인구간 牽引區間 участок тяги
견인기관차 牽引機關車 локомотив; моторный вагон
견인력 牽引力 сила тяги; сила притяжения
견인차 牽引車 тягач
견제 牽制 сдерживание; обуздание; приостановка

[ 경 ], слов: 9

경기 驚氣 обморочное состояние
경동 驚動 ~하다 вздрогнуть от неожиданности
경악 驚愕 испуг; изумление
경이 驚異 чудо; сенсация
경증 驚症 пугливость
경천동지 驚天動地 ~의 потрясающий; поразительный; изумительный
경칩 驚蟄 пробуждение насекомых (один из 24 сезонов сельскохозяйственного года, с 5-6 марта)
경탄 驚嘆 удивление; изумление; восхищение; восторг
대경실색 大驚失色 ~하다 измениться в лице; побледнеть (от испуга, изумления)

[ 경 ], слов: 9

경사 慶事 знаменательное (счастливое) событие
경조 慶弔 радость и горе
경축 慶祝 поздравление; чествование; празднование
경축연 慶祝宴 торжественный приём
경축일 慶祝日 знаменательная дата
경하 慶賀 ~하다 поздравлять
국경일 國慶日 национальный праздник
애경 哀慶 печаль и радость; печальные и радостные события
희경 喜慶 радостное событие