| 동계 | 冬季 | зимний период (сезон) |
| 동기 | 冬期 | = 동계(冬季) |
| 동면 | 冬眠 | зимняя спячка |
| 동백 | 冬柏 | семена камелии; камелия |
| 동복 | 冬服 | зимняя одежда |
| 동지 | 冬至 | зимнее солнцестояние |
| 동짓달 | 冬至- | 11-й месяц [по лунному календарю) |
| 삼동 | 三冬 | три зимних месяца в году |
| 월동 | 越冬 | зимовка; зимовье; перезимовка |
| 입동 | 立冬 | «начало зимы»; первый день зимы по лунному календарю |
| 춘하추동 | 春夏秋冬 | четыре времени года |
| 두부 | 豆腐 | соевый творог |
| 방부재 | 防腐材 | антисептический материал |
| 방부제 | 防腐劑 | антисептическое средство |
| 부식 | 腐蝕 | коррозия; эрозия |
| 부심 | 腐心 | ~하다 терзать душу |
| 부패 | 腐敗 | гниение; порча; моральное разложение; коррупция |
| 부패상 | 腐敗相 | разложение |
| 부패성 | 腐敗怯 | гнилость |
| 순두부 | -豆腐 | несвернувшаяся соевая масса |
| 절치부심 | 切齒腐心 | скрежет зубов |
| 진부 | 陳腐 | ~하다 отжитый; стереотипный; банальный |
| 만리 | 萬里 | 10,000 ли; дальнее (большое) расстояние |
| 만리경 | 萬里鏡 | = 망원경 |
| 만리장성 | 萬里長城 | Великая китайская стена |
| 삼천리 | 三千里 | территория, раскинувшаяся на 3000 ли. |
| 십리 | 十里 | 10 ли (ок. 4 км) |
| 이정 | 里程 | расстояние |
| 이정표 | 里程標 | верстовой столб |
| 일사천리 | 一瀉千里 | ~로 без сучка; без задоринки; гладко и быстро |
| 천리 | 千里 | огромное расстояние |
| 해리 | 海里 | морская миля; узел |
| 향리 | 鄕里 | родина; родной край; родное село; место рождения; родные места |
| 면 | 綿 | хлопок; вата |
| 면밀 | 綿密 | ~하다 тщательный; внимательный; подробный; обстоятельный; детальный |
| 면방 | 綿紡 | = 면방적 |
| 면방적 | 綿紡績 | хлопкопрядение |
| 면방직 | 綿紡織 | производство хлопчатобумажных тканей |
| 면제품 | 綿製品 | изделия из хлопка; хлопчатобумажные изделия |
| 순면 | 純綿 | чистый хлопок |
| 순면직물 | 純綿織物 | = 순면 |
| 직물면 | 織物綿 | бумажная ткань |
| 해면 | 海綿 | губка |
| 해면상 | 海綿狀 | ~의 губчатый |
| 묘 | 墓 | могила; гробница |
| 묘비 | 墓碑 | намогильная стела |
| 묘석 | 墓石 | = 묘비 |
| 묘소 | 墓所 | = 묘 |
| 묘지 | 墓地 | кладбище; могила; место погребения |
| 묘지기 | 墓-- | кладбищенский сторож; смотритель кладбища |
| 묘혈 | 墓穴 | могильная яма; могила |
| 분묘 | 墳墓 | могила |
| 성묘 | 省墓 | ~하다 посещать могилу |
| 열사묘 | 烈士墓 | могила пламенного патриота |
| 총묘 | 塚墓 | = 무덤 |
| 부의금 | 賻儀金 | денежная помощь семье умершего |
| 분파주의 | 分派主儀 | фракционерство. |
| 예의 | 禮儀 | этикет; правила приличия |
| 예의범절 | 禮儀凡節 | = 예법 |
| 의식 | 儀式 | церемония-, обряд; ритуал |
| 의전 | 儀典 | = 의식(儀式) |
| 장의 | 葬儀 | похороны |
| 장의사 | 葬儀社 | похоронное бюро; гробовщик |
| 추상주의 | 抽象主儀 | абстракционизм |
| 축의 | 祝儀 | церемония чествования (поздравления) |
| 출세주의 | 出世主儀 | карьеризм |
| 불철주야 | 不撤晝夜 | бодрствование днём и ночью |
| 살수 | 撤水 | брызганье водой |
| 살포 | 撤布 | разбрасывание |
| 철거 | 撤去 | эвакуация; вывод; отвод; удаление; устранение; демонтаж |
| 철군 | 撤軍 | отвод (вывод) войск |
| 철병 | 撤兵 | вывод (отвод) войск |
| 철수 | 撤收 | вывод; отвод |
| 철퇴 | 撤退 | отход; эвакуация |
| 철파 | 撤罷 | = 철폐 |
| 철폐 | 撤廢 | отмена; упразднение |
| 철회 | 撤回 | отмена |
| 비열 | 卑劣 | ~하다 подлый, низкий |
| 열등 | 劣等 | более низкое качество |
| 열등감 | 劣等感 | комплекс неполноценности |
| 열등국 | 劣等國 | отсталая страна |
| 열등생 | 劣等生 | (умственно) отсталый (недоразвитый) ученик |
| 열성 | 劣性 | неполноценность |
| 열세 | 劣勢 | ослабление; слабость |
| 열악 | 劣惡 | ~하다 плохой; худший; низкого качества; скверный |
| 용렬 | 庸劣 | посредственность |
| 우열 | 優劣 | превосходство |
| 졸렬 | 拙劣 | неуклюжесть |
| 석회 | 石灰 | известь |
| 석회석 | 石灰石 | известковые породы; известняк |
| 석회암 | 石灰岩 | = 석회석 |
| 양회 | 洋灰 | цемент; цементный |
| 화산회 | 火山灰 | = 화산재 |
| 회 | 灰 | = 석회 |
| 회분 | 灰分 | зола |
| 회색 | 灰色 | серый цвет |
| 회진 | 灰塵 | пепел |
| 회칠 | 灰― | побелка известью |
| 횟돌 | 灰- | = 석회석 |
| 송구영신 | 送舊迎新 | ~하다 провожать Старый и встречать Новый год; одного провожать, другого встречать |
| 영빈관 | 迎賓館 | зал для приёмов |
| 영송 | 迎送 | ~하다 встречать и провожать |
| 영입 | 迎入 | приём; приглашение |
| 영접 | 迎接 | встреча; приём |
| 영합 | 迎合 | лесть; угодливость; низкопоклонство |
| 출영 | 出迎 | ~하다 выходить (выезжать) для встречи |
| 환영 | 歡迎 | приветствие; радушный (сердечный; тёплый) приём; радостная встреча |
| 환영사 | 歡迎辭 | приветственная речь |
| 환영연 | 歡迎宴 | банкет (приём) по случаю встречи |
| 환영회 | 歡迎會 | встреча |
| 순환 | 循環 | периодическая смена; круговорот; циркуляция |
| 순환계 | 循環系 | система кровообращения |
| 순환기 | 循環期 | цикл |
| 악순환 | 惡循環 | порочный круг |
| 일환 | 一環 | одно звено |
| 지환 | 指環 | = 가락지 |
| 화환 | 花環 | венок |
| 환 | 環 | кольцо; звено |
| 환경 | 環境 | окружение; среда; атмосфера; обстоятельства; обстановка |
| 환경오염 | 環境汚染 | загрязнение (окружающей) среды |
| 환해 | 環海 | море, омывающее сушу со всех сторон |
| 신예 | 新銳 | новый и лучший |
| 예각 | 銳角 | острый угол |
| 예기 | 銳氣 | энергия; порыв; пыл; рвение |
| 예리 | 銳利 | ~하다 острый |
| 예민 | 銳敏 | тонкость; острота |
| 예봉 | 銳鋒 | остриё |
| 예의 | 銳意 | усердно; ревностно: прилежно; неутомимо |
| 정예 | 精銳 | цвет; элита; отборная часть |
| 첨예 | 尖銳 | ~하다 острый |
| 첨예성 | 尖銳性 | острота |
| 첨예화 | 尖銳化 | обострение |
| 신용화폐 | 信用貨幣 | банкноты; кредитные деньги |
| 위폐 | 僞幣 | подложная (фальшивая) банкнота |
| 조폐 | 造幣 | чеканка монет; отпечаток (на монете) |
| 조폐공 | 造幣工 | монетчик |
| 조폐국 | 造幣局 | монетный двор |
| 화폐 | 貨幣 | звонкая монета; деньги; валюта |
| 화폐가치 | 貨幣價値 | монетная ценность |
| 화폐개혁 | 貨幣改革 | денежная реформа |
| 화폐단위 | 貨幣單位 | денежная единица |
| 화폐시장 | 貨幣市場 | денежный рынок |
| 화폐제도 | 貨幣制度 | система денежного обращения |
| 안마 | 按摩 | массаж; массажный |
| 안마기 | 按摩機 | массажный инструмент |
| 안마사 | 按摩師 | массажист |
| 안무 | 按舞 | постановка танцев |
| 안무가 | 按舞家 | постановщик танцев |
| 안무자 | 按舞者 | = 안무가 |
| 안배 | 按排•按配 | устройство; приведение в порядок; расположение |
| 안배 | 按排•按配 | устройство; приведение в порядок; расположение |
| 안수 | 按手 | конфирмация |
| 안주 | 按酒 | закуска к вину |
| 안주상 | 按酒床 | стол с закусками к вину |
| 암울 | 暗鬱 | ~하다 мрачный; угрюмый; хмурый |
| 억울 | 抑鬱 | ~하다 несправедливый; обидный |
| 우울 | 憂鬱 | уныние; угрюмость |
| 울기 | 鬱氣 | тоска; уныние |
| 울분 | 鬱憤 | чувство обиды (досады); недовольство |
| 울적 | 鬱寂 | ~하다 тоскливый |
| 울창 | 鬱蒼 | ~하다 дремучий; густой |
| 울화 | 鬱火 | злость; чувство обиды |
| 울화병 | 鬱火病 | ипохондрия |
| 음울 | 陰鬱 | ~하다 мрачный; унылый; тоскливый |
| 침울 | 沈鬱 | уныние; подавленность; грусть; меланхолия |
| 어차피 | 於此彼 | так или иначе; во всяком случае; в конце концов |
| 차등 | 此等 | эти вещи |
| 차변 | 此邊 | эта (данная) сторона |
| 차월 | 此月 | этот (данный) месяц |
| 차일피일 | 此日彼日 | со дня на день |
| 차지 | 此地 | данный район; эта местность |
| 차회 | 此回 | этот раз |
| 차후 | 此後 | после этого; вслед за тем; в дальнейшем; впоследствии; спустя (через) некоторое время; опосля; долго ли коротко ли; задним числом; постфактум |
| 피차 | 彼此 | то и это |
| 피차간 | 彼此間 | между собой; друг с другом |
| 피차일반 | 彼此一般 | ~이다 быть одинаковыми |
| 온유 | 溫柔 | ~하다 кроткий; мягкий; ласковый |
| 우유부단 | 優柔不斷 | нерешительность; колебание; неуверенность |
| 유도 | 柔道 | дзюдо |
| 유순 | 柔順 | ~하다 покорный; смирный; послушный; кроткий |
| 유약 | 柔弱 | нежность |
| 유연 | 柔軟 | ~하다 нежный; мягкий; гибкий; пластичный |
| 유하다 | 柔- | мягкий; слабый |
| 유화 | 柔和 | примирение; умиротворение; примирительный |
| 회유 | 懷柔 | умиротворение; примирение |
| 회유정 | 懷柔政 | политика умиротворения |
| 회유정책 | 懷柔政策 | = 회유정 |
| 우송 | 郵送 | почтовая посылка |
| 우송료 | 郵送料 | почтовый тариф; почтовая оплата |
| 우체국 | 郵遞局 | почтамт; почта |
| 우체부 | 郵遞夫 | почтальон |
| 우체통 | 郵遞筒 | почтовый ящик |
| 우편 | 郵便 | почта; корреспонденция |
| 우편물 | 郵便物 | почта; почтовое отправление |
| 우편배달 | 郵便配達 | доставка почты |
| 우편함 | 郵便- | почтовый ящик |
| 우편환 | 郵便換 | почтовый денежный перевод |
| 우표 | 郵票 | (почтовая) марка; марочный |
| 조하 | 早夏 | начало лета |
| 초하 | 初夏 | = 초여름 |
| 춘하추동 | 春夏秋冬 | четыре времени года |
| 하계 | 夏季 | летний период (сезон) |
| 하곡 | 夏穀 | зерно летнего урожая |
| 하기 | 夏期 | = 하계(夏季) |
| 하일 | 夏日 | = 여름날 |
| 하지 | 夏至 | летнее солнцестояние |
| 하지날 | 夏至- | дни летнего солнцестояния |
| 하지선 | 夏至線 | северный тропик |
| 하지점 | 夏至點 | точка летнего солнцестояния |
| 현격 | 懸隔 | разница; расхождение; расстояние |
| 현상 | 懸賞 | премия; приз |
| 현상금 | 懸賞金 | премия; приз |
| 현상품 | 懸賞品 | приз |
| 현수 | 懸垂 | подтягивание на турнике; вис |
| 현수교 | 懸垂橋 | подвесной мост |
| 현수막 | 懸垂幕 | подвесной плакат |
| 현순 | 懸- | одежда в заплатах |
| 현안 | 懸案 | открытый вопрос; нерассмотренный проект (план; вопрос) |
| 현애 | 懸崖 | = 낭떠러지 |
| 현판 | 懸板 | доска с надписью |
| 가공 | 架空 | 1.выдумка; фикция; вымышленный; воображаемый |
| 가교 | 架橋 | наведение (постройка) моста |
| 가선 | 架線 | надземная (воздушная) проводка |
| 가설 | 架設 | строительство; стройка |
| 가설비 | 架設費 | затраты на строительство |
| 고가 | 高架 | ~ 의надземный; подвесной; воздушный |
| 삼각가 | 三角架 | треножник; штатив |
| 서가 | 書架 | книжная полка |
| 십자가 | 十字架 | 1. крест; распятие |
| 화가 | 畵架 | мольберт |
| 가용 | 可溶 | растворимый |
| 가용성 | 可溶性 | растворимость |
| 용매 | 溶媒 | сольвент; растворитель |
| 용액 | 溶液 | раствор; растворный |
| 용제 | 溶劑 | растворитель; плавень; флюс |
| 용해 | 溶解 | растворение |
| 용해도 | 溶解度 | степень растворимости; растворимость |
| 용해성 | 溶解性 | растворимость |
| 용해액 | 溶解液 | раствор |
| 용해점 | 溶解點 | точка плавления |
| 각골난망 | 刻骨難忘 | запомнить(ся) навсегда; запечатлеть(ся) в памяти |
| 건망 | 健忘 | забывчивость |
| 건망증 | 健忘症 | амнезия; беспамятство; ослабление памяти |
| 망각 | 忘却 | забвение |
| 망년회 | 忘年會 | проводы старого года |
| 망념 | 忘念 | = 망상(忘想) |
| 망실 | 忘失 | = 망각(忘却) |
| 망치 | 忘置 | = 망각(忘却) |
| 물망초 | 勿忘草 | незабудка |
| 오매불망 | 寤寐不忘 | ~하다 помнить днём и ночью |
| 각괄호 | 角括弧 | квадратные скобки |
| 개괄 | 槪括 | обобщение; итог |
| 괄약근 | 括約筋 | сфинктер |
| 괄호 | 括弧 | скобки |
| 대괄호 | 大括弧 | фигурные скобки |
| 소괄호 | 小括弧 | круглые скобки |
| 일괄 | 一括 | ~하다 охватывать; обобщать; суммировать |
| 총괄 | 總括 | суммирование; обобщение; суммарный |
| 통괄 | 統括 | обобщение |
| 포괄 | 包括 | ~적 всеобъемлющий; охватывающий всё |
| 각주 | 脚註 | сноска; примечание |
| 역주 | 譯註 | рывок |
| 원주 | 原註 | первоначальные замётки (комментарии) |
| 주 | 註•注 | примечание; комментарий |
| 주각 | 註脚 | = 각주 |
| 주석 | 註釋•注釋 | комментарий; толкование; аннотация; (объяснительное) примечание; комментирование; глоссы; оговорка; подстрочное примечание |
| 주석자 | 註釋者 | комментатор; толкователь; аннотатор |
| 주역 | 註譯 | перевод с комментариями |
| 주해 | 註解 | примечания; комментарий; толкование; подстрочное примечание |
| 집주 | 集註 | собрание комментариев к каколу-лидо тексту |
| 각축 | 角逐 | соревнование; состязание |
| 각축장 | 角逐場 | арена борьбы |
| 각축전 | 角逐戰 | жаркая схватка, острая борьба |
| 구축 | 驅逐 | изгнание |
| 구축함 | 驅逐艦 | эскадренный миноносец (эсминец) |
| 축객 | 逐客 | ~하다 выгнать (выпроводить) гостя |
| 축차 | 逐次 | = 축차적 |
| 축차성 | 逐次性 | последовательность |
| 축차적 | 逐次的 | ~으로 последовательно |
| 축출 | 逐出 | изгнание |
| 간계 | 奸計 | хитрость; обман; подвох; интрига; каверза; происки |
| 간교 | 奸巧 | хитрость; коварство |
| 간사 | 奸詐 | лукавство; лживость; двуличность; хитрость; обман |
| 간상 | 奸商 | нечестный торговец; нечестная торговля; афера |
| 간악 | 奸惡 | ~하다 подлый; злодейский; отвратительный; мерзкий |
| 간인 | 奸人 | обманщик; плут; хитрец |
| 간지 | 奸智 | обман; вероломство; коварство; хитрость |
| 간책 | 奸策 | происки; интрига |
| 간특 | 奸慝 | ~하다 хитрый; лукавый |
| 농간 | 弄奸 | козни |
| 감수 | 減壽 | укорачивание (сокращение) жизни |
| 만수 | 萬壽 | долголетие |
| 만수무강 | 萬壽無彊 | ~하십시오 Долгих вам лет жизни! |
| 수 | 壽 | долголетие; возраст |
| 수명 | 壽命 | продолжйтечьность жизни; срок службы чего |
| 십년감수 | 十年減壽 | Слава богу, пронесло. |
| 장수 | 長壽 | долголетие |
| 장수자 | 長壽者 | долгожитель |
| 천수 | 天壽 | = 천명 |
| 축수 | 祝壽 | ~하다 желать долголетия |
| 감탄 | 感歎 | восхищение; восторг |
| 감탄문 | 感歎文 | восклицательное предложение |
| 감탄사 | 感歎詞 | междометие |
| 만시지탄 | 晩時之歎 | сожаление по поводу опоздания |
| 자탄 | 自歎 | жалоба; сетование |
| 장탄식 | 長歎息 | ~하다 тяжело вздыхать |
| 찬탄 | 讚歎 | восхищение; восхваление |
| 찬탄사 | 讚歎辭 | хвалебные слова; хвалебная речь |
| 탄식 | 歎息·嘆息 | вздох; сожаление |
| 한탄 | 恨歎 | сожаление; раскаяние |
| 강안 | 江岸 | = 강가 |
| 동안 | 東岸 | восточное побережье; восточный берег (реки) |
| 동해안 | 東海岸 | побережье Восточного моря; восточное побережье |
| 연안 | 沿岸 | берег; побережье |
| 연안국 | 沿岸國 | страна, имеющая выход к морю (омывающаяся морем) |
| 착안 | 着岸 | ~하다 причаливать (приставать) к берегу |
| 피안 | 彼岸 | 1. потусторонний мир; вымышленный (нереальный) мир |
| 해안 | 海岸 | морской берег; побережье; взморье |
| 해안선 | 海岸線 | береговая линия |
| 호안 | 護岸 | укрепление (защита) берега |
| 강호 | 江湖 | реки и озёра; природа |
| 내륙호 | 內陸湖 | внутреннее озеро |
| 담수호 | 淡水湖 | пресное озеро |
| 소호 | 沼湖 | озеро |
| 함락호 | 陷落湖 | тектоническое озеро |
| 호반 | 湖畔 | берега озера |
| 호소 | 湖沼 | озеро и болото |
| 호수 | 湖水 | озеро |
| 호심 | 湖心 | центр (середина) озера |
| 호택 | 湖澤 | озеро и пруд |
| 개미굴 | -窟 | муравьиное гнездо |
| 굴 | 窟 | пещера; карстовое образование; берлога; нора; логово; туннель |
| 굴다리 | 窟- | виадук; перекидной мост |
| 동굴 | 洞窟 | пещера; грот |
| 땅굴 | -窟 | пещера; туннель; яма |
| 매음굴 | 賣淫窟 | публичный дом; бордель |
| 빈민굴 | 貧民窟 | городские трущобы |
| 소굴 | 巢窟 | гнездо; логовище; логово; притон |
| 암굴 | 巖窟 | (скалистая) пещера; грот |
| 용암굴 | 鎔岩窟 | лавовая пещера |
| 개최 | 開催 | открытие; устроение |
| 개최지 | 開催地 | место, где открывается (собрание) |
| 주최 | 主催 | ~하다 организовывать; устраивать |
| 주최자 | 主催者 | устроитель; инициатор; организатор |
| 최고 | 催告 | ~하다 напоминать; торопить |
| 최루 | 催淚 | ~(성)의 слезоточивый |
| 최루탄 | 催淚彈 | снаряд (авиабомба; граната) со слезоточивыми ОВ |
| 최면 | 催眠 | усыпление; гипноз |
| 최면술 | 催眠術 | гипнотизм |
| 최면제 | 催眠劑 | 1. наркотик |
| 개칠 | 改漆 | ~하다 обводить контуры второй линией; вторично покрывать лаком |
| 색칠 | 色漆 | раскраска; окраска |
| 옻칠 | -漆 | лакирование; лакировка |
| 칠 | 漆 | крашение; краска; покрытие (лаком) |
| 칠공 | 漆工 | = 칠쟁이 |
| 칠기 | 漆器 | лакированные изделия |
| 칠장이 | 漆- | = 칠쟁이 |
| 칠쟁이 | 漆- | лакировщик |
| 칠판 | 漆板 | классная доска |
| 칠함 | 漆函 | лакированный ящик (сундук) |
| 객귀 | 客鬼 | неприкаянная душа (человека, умершего на чужбине) |
| 걸귀 | 乞鬼 | опоросившаяся свинья; обжора |
| 귀신 | 鬼神 | душа умершего; чёрт; нечистая сила; дух, вселившийся в вещь; страшный человек; мастер; ас |
| 귀재 | 鬼才 | гений; необыкновенный талант |
| 마귀 | 魔鬼 | злой дух; дьявол; чёрт |
| 물귀신 | -鬼神 | водяной; утопленник |
| 신출귀물 | 神出鬼沒 | неуловимость |
| 아귀 | 餓鬼 | 1. голодный дух |
| 악귀 | 惡鬼 | злой дух; чёрт; сатана; бес; дьявол |
| 잡귀 | 雜鬼 | злые духи |
| 걸귀 | 乞鬼 | опоросившаяся свинья; обжора |
| 걸립 | 乞粒 | сбор подаяний (пожертвований); буддийские монахи, собирающие подаяния (пожертвования) |
| 걸사 | 乞士 | буддийский монах |
| 걸식 | 乞食 | ~하다 побираться; просить на пропитание |
| 걸식자 | 乞食者 | нищий; попрошайка |
| 걸신 | 乞神 | дух, требующий подаяния; ненасытный обжора |
| 걸인 | 乞人 | нищий; попрошайка |
| 구걸 | 求乞 | ~하다 попрошайничать |
| 문전걸식 | 門前乞食 | сбор подаяний |
| 애걸 | 哀乞 | просьба; мольба |
| 결여 | 缺如 | отсутствие; недостаток; нехватка |
| 여간 | 如干 | ~하다 обычный; обыкновенный |
| 여래 | 如來 | (будд.) "Так Приходящий" (эпитет Будды Шакьямуни) |
| 여사 | 如斯 | госпожа |
| 여실 | 如實 | ~하다 реальный; действительный |
| 여의 | 如意 | ~치 않다 вопреки желанию |
| 여전 | 如前 | ~하다 как прежний |
| 하여간 | 何如間 | так или иначе; во всяком случае |
| 하여튼 | 何如- | = 하여간 |
| 혹여 | 或如 | = 혹시 |
| 계단 | 階段 | лестница; ступень; ступенька крыльца |
| 단 | 段 | столбец; абзац; ступень; ранг; разряд |
| 단계 | 段階 | ступень; этап; стадия |
| 단락 | 段落 | 1.конец; окончание |
| 문단 | 文段 | параграф; отрезок (текста) |
| 상단 | 上段 | верхняя ступень. |
| 수단 | 手段 | средство; орудие; способ; меры; умение; пронырливость; ловкость |
| 일단락 | 一段落 | конец; завершение |
| 지단 | 地段 | земельный участок |
| 하단 | 下段 | нижний абзац; нижняя ступень |
| 고동 | 鼓動 | пульсация; биение сердца |
| 고막 | 鼓膜 | барабанная перепонка |
| 고막염 | 鼓膜炎 | тимпанит |
| 고수 | 鼓手 | барабанщик |
| 고적대 | 鼓笛隊 | отряд тамбурщиков |
| 고취 | 鼓吹 | ~하다 бить в барабан и играть на свирели |
| 고취자 | 鼓吹者 | вдохновитель |
| 소고 | 小鼓 | маленький корейский барабан; маленький корейский барабан с ручкой |
| 승전고 | 勝戰鼓 | барабан, возвешающий победу |
| 종고 | 鐘鼓 | колокол и барабан |
| 고혹 | 蠱惑 | ~하다 очаровательный; обворожительный; обаятельный |
| 매혹 | 魅惑 | очарование |
| 미혹 | 迷惑 | ~되다 быть очарованным (увлечённым); быть ошеломлённым; быть в растерянности |
| 불혹 | 不惑 | свободный от соблазнов; сорок лет |
| 유혹 | 誘惑 | искушение; соблазн |
| 유혹자 | 誘惑者 | искуситель; соблазнитель |
| 의혹 | 疑惑 | сомнение; недоверие; подозрение |
| 현혹 | 眩惑 | ослепление; очарование |
| 혹성 | 惑星 | планета; планетный |
| 혹하다 | 惑- | быть очарованным; соблазняться чем (на что); увлекаться кем-чем; поддаваться соблазну |
| 곡학아세 | 曲學阿世 | приспособленчество; пресмыкательство |
| 아교 | 阿膠 | (животный) клей; клеевой |
| 아미타불 | 阿彌陀佛 | (будд.) Будда Амитабха (санск. Amitabha; Amida) |
| 아부 | 阿附 | льстивость; льстивый |
| 아부쟁이 | 阿附- | льстец |
| 아비규환 | 阿鼻叫喚 | (будд.) два ада; горькие стенания; отчаянный вопль |
| 아아 | 阿亞 | Африка и Азия |
| 아유 | 阿諛 | ~하다 льстить; заискивать |
| 아첨 | 阿諂 | лесть; заискивание; подхалимство |
| 아편 | 阿片 | опиум; опий |
| 관례 | 慣例 | обычай; обыкновение |
| 관례법 | 慣例法 | общее право |
| 관성 | 慣性 | инерция; сила привычки |
| 관성력 | 慣性力 | сила инерции |
| 관습 | 慣習 | привычка; обычай; обыкновение |
| 관용 | 慣用 | ~적 обычный; привычный |
| 관용구 | 慣用句 | идиоматическое выражение |
| 관용어 | 慣用語 | идиома |
| 관행 | 慣行 | обычай |
| 습관 | 習慣 | привычка; обыкновение |
| 광천 | 鑛泉 | минеральный источник |
| 광천수 | 鑛泉水 | минеральная вода |
| 구천 | 九泉 | потусторонний мир |
| 온천 | 溫泉 | горячий (минеральный) источник |
| 온천수 | 溫泉水 | горячие минеральные воды |
| 온천장 | 溫泉場 | курорт с горячими (минерапьными) источ пиками |
| 원천 | 源泉 | источник; родник |
| 황천 | 皇泉 | потусторонний мир; загробный мир |
| 황천객 | 黃泉客 | покойник |
| 황천길 | 黃泉- | дорога на тот свет |
| 구 | 九 | девять |
| 구경 | 九經 | девять книг китайской классики |
| 구미호 | 九尾狐 | 1. лиса с девятью хвостами |
| 구사일생 | 九死一生 | неоднократно рисковать жизнью; быть на краю гибели |
| 구십 | 九十 | девяносто |
| 구월 | 九月 | сентябрь |
| 구천 | 九泉 | потусторонний мир |
| 십중팔구 | 十中八九 | вероятно; по всей вероятности; в восьми случаях из десяти |
| 주먹구구 | -九九 | счёт по пальцам; грубый подсчёт; грубый эмпирический метод; практическое правило; эмпирическое правило для приближённых подсчётов |
| 주먹구구 | -九九 | счёт по пальцам; грубый подсчёт; грубый эмпирический метод; практическое правило; эмпирическое правило для приближённых подсчётов |
| 권유 | 勸誘 | соблазнение; внушение |
| 유괴 | 誘拐 | ~하다 увозить (уводить; похищать) (ребёнка) с помощью обмана |
| 유도 | 誘導 | наведение; управление |
| 유도체 | 誘導體 | дериват; производное |
| 유도탄 | 誘導彈 | управляемый снаряд |
| 유인 | 誘引 | привлечение; заманивание |
| 유인 | 誘因 | (непосредственная) причина |
| 유치 | 誘致 | привлечение |
| 유혹 | 誘惑 | искушение; соблазн |
| 유혹자 | 誘惑者 | искуситель; соблазнитель |
| 극기 | 克己 | самообладание; самоконтроль |
| 극기심 | 克己心 | самообладание; выдержка |
| 기 | 己 | шестой знак десятеричного цикла; шестой пункт перечисления |
| 이기 | 利己 | эгоизм; себялюбие |
| 이기주의 | 利己主義 | эгоизм |
| 자기 | 自己 | сам |
| 자기만족 | 自己滿足 | самодовольство |
| 자기암시 | 自己暗示 | самовнушение |
| 자기혐오 | 自己嫌惡 | самоотвращение |
| 지기 | 知己 | знакомый; близкий друг |
| 남존여비 | 男尊女卑 | предпочтение мужчин женщинам |
| 비겁 | 卑怯 | трусость; робость |
| 비굴 | 卑屈 | коварство; подлость |
| 비근 | 卑近 | ~하다 понятный; близкий к жизни |
| 비속 | 卑俗 | ~하다 грубый; вульгарный |
| 비열 | 卑劣 | ~하다 подлый, низкий |
| 비천 | 卑賤 | ~하다 низкий; скромный |
| 비하 | 卑下 | низкий уровень земли; самобичевание; самоуничижение |
| 야비 | 野卑•野鄙 | низость; подлость |
| 존비 | 尊卑 | знатность и незнатность |
| 능지처참 | 陵遲處斬 | четвертование |
| 지각 | 遲刻 | опоздание |
| 지류 | 遲留 | ~하다 останавливаться надолго; долго пребывать |
| 지연 | 遲延 | затягивание; задержка; отсрочка |
| 지지 | 遲遲 | медлительность |
| 지지 | 遲遲 | медлительность |
| 지지부진 | 遲遲不進 | ~하다 идти черепашьим шагом |
| 지지부진 | 遲遲不進 | ~하다 идти черепашьим шагом |
| 지진아 | 遲進兒 | слабоумный ребёнок |
| 지체 | 遲滯 | задержка; приостановка; откладывание; отсрочка |
| 다행 | 多幸 | счастье; удача |
| 다행증 | 多幸症 | эйфория |
| 불행 | 不幸 | неудача; несчастье; горе; бедствие |
| 요행 | 僥倖•僥幸 | счастливый случай; счастливая случайность; случайная удача |
| 천행 | 天幸 | огромное счастье |
| 행복 | 幸福 | счастье |
| 행복감 | 幸福感 | ощущение счастья |
| 행여 | 幸- | случайно; авось; иногда; иной раз |
| 행운 | 幸運 | счастливая судьба; счастье; удача; везение |
| 행운아 | 幸運兒 | счастливец; удачник; баловень судьбы |
| 답례 | 答禮 | ответное приветствие |
| 무례 | 無禮 | ~하다 бесцеремонный; бестактный; невоспитанный; невежливый; грубый; дерзкий; нахальный |
| 사례금 | 謝禮金 | денежный дар (в знак благодарности) |
| 예배당 | 禮拜堂 | церковь |
| 예식장 | 禮式場 | дворец бракосочетания; здание для свадебного обряда |
| 종례 | 終禮 | вечернее собрание |
| 주례사 | 主禮辭 | речь распорядителя |
| 집례 | 集禮 | (устар.) объявляющий порядок проведения государственного жертвоприношения |
| 혼례식 | 婚禮式 | церемония бракосочетания; свадьба |
| 회혼례 | 回婚禮 | банкет по случаю 60-й годовщины со дня свадьбы |
| 당뇨 | 糖尿 | сахар в моче |
| 당뇨병 | 糖尿病 | диабет; сахарная болезнь |
| 분뇨 | 糞尿 | выделения; испражнения |
| 비뇨기 | 泌尿器 | органы выделения |
| 야뇨증 | 夜尿症 | энурез; недержание мочи по ночам |
| 요도 | 尿道 | мочеиспускательный канал; уретра |
| 요도염 | 尿道炎 | уретрит |
| 이뇨 | 利尿 | диурез |
| 이뇨제 | 利尿劑 | диуретическое (мочегонное) средство |
| 혈뇨 | 血尿 | гематурия; моча с кровью |
| 대장부 | 大丈夫 | обр. настоящий мужчина |
| 방장 | 方丈 | комната главного монаха в монастыре |
| 빙장 | 聘丈 | = 장인(丈人) |
| 선고장 | 先考丈 | объявление; декларация; приговор |
| 여장부 | 女丈夫 | героиня; женщина твёрдого характера |
| 장모 | 丈母 | тёща |
| 장인 | 丈人 | тесть |
| 족장 | 族丈 | старший дальний родственник |
| 주인장 | 主人丈 | владелец; хозяин |
| 춘부장 | 春府丈 | Ваш (Его) отец |
| 대풍 | 大豊 | (년) очень урожайный год |
| 어거리풍년 | -豊年 | на редкость урожайный год |
| 풍년 | 豊年 | богатый урожай; урожайный год; изобилие (множество) чего |
| 풍년가 | 豊年歌 | песня об урожайном годе |
| 풍만 | 豊滿 | ~하다 богатый; обильный; полный; пухлый; округлый |
| 풍부 | 豊富 | ~하다 богатый; обильный; могучий; сильный |
| 풍부화 | 豊富化 | обогащение |
| 풍성 | 豊盛 | богатство; обилие |
| 풍요 | 豊饒 | ~하다 зажиточный; обильный; богатый |
| 풍족 | 豊足 | ~하다 зажиточный; изобильный |
| 동음이의 | 同音異義 | омония |
| 상이 | 相異 | различие. |
| 이교도 | 異敎徒 | язычник; иноверец; еретик |
| 이국정조 | 異國情調 | экзотика |
| 이단시 | 異端視 | ~하다 считать (признавать) ересью |
| 이단자 | 異端者 | еретик |
| 이상 | 異常 | ~하다 необычайный; редкостный; ненормальный; странный; экстраординарный; удивительный; феноменальный |
| 이상 | 異狀 | перемена; ненормальность; аномалия |
| 차이점 | 差異點 | точка (пункт) расхождения |
| 특이성 | 特異性 | своеобразие |
| 만반 | 萬般 | всяческий всевозможный |
| 매일반 | -般 | всё равно; одно и то же |
| 일반 | 一般 | общее; широкая публика |
| 일반론 | 一般論 | общая теория |
| 일반성 | 一般性 | всеобщность |
| 일반인 | 一般人 | простые люди |
| 일반화 | 一般化 | обобщение; популяризация |
| 전반 | 全般 | ~적 всеобщий; всеобъемлющий |
| 제반 | 諸般 | всевозможный; разнообразный |
| 피차일반 | 彼此一般 | ~이다 быть одинаковыми |
| 맥각 | 麥角 | бот. спорынья |
| 맥각중독 | 麥角中毒 | отравление спорыньёй |
| 맥고모자 | 麥藁帽子 | летняя соломенная шляпа |
| 맥반 | 麥飯 | = 보리밥 |
| 맥주 | 麥酒 | пиво |
| 맥주병 | 麥酒甁 | пивная бутылка |
| 맥주집 | 麥酒- | пивная |
| 생맥주 | 生麥酒 | разливное пиво |
| 숙맥 | 菽麥 | бестолочь |
| 호맥 | 胡麥 | = 호밀 |
| 맹호 | 猛虎 | свирепый тигр; (лютый) зверь |
| 석호 | 石虎 | = 호석 |
| 용호상박 | 龍虎相搏 | схватка между сильными противниками |
| 호균 | 虎菌 | = 콜레라균 |
| 호랑이 | 虎狼- | тигр; тигровый; тигрица; тигрёнок |
| 호석 | 虎石 | каменное изваяние тигра (у могилы) |
| 호시탐탐 | 虎視眈眈 | ~하다 выжидать удобный случай нападения; быть готовым броситься в любую минуту |
| 호역 | 虎疫 | = 콜레라 |
| 호열자 | 虎列刺 | = 콜레라 |
| 호피 | 虎皮 | шкура тигра |
| 모반 | 謀叛 | заговор; восстание; бунт; измена |
| 반군 | 叛軍 | мятежные войска |
| 반기 | 反旗•叛旗 | знамя восстания |
| 반란 | 反亂•叛亂 | восстание; мятеж |
| 반란군 | 叛亂軍 | мятежные войска |
| 반역 | 反逆•叛逆 | предательство; измена; ренегатство |
| 반역자 | 反逆者•叛逆者 | изменник; предатель; ренегат |
| 반역죄 | 反逆罪•叛逆罪 | измена, предательство |
| 배반 | 背反•背叛 | предательство; измена; ренегатство |
| 이반 | 離反•離叛 | отчуждение |
| 무식 | 無識 | невежество; безграмотность; темнота; некультурность |
| 무의식 | 無意識 | без сознания; бессознательность; безотчётность |
| 무의식적 | 無意識的 | бессознательный; машинальный; непроизвольный; безотчётный; неумышленный; непреднамеренный |
| 미의식 | 美意識 | эстетические взгляды (вкусы) |
| 민족의식 | 民族意識 | национальное сознание |
| 부지불식간 | 不知不識間 | несознательно совершённая ошибка |
| 인식론 | 認識論 | теория познания; гносеология |
| 잠재의식 | 潛在意識 | подсознание |
| 지식인 | 知識人 | образованный человек |
| 표지등 | 標識燈 | сигнальный огонь |
| 문초 | 問招 | допрос |
| 초대 | 招待 | приглашение |
| 초대권 | 招待券 | пригласительный билет |
| 초대장 | 招待狀 | пригласительное письмо; (письменное) приглашение |
| 초래 | 招來 | ~하다 оказывать влияние на кого-что; сказываться на чём; приводить к чему; повлечь за собой что |
| 초빙 | 招聘 | приглашение |
| 초인종 | 招人鐘 | звонок |
| 초청 | 招請 | приглашение |
| 초청장 | 招請狀 | официальное приглашение; пригласительный билет |
| 초치 | 招致 | ~하다 звать; приглашать |
| 반신불수 | 半身不隨 | гемиплегия: полупаралитик |
| 부수적 | 附隨的 | следующий; сопутствующий |
| 수반 | 隨伴 | ~하다 сопровождать; сопровождать |
| 수시 | 隨時 | ~로 в любое время; когда угодно; время от времени |
| 수필 | 隨筆 | очерк; замётки |
| 수필가 | 隨筆家 | очеркист |
| 수필집 | 隨筆集 | очерки |
| 수행 | 隨行 | сопровождение |
| 수행원 | 隨行員 | сопровождающее лицо; свита |
| 추수 | 追隨 | ~하다 быть безвольным; слепо следовать за кем |
| 배금 | 拜金 | ~주의 поклонение деньгам |
| 배례 | 拜禮 | поклон |
| 세배 | 歲拜 | поклон старшим на Новый год |
| 숭배 | 崇拜 | преклонение; благоговение к кому, перед кем; поклонение; почитание; культ |
| 숭배자 | 崇拜者 | обожатель |
| 예배 | 禮拜 | богослужение |
| 예배당 | 禮拜堂 | церковь |
| 조배 | 朝拜 | обедня |
| 참배 | 參拜 | почитание; поклонение |
| 참배객 | 參拜客 | поклоняющийся; паломник |
| 백중 | 伯仲 | ~하다 равный; одинаковый |
| 중개 | 仲介 | посредничество; арбитраж; сватовство |
| 중개료 | 仲介料 | плата за посредничество; комиссионные |
| 중개업 | 仲介業 | посредничество; комиссионерство |
| 중매 | 仲媒 | сватовство |
| 중매인 | 仲媒人 | сват; сваха |
| 중재 | 仲裁 | арбитраж; третейский суд |
| 중재인 | 仲裁人 | арбитр; третейский судья; третейское решение; примиритель |
| 중추 | 仲秋 | 15-е число 8-го лунного месяца |
| 중추절 | 仲秋節 | 15-е число 8-го лунного месяца, день сезонных поминальных обрядов (то же, что чхусок) |
| 봉사 | 奉仕 | обслуживание; служение; услуга |
| 봉사 | 奉事 | слепой |
| 봉사자 | 奉仕者 | служитель; человек, который служит обществу |
| 봉양 | 奉養 | ухаживание |
| 봉직 | 奉職 | государственная служба |
| 봉축 | 奉祝 | празднование; торжество |
| 봉헌 | 奉獻 | жертвоприношение; пожертвование |
| 신봉 | 信奉 | вера |
| 신봉자 | 信奉者 | приверженец; последователь |
| 참봉 | 參奉 | чиновник 18-ого ранга |
| 봉선화 | 鳳仙花 | бальзамин; недотрога бальзаминовая |
| 선경 | 仙境 | райские кущи; райский утолок |
| 선교 | 仙敎 | даосизм |
| 선녀 | 仙女 | фея; волшебница |
| 선도 | 仙道 | путь к святости |
| 선인 | 仙人 | небожитель |
| 선인장 | 仙人掌 | опунция |
| 수선화 | 水仙花 | нарцисс |
| 신선 | 神仙 | небожитель; сказочный человек |
| 신선로 | 神仙爐 | синсолло; корейское кушанье типа солянки, приготовленное в синсолло |
| 부각 | 浮刻 | рельефное изображение; выделение |
| 부동성 | 浮動性 | плавучесть; легкомыслие |
| 부동표 | 浮動票 | неиспользованный бюллетень при голосовании |
| 부랑 | 浮浪 | бродяжничество |
| 부랑아 | 浮浪兒 | малолётний бродяга |
| 부랑자 | 浮浪者 | бродяга |
| 부상 | 浮上 | 1. ~하다 всплывать |
| 부양 | 浮揚 | плавучий, способный держаться наповерхности |
| 부양책 | 浮揚策 | мера по улучшению |
| 부침 | 浮沈 | взлет и падение |
| 상소 | 上疏 | апелляция; обжалование. |
| 생소 | 生疏 | ~하다 незнакомый; неопытный; неумелый |
| 소략 | 疏略 | ~하다 небрежный; грубый; упрощённый |
| 소림 | 疏林 | редкий лес |
| 소박 | 疏薄 | ~하다 не любить жену; пренебрежительно относиться (к жене) |
| 소박데기 | 疏薄- | нелюбимая жена |
| 소수성 | 疏水性 | гидрофобность |
| 소원 | 疏遠 | ~하다 далёкий; отчуждённый |
| 소통 | 疏通 | взаимопонимание |
| 소홀 | 疏忽 | ~하다 невнимательный; небрежный; халатный |
| 상호 | 相互 | взаимо--. |
| 호각 | 互角 | ~의 равный; одинаковый |
| 호각지세 | 互角之勢 | равные силы |
| 호상 | 互相 | = 상호 |
| 호선 | 互選 | взаимный выбор |
| 호용 | 互用 | ~하다 пользоваться по очереди; пользоваться сообща |
| 호조 | 互助 | взаимопомощь |
| 호천 | 互薦 | рекомендация из своей среды; взаимная рекомендация |
| 호환 | 互換 | взаимный обмен |
| 호환성 | 互換性 | взаимозаменяемость |
| 수령인 | 受領人 | получатель, -ница |
| 수령증 | 受領證 | квитанция |
| 영치금 | 領置金 | деньги, оставленные на хранение |
| 영토권 | 領土權 | суверенные права; суверенитет |
| 영해선 | 領海線 | граница территориальных вод |
| 자치령 | 自治領 | доминион |
| 종속령 | 從屬領 | зависимая территория |
| 퇴거령 | 退去領 | приказ о перемещении |
| 휴교령 | 休校領 | приказ о закрытии школы |
| 휴업령 | 休業領 | приказ о временном закрытии предприятия |
| 시혜 | 施惠 | ~하다 оказывать благодеяние; благодетельствовать |
| 은혜 | 恩惠 | милость; благодеяние |
| 자혜 | 慈惠 | милосердие; благотворительность |
| 자혜롭다 | 慈惠- | милосердный; щедрый |
| 천혜 | 天惠 | природный (врождённый) дар |
| 최혜국 | 最惠國 | страна, имеющая больше привелёгий (при заключении договора) |
| 특혜 | 特惠 | особое благодеяние; особая милость; преференция; преференциальный |
| 혜왕 | 惠枉 | ~하다 изволить посетить |
| 혜정 | 惠政 | благожелательная политика |
| 혜택 | 惠澤 | блага; благодеяние; милость; милосердие; благотворительность; благотворение, милостыня; благоприятствование |
| 억류 | 抑留 | задержание; интернирование |
| 억류선 | 抑留船 | интернированное (задержанное) судно |
| 억류소 | 抑留所 | лагерь для интернированных |
| 억류자 | 抑留者 | интернированный; задержанный |
| 억압 | 抑壓 | давление; притеснение; угнетение; гнёт |
| 억압자 | 抑壓者 | угнетатель; притеснитель |
| 억양 | 抑揚 | интонация; интонационный |
| 억울 | 抑鬱 | ~하다 несправедливый; обидный |
| 억제 | 抑制 | подавление; репрессия; обуздание |
| 억하심정 | 抑何心情 | как же так?; трудно понять, почему ... |
| 연구 | 硏究 | исследование; изучение |
| 연구가 | 硏究家 | исследователь; испытатель |
| 연구비 | 硏究費 | расходы (средства) на научно-исследовательскую работу |
| 연구소 | 硏究所 | научно-исследовательский институт; лаборатория |
| 연구실 | 硏究室 | кабинет; лаборатория |
| 연구원 | 硏究員 | сотрудник научно-исследовательского института; лаборант |
| 연구회 | 硏究會 | научно-исследовательское общество; научный кружок |
| 연마 | 硏磨·練磨 | шлифовка; полировка; исследование |
| 연수 | 硏修 | углубление знаний |
| 연수생 | 硏修生 | слушатель курсов (института) усоврешёнствования; практикант; стажер |
| 위락 | 慰樂 | удовольствие; развлечение; комфорт |
| 위령제 | 慰靈祭 | жертвоприношение душе умершего |
| 위로 | 慰勞 | утешение |
| 위로금 | 慰勞金 | материальная помощь |
| 위문 | 慰問 | утешение; ободрение |
| 위문품 | 慰問品 | подарок на фронт; пожертвования |
| 위안 | 慰安 | утешение |
| 위자료 | 慰藉料 | денежное пособие; компенсация; возмещение |
| 자위 | 自慰 | ~하다 самоутешительный; утешать (успокаивать) себя |
| 조위 | 弔慰 | = 조의 |
| 윤기 | 潤氣 | блеск; лоск |
| 윤색 | 潤色 | украшение |
| 윤택 | 潤澤 | блеск; лоск |
| 윤활 | 潤滑 | смазка |
| 윤활유 | 潤滑油 | смазочное масло |
| 이윤 | 利潤 | прибыль |
| 이윤율 | 利潤率 | норма прибыли |
| 침윤 | 浸潤 | пропитывание; пропитка; инфильтрация |
| 침윤물 | 浸潤物 | инфильтрат |
| 침윤성 | 浸潤性 | пропитываемость; инфильтрация |
| 점도 | 粘度 | вязкость |
| 점도계 | 粘度計 | вискозиметр |
| 점막 | 粘膜 | слизистая оболочка |
| 점성 | 粘性 | клейкость |
| 점액 | 粘液 | слизь |
| 점착 | 粘着 | вязкость; сцепляемость |
| 점착 | 粘着 | вязкость; сцепляемость |
| 점착 | 粘着 | вязкость; сцепляемость |
| 점토 | 粘土 | глина |
| 점토층 | 粘土層 | глинистый пласт; слой (пласт) глины |
| 좌우협공 | 左右挾攻 | ~하다 наносить удары по врагу со всех сторон |
| 협격 | 挾擊 | = 협공 |
| 협공 | 挾攻 | охват противника с флангов |
| 협궤 | 挾軌 | узкая колей |
| 협소 | 挾小 | ∼하다 узкий; тесный; ограниченный |
| 협심증 | 挾心症 | грудная жаба; стенокардия |
| 협잡 | 挾雜 | мошенничество; жульничество; афера |
| 협잡꾼 | 挾雜- | мошенник; жулик; аферист |
| 협잡배 | 挾雜輩 | мошенники; жулики |
| 협하다 | 挾- | узкий; тесный |
| 창현 | 彰顯 | ~하다 ясно показывать; выявлять |
| 현교 | 顯敎 | экзотерическое учение; экзотерический буддизм |
| 현미경 | 顯微鏡 | микроскоп; микроскопный |
| 현보 | 顯保 | ~하다 ручаться; гарантировать |
| 현시 | 顯示 | ~하다 показывать; демонстрировать |
| 현저 | 顯著 | ∼하다 значительный; заметный; видный; явный; очевидный; замечательный; примечательный; поразительный |
| 현창 | 顯彰 | ~하다 отчётливо выявлять(ся) (проявлять(ся)) |
| 현충 | 顯忠 | проявление преданности |
| 현충일 | 顯忠日 | день памяти |
| 현현 | 顯現 | ~하다 проявлять(ся); выявлять(ся); становиться очевидным |
| 침수 | 浸水 | затопление |
| 침식 | 浸蝕 | эрозия; вымывание |
| 침식력 | 浸蝕力 | эрозивные силы |
| 침윤 | 浸潤 | пропитывание; пропитка; инфильтрация |
| 침윤물 | 浸潤物 | инфильтрат |
| 침윤성 | 浸潤性 | пропитываемость; инфильтрация |
| 침출 | 浸出 | ~하다 делать вытяжку; экстрагировать; отстаивать |
| 침출액 | 浸出液 | вытяжка; щёлок от выщелачивания |
| 침투 | 浸透 | просачивание; проникание |
| 침투성 | 浸透性 | проникающая способность |
| 항구 | 恒久 | ~적 длительный; постоянный; вечный; неизменный |
| 항구성 | 恒久性 | продолжительность; вечность |
| 항례 | 恒例 | = 상례 |
| 항상 | 恒常 | обыкновенно; обычно; всегда; постоянно; вечно |
| 항상성 | 恒常性 | постоянность; неизменность |
| 항수 | 恒數 | константа; постоянная величина |
| 항시 | 恒時 | всегда; постоянно |
| 항온 | 恒溫 | постоянная температура |
| 항용 | 恒用 | обычно; постоянно |
| 항용건 | 恒用件 | предмет повседневного обихода |
| 가급적 | 可及的 | по возможности; по мере возможности; насколько возможно |
| 과불급 | 過不及 | чрезмерность и недостаточность |
| 급기야 | 及其也 | наконец; в конце концов |
| 보급 | 普及 | распространение; популяризация |
| 보급소 | 普及所 | отдел снабжения |
| 소급 | 遡及 | ~하다 1. иметь обратную силу |
| 언급 | 言及 | упоминание |
| 파급 | 波及 | распространение |
| 후회막급 | 後悔莫及 | ~하다 запоздало раскаиваться в чём |
| 가봉 | 假縫 | примерка, пригонка |
| 미봉책 | 彌縫策 | паллиативные меры |
| 봉제 | 縫製 | швейное дело |
| 봉제사 | 縫製師 | швея; портниха; портной |
| 봉제품 | 縫製品 | швейные изделия |
| 봉합 | 縫合 | (мед.) шов |
| 재봉 | 裁縫 | (кройка и) шитьё |
| 재봉사 | 裁縫師 | портной; портниха |
| 재봉틀 | 裁縫- | швейная машина |
| 가압류 | 假押留 | секвестр; наложение ареста |
| 압류 | 押留 | секвестр; наложение запрета (ареста) на имущество |
| 압송 | 押送 | конвоирование; сопровождение |
| 압수 | 押收 | конфискация; реквизиция |
| 압수물 | 押收物 | = 압수품 |
| 압수품 | 押收品 | конфискованная вещь |
| 압운 | 押韻 | рифма; рифменный |
| 압정 | 押釘 | кнопка; кнопочный |
| 차압 | 差押 | наложение ареста на имущество должника; секвестр |
| 가연 | 可燃 | ~성의 горючий; воспламеняющийся |
| 연료 | 燃料 | горючее; топливо |
| 연료비 | 燃料費 | расходы на топливо (горючее) |
| 연소 | 燃燒 | сгорание; сожжение; горение |
| 연소성 | 燃燒性 | воспламеняемость; горючесть |
| 연소실 | 燃燒室 | камера сгорания |
| 외연기관 | 外燃機關 | вторичный двигатель |
| 재연 | 再燃 | ~하다 вновь вспыхивать (возникать) |
| 핵연료 | 核燃料 | ядерное топливо |
| 가옥 | 家屋 | дом; здание; жилище |
| 가옥세 | 家屋稅 | налог на дом |
| 사옥 | 社屋 | здание фирмы |
| 양옥 | 洋屋 | дом, построенный в европейском стиле |
| 옥내 | 屋內 | ~의 комнатный |
| 옥상 | 屋上 | ~(에) на плоской крыше |
| 옥상집 | 屋上- | надстройка на крыше дома |
| 옥외 | 屋外 | ~(에) вне дома; под открытым небом |
| 한옥 | 韓屋 | корейский национальный дом; дом корейского типа |
| 가정 | 家庭 | семья; семейство |
| 가정교사 | 家庭敎師 | домашний учитель; репетитор; гувернантка; воспитательница |
| 가정교육 | 家庭敎育 | домашнее образование |
| 교정 | 校庭 | школьный двор |
| 정구 | 庭球 | теннис |
| 정구장 | 庭球場 | теннисный корт |
| 정원 | 庭園 | двор и цветник |
| 정원수 | 庭園樹 | дерево во дворе |
| 친정 | 親庭 | родительский дом замужней женщины |
| 가혹 | 苛酷 | жестокость; безжалостность; бессердечие; жестокосердие |
| 냉혹 | 冷酷 | ~하다 жестокий; холодный |
| 엄혹 | 嚴酷 | ~하다 жестокий; тиранический |
| 잔혹 | 殘酷 | жестокость |
| 참혹 | 慘酷 | суровость; жестокость; безжалостность; бессердечие; страдание; мучение |
| 혹독 | 酷毒 | жестокость; свирепость; лютость |
| 혹사 | 酷使 | ~하다 заставлять работать без отдыха; жестоко эксплуатировать |
| 혹평 | 酷評 | резкая критика; суровая оценка |
| 혹한 | 酷寒 | лютый (трескучий) мороз |
| 간부 | 幹部 | кадры; кадровый (руководящий) работник; руководство; член правления |
| 간사 | 幹事 | секретарь; делопроизводитель |
| 간선 | 幹線 | магистраль |
| 골간 | 骨幹 | костяк; основа; сущность |
| 근간 | 根幹 | корень и стебель; основа; опора |
| 기간 | 基幹 | основной; ведущий; стержневой; ключевой |
| 말재간 | -才幹 | = 말재주 |
| 어간 | 語幹 | основа (слова); основная форма (слова) |
| 재간 | 才幹 | талант; дарование; способности; умение |
| 간척 | 干拓 | осушение |
| 간척지 | 干拓地 | осушенные земли |
| 개척 | 開拓 | основание;возделывание (земель); освоение; открытие (нового рынка) |
| 개척자 | 開拓者 | пионер; первооткрыватель |
| 미개척 | 未開拓 | еще не возделанный (не освоенный) |
| 미개척지 | 未開拓地 | (ещё) не освоенные земли; (ещё) не развитая отрасль (область) |
| 척식 | 拓植·拓殖 | колонизация |
| 척식 | 拓植·拓殖 | колонизация |
| 탁본 | 拓本 | надпись, скопированная с камня (со стены); рисунок, скопированный с дерева (керамики) |
| 간혹 | 間或 | иногда; временами; изредка; время от времени |
| 설혹 | 設或 | допустим, что...; пусть |
| 혹 | 或 | или (же); либо; возможно; пожалуй; может быть; немного; в некоторых случаях |
| 혹간 | 或間 | иногда; по временам |
| 혹시 | 或是 | возможно; может быть; авось; если |
| 혹야 | 或也 | = 혹시 |
| 혹여 | 或如 | = 혹시 |
| 혹은 | 或- | = 또는 |
| 혹자 | 或者 | некий; некоторые |
| 갈구 | 渴求 | страстное желание; стремление |
| 갈망 | 渴望 | страстное желание; жажда |
| 갈수 | 渴水 | засуха; недостаток воды |
| 갈수기 | 渴水期 | засушливый сезон |
| 갈증 | 渴症 | жажда |
| 고갈 | 枯渴 | ~하다 высыхать; пересыхать; истощаться; исчезать; иссякать; притупляться (о чувствах) |
| 소갈증 | 消渴症 | повышенная жажда |
| 조갈 | 燥渴 | жажда |
| 해갈 | 解渴 | ~하다 утолять жажду; напоить землю; найти средства (деньги) |
| 감촉 | 感觸 | осязание; ощущение; чувство |
| 일촉즉발 | 一觸卽發 | ~의 критический; опасный; рискованный |
| 저촉 | 抵觸 | ~되다 противоречить чему |
| 접촉 | 接觸 | соприкосновение; контакт |
| 촉각 | 觸覺 | осязание; тактильная чувствительность |
| 촉감 | 觸感 | осязание; ощущение |
| 촉매 | 觸媒 | катализатор |
| 촉발 | 觸發 | ~하다 трогать; задевать; соприкасаться |
| 촉수 | 觸手 | щупальца |
| 갑상선 | 甲狀腺 | щитовидная железа |
| 경선 | 頸腺 | шейные лимфатические железы |
| 림프선 | lymph; 腺 | = 림프선 |
| 위선 | 胃腺 | лицемерие; ханжество; фарисейство |
| 위선자 | 胃腺者 | лицемер; ханжа; фарисей |
| 임파선 | 淋巴腺 | лимфатическая железа |
| 전립선 | 前立腺 | предстательная железа |
| 편도선 | 扁桃腺 | миндалевидная железа; миндалина |
| 편도선염 | 扁桃腺炎 | амигдалит |
| 강령 | 綱領 | платформа; программа |
| 강목 | 綱目 | классификация; рубрикация; основные разделы |
| 강요 | 綱要 | краткий обзор; основы; синопсис; резюме |
| 기강 | 紀綱 | дисциплина; порядок |
| 대강 | 大綱 | в общем; в целом; в основном |
| 삼강 | 三綱 | три основных типа человеческих отношений (хозяин и слуга; отец и сын; муж и жена) |
| 삼강오륜 | 三綱五倫 | три основы и пять правил в человеческих отношениях |
| 요강 | 要綱 | общий очерк; основные положения (принципы) |
| 정강 | 政綱 | политическая программа (платформа) |
| 강림절 | 降臨節 | пришествие |
| 강설량 | 降雪量 | количество выпавшего снега |
| 강수량 | 降水量 | количество осадков |
| 강우량 | 降雨量 | количество осадков; осадки |
| 승강구 | 昇降口 | лестничная клетка; тамбур |
| 승강기 | 昇降機 | лифт; подъёмник |
| 승강장 | 乘降場 | площадка в вагоне |
| 하강기류 | 下降氣流 | нисходящий ветер |
| 하강선 | 下降線 | нисходящая линия |
| 개수작 | -酬酌 | чушь; ерунда |
| 무작정 | 無酌定 | 1. неопределённость; нерешённость |
| 수작 | 酬酌 | слова; поступки (кого, другого) |
| 자작 | 自酌 | ~하다 самому наливать и самому пить |
| 작부 | 酌婦 | служанка в трактире |
| 전작 | 前酌 | предыдущая выпивка |
| 짐작 | 斟酌 | догадка |
| 참작 | 參酌 | внимание; соображение |
| 허튼수작 | -酬酌 | пустая болтовня; несерьёзные поступки |
| 걸기 | 傑氣 | великодушие |
| 걸물 | 傑物 | выдающаяся личность |
| 걸사 | 傑士 | выдающаяся личность |
| 걸작 | 傑作 | шедевр; забавное (смешное) поведение; забавник; фигляр |
| 걸출 | 傑出 | выдающийся человек |
| 괴걸 | 怪傑 | странная личность |
| 여걸 | 女傑 | героиня; женщина твёрдого характера |
| 인걸 | 人傑 | выдающаяся личность |
| 호걸 | 豪傑 | герой; богатырь |
| 겨자즙 | -汁 | горчичный соус |
| 과즙 | 果汁 | фруктовый сок |
| 담즙 | 膽汁 | желчь |
| 생즙 | 生汁 | сок, выжатый из растения |
| 액즙 | 液汁 | сок |
| 유즙 | 乳汁 | молоко |
| 즙 | 汁 | сок |
| 즙나다 | 汁- | опытный; умелый; искусный |
| 즙액 | 汁液 | = 즙 |
| 견강부회 | 牽强附會 | натяжка; неубедительный довод |
| 견우 | 牽牛 | = 견우성 |
| 견우성 | 牽牛星 | Волопас |
| 견인 | 牽引 | тяга; буксировка |
| 견인구간 | 牽引區間 | участок тяги |
| 견인기관차 | 牽引機關車 | локомотив; моторный вагон |
| 견인력 | 牽引力 | сила тяги; сила притяжения |
| 견인차 | 牽引車 | тягач |
| 견제 | 牽制 | сдерживание; обуздание; приостановка |
| 경기 | 驚氣 | обморочное состояние |
| 경동 | 驚動 | ~하다 вздрогнуть от неожиданности |
| 경악 | 驚愕 | испуг; изумление |
| 경이 | 驚異 | чудо; сенсация |
| 경증 | 驚症 | пугливость |
| 경천동지 | 驚天動地 | ~의 потрясающий; поразительный; изумительный |
| 경칩 | 驚蟄 | пробуждение насекомых (один из 24 сезонов сельскохозяйственного года, с 5-6 марта) |
| 경탄 | 驚嘆 | удивление; изумление; восхищение; восторг |
| 대경실색 | 大驚失色 | ~하다 измениться в лице; побледнеть (от испуга, изумления) |
| 경사 | 慶事 | знаменательное (счастливое) событие |
| 경조 | 慶弔 | радость и горе |
| 경축 | 慶祝 | поздравление; чествование; празднование |
| 경축연 | 慶祝宴 | торжественный приём |
| 경축일 | 慶祝日 | знаменательная дата |
| 경하 | 慶賀 | ~하다 поздравлять |
| 국경일 | 國慶日 | национальный праздник |
| 애경 | 哀慶 | печаль и радость; печальные и радостные события |
| 희경 | 喜慶 | радостное событие |