불효 | 不孝 | непочтение к родителям |
불효자 | 不孝子 | непочтительный к родителям; непочтительные дети |
충효 | 忠孝 | преданность монарху и сыновья почтительность |
효 | 孝 | почитание родителей; сыновняя (дочерняя) почтительность; сыновний (дочерний) долг |
효경 | 孝經 | книга о сыновьем и дочернем почтении к родителям |
효녀 | 孝女 | почтительная дочь |
효도 | 孝道 | почтительность к родителям |
효부 | 孝婦 | почтительная сноха |
효성 | 孝誠 | почтительность к родителям |
효심 | 孝心 | почтительность к родителям |
효자 | 孝子 | почтительный сын |
효친 | 孝親 | ~하다 почитать родителей |
효행 | 孝行 | почтительное отношение к родителям |
비위 | 脾胃 | аппетит; желание; вкус (к чему-л); настойчивость; упорство |
위 | 胃 | желудок; желудочный |
위경련 | 胃痙攣 | гастроспазм |
위벽 | 胃壁 | стенка желудка |
위병 | 胃病 | желудочные болезни |
위산 | 胃酸 | кислотность желудочного сока |
위선 | 胃腺 | лицемерие; ханжество; фарисейство |
위선자 | 胃腺者 | лицемер; ханжа; фарисей |
위암 | 胃癌 | рак желудка |
위염 | 胃炎 | гастрит; гастрический; гастритный |
위장 | 胃腸 | желудок и кишечник |
위장병 | 胃腸病 | желудочно-кишечные болезни |
위장염 | 胃腸炎 | гастроэнтерит |
삼지창 | 三枝槍 | трезубец. |
죽창 | 竹槍 | бамбуковое копьё; бамбуковая пика |
창 | 槍 | копьё; пика |
창검 | 槍劍 | копьё и меч; холодное оружие |
창검술 | 槍劍術 | искусство владения копьём; мечом и штыком |
창검무 | 槍劍舞 | танец с копьём и мечом |
창검군 | 槍劍軍 | воин, вооружённый копьём и мечом |
창기 | 槍旗 | копьё и военное знамя |
창대 | 槍- | древко копья |
창던지기 | 槍- | метание копья |
창법 | 槍法 | приёмы владения копьём |
창집 | 槍- | футляр для наконечника копья |
투창 | 投槍 | метание копья |
상충 | 相衝 | противоречие. |
완충 | 緩衝 | смягчение ударов |
완충기 | 緩衝器 | амортизатор; буфер |
요충 | 要衝 | важный пункт; (стратегически) важная (ключевая) позиция |
요충지 | 要衝地 | важный пункт (район) |
좌충우돌 | 左衝右突 | ~하다 налетать (наскакивать) на всех без разбора; брать без разбора |
충격 | 衝激 | столкновение; удар; отдача; толчок; импульс |
충격 | 衝擊 | ~하다 нападать (наносить) удар |
충격성 | 衝激性 | импульсивность |
충격파 | 衝擊波 | ударная волна |
충돌 | 衝突 | столкновение; конфликт |
충동 | 衝動 | пробуждение; импульс; толчок; порыв |
충천 | 衝天 | ~하다 высокий; огромный; подниматься высоко; воспрянуть; подниматься |
석간 | 夕刊 | ~신문 вечерняя газета |
석간 | 夕間 | горная речка с каменистым дном |
석간수 | 夕間水 | родник, бьющий из скалы; прозрачные воды горной речки с каменистым дном |
석양 | 夕陽 | вечерняя заря |
석양볕 | 夕陽- | лучи заходящего солнца |
석양빛 | 夕陽- | вечерние лучи солнца |
조변석개 | 朝變夕改 | = 조령모개 |
조석 | 朝夕 | утро и вечер; ближайшее будущее |
조석반 | 朝夕飯 | завтрак и ужин |
종석 | 終夕 | всю ночь |
추석 | 秋夕 | корейский праздник урожая |
칠석 | 七夕 | праздник Ткачихи 7-го числа 7-го лунного месяца; (по корейской легенде) ночь 7-го числа 7-го лунного месяца, когда встречаются звезды Волопас и Ткачиха, перейдя через мост (Млечный Путь), наведенный сороками |
칠석날 | 七夕- | день праздника Ткачихи 7-го числа 7-го лунного месяца |
송죽 | 松竹 | сосна и бамбук |
송죽매 | 松竹梅 | сосна, бамбук и слива |
우후죽순 | 雨後竹筍 | как грибы после дождя |
죽 | 竹 | бамбук |
죽도 | 竹刀 | тренировочный меч из бамбука |
죽렴 | 竹簾 | = 대발 |
죽림 | 竹林 | бамбуковая роща |
죽마고우 | 竹馬故友 | друг детства |
죽마지우 | 竹馬之友 | = 죽마 고우 |
죽순 | 竹筍 | побеги бамбука |
죽재 | 竹材 | бамбук |
죽창 | 竹槍 | бамбуковое копьё; бамбуковая пика |
파죽지세 | 破竹之勢 | непреодолимая (сокрушающая) сила |
저금 | 貯金 | сбережения |
저금통 | 貯金筒 | копилка |
저금통장 | 貯金通帳 | сберегательная книжка |
저수 | 貯水 | ~하다 запасать (воду) |
저수량 | 貯水量 | количество воды в водохранилище |
저수지 | 貯水池 | водохранилище; водоём; резервуар |
저장 | 貯藏 | хранение; складирование |
저장고 | 貯藏庫 | склад; хранилище |
저장물 | 貯藏物 | запасы; припасы |
저장실 | 貯藏室 | склад; хранилище |
저장품 | 貯藏品 | запасы; припасы |
저축 | 貯蓄 | сбережение; сбережения |
저축심 | 貯蓄心 | бережливость |
중진 | 重鎭 | авторитет; влиятельная личность |
진무 | 鎭撫 | утешение; успокоение |
진압 | 鎭壓 | репрессии; подавление; удушение |
진정 | 鎭靜 | успокоение; умиротворение; смягчение |
진정제 | 鎭靜劑 | успокаивающее средство |
진중 | 鎭重 | ~하다 важный |
진통 | 鎭痛 | боль |
진통제 | 鎭痛劑 | болеутоляющее средство |
진해 | 鎭咳 | ~하다 успокаивать кашель |
진해제 | 鎭咳劑 | средство от кашля |
진호 | 鎭護 | ~하다 подавлять; предотвращать |
진혼곡 | 鎭魂曲 | реквием; траурная музыка |
진화 | 鎭火 | ~하다 тушить пожар |
편견 | 偏見 | предубеждение; предвзятое мнение; пристрастие |
편두통 | 偏頭痛 | мигрень; мигреневый |
편모 | 偏母 | мать-вдова |
편식 | 偏食 | ~하다 предпочитать определённое блюдо |
편애 | 偏愛 | пристрастие; особая любовь |
편재 | 偏在 | ~하다 быть привязанным (привязаться) к одному месту |
편중 | 偏重 | ~하다 наклоняться (смещаться) в сторону; незаслуженно оказывать предпочтение; переоценивать; перевешивающий |
편파 | 偏頗 | ~하다 (~적) несправедливый; предвзятый; однобокий; односторонний |
편파성 | 偏頗性 | несправедливость; предвзятость; однобокость; односторонность |
편향 | 偏向 | уклон; тенденция к чему; отклонение |
편향주의 | 偏向主義 | уклонизм |
편협 | 偏狹 | ~하다 ограниченный; недалёкий; узкий |
편협성 | 偏狹性 | ограниченность; узость (узкость) |
가교 | 架橋 | наведение (постройка) моста |
가교 | 假橋 | временный мост |
가동교 | 可動橋 | = 개폐교 |
개폐교 | 開閉橋 | разводной мост |
교두보 | 橋頭堡 | предмостное укрепление; плацдарм высадки (морского) десанта |
교량 | 橋梁 | мост |
선개교 | 旋開橋 | = 회선교 |
육교 | 陸橋 | виадук; перекидной мост |
조교 | 弔橋 | подвесной мост |
철교 | 鐵橋 | металлический (железный) мост; железнодорожный мост |
현수교 | 懸垂橋 | подвесной мост |
회선교 | 回旋橋 | разводной мост |
가축 | 家畜 | домашние животные; домашний скот |
목축 | 牧畜 | животноводство |
목축업 | 牧畜業 | животноводство; скотоводство |
목축장 | 牧畜場 | 목장 |
양축 | 養畜 | выращивание (домашнего) скота и птицы |
축력 | 畜力 | тяговая сила |
축산 | 畜産 | животноводство |
축산물 | 畜産物 | продукты животноводства |
축산업 | 畜産業 | животноводство; скотоводство |
축산학 | 畜産學 | зоотехника |
축생 | 畜生 | животные; звери |
축생도 | 畜生道 | мир животных (один из шести миров живых существ в буддизме) |
가택 | 家宅 | дом; здание; жилище |
댁 | 宅 | 1.Ваш дом; Ваша семья; Вы |
사돈댁 | 査頓宅 | сватья, дом свата |
사택 | 社宅 | ведомственный жилой дом |
새댁 | -宅 | новый дом; новая сила. |
시댁 | 媤宅 | семья (дом) мужа |
자택 | 自宅 | своя квартира; свой дом |
저택 | 邸宅 | особняк; резиденция; (частный) дом |
주택 | 住宅 | (жилой) дом; квартира; жилище; жильё |
주택난 | 住宅難 | трудности с жильём; жилищная проблема |
큰댁 | -宅 | ваша (его) супруга |
택지 | 宅地 | земельный участок для жилья; жилой участок |
각료 | 閣僚 | кабинета министров; член кабинета министров; министр |
각의 | 閣議 | заседание кабинета (министров) |
각하 | 閣下 | Его Превосходительство; Ваша Светлость; Ваша Честь |
강포 | 閣暴 | ~하다 жестокий~ |
개각 | 改閣 | перестановка в составе правительства |
공중누각 | 空中樓閣 | воздушный замок; химера |
내각 | 內閣 | кабинет министров |
사상누각 | 砂上樓閣 | дом, построенный на песке |
입각 | 入閣 | ~하다 входить в состав кабинета (министров) |
제각 | 祭閣 | домик с жертвенником, построенный около могилы |
조각 | 組閣 | формирование правительства (кабинета) |
종각 | 鐘閣 | колокольня |
간 | 肝 | 1. (анат.) печень |
간경변증 | 肝硬變症 | цирроз печени |
간담 | 肝膽 | печень и желчный пузырь |
간디스토마 | 肝- | мед. печеночная двуустка (паразит) |
간암 | 肝癌 | рак печени |
간염 | 肝炎 | воспаление печени; гепатит |
간유 | 肝油 | рыбий жир |
간장 | 肝腸 | кишки; внутренности; недра; сердце |
간장 | 肝臟 | печень |
간장암 | 肝臟癌 | = 간암 |
간장염 | 肝臟炎 | = 간염 |
애간장 | -肝腸 | ~이 타다 быть очень расстроенным (озабоченным) |
간뇌 | 間腦 | (анатом.) промежуточный мозг |
뇌 | 腦 | мозг |
뇌리 | 腦裡 | ~에 в голове (мыслях; памяти); на уме |
뇌막 | 腦膜 | мозговая оболочка |
뇌막염 | 腦膜炎 | менингит |
뇌염 | 腦炎 | энцефалит; воспаление головного мозга |
뇌종양 | 腦腫瘍 | цереброма |
뇌진탕 | 腦震蕩 | сотрясение мозга |
뇌하수체 | 腦下垂體 | гипофиз |
두뇌 | 頭腦 | головной мозг; ум; сознание; рассудок |
수뇌 | 首腦 | глава; руководитель |
수뇌부 | 首腦部 | руководство; руководители |
간장 | -醬 | соевый соус; соя |
고추장 | -醬 | соевая паста с молотым перцем |
된장 | -醬 | соевая паста |
양념장 | -醬 | сои с приправами |
자장면 | ←炸醬麵 | макароны по-китайски с луковым соусом |
장 | 醬 | соевый соус; соя |
장국밥 | 醬- | бульон, заправленный соевым соусом и варёным рисом |
장독 | 醬- | чан для хранения соевого соуса |
장독대 | 醬-臺 | помост (возвышение) во дворе (для чанов с соевым соусом) |
장조림 | 醬- | мясо, тушенное в соевом соусе |
진간장 | -醬 | загустевший соевый соус |
초고추장 | 醋-醬 | паста из красного перца с уксусом |
감국 | 甘菊 | златоцвет индийский |
감로 | 甘露 | нектар; благодатная влага (роса) |
감로수 | 甘露水 | 1. сироп |
감미 | 甘味 | вкус сладкого; сладкий вкус |
감수 | 甘受 | ~하다 охотно (с готовностью) принимать; терпеть; подчиняться, покоряться |
감언 | 甘言 | сладкие слова |
감언이설 | 甘言利說 | соблазнительные слова; медоточивые речи |
감자 | 甘蔗 | сахарный тростник |
감자당 | 甘蔗糖 | тростниковый сахар; сахароза |
감주 | 甘酒 | напиток; приготовленный на патоке с добавлением вареного риса |
감초 | 甘草 | солодковый корень; лакрица |
고진감래 | 苦盡甘來 | после горя следует радость |
감독 | 監督 | надзор; наблюдение; руководство |
감독관 | 監督官 | руководитель; инспектор |
감독관청 | 監督官廳 | контролирующий офис; компетентные органы |
기독교 | 基督敎 | христианство |
독려 | 督勵 | поощрение |
독촉 | 督促 | напоминание о чём; настойчивое требование |
무대감독 | 舞臺監督 | постановщик; режиссёр спектакля |
영화감독 | 映畵監督 | (кино)режиссёр |
제독 | 提督 | командующий флотом; адмирал |
조감독 | 助監督 | помощник (ассистент) режиссера |
총감독 | 總監督 | общий контроль; генеральный инспектор |
총독 | 總督 | генерал-губернатор |
감별 | 鑑別 | различие; дифференциация |
감상 | 鑑賞 | ~하다 оценивать; просматривать |
감식 | 鑑識 | ~하다 оценивать; судить, разбираться |
감식력 | 鑑識力 | способность (умение) оценивать (разбираться) |
감정 | 鑑定 | оценка; экспертиза; определение |
감정가 | 鑑定家 | эксперт |
감정서 | 鑑定書 | (письменное) заключение эксперта |
감정인 | 鑑定人 | = 감정가 |
감찰 | 鑑札 | лицензия; удостоверение; патент; официальное разрешение |
감찰료 | 鑑札料 | плата за получение лицензии |
귀감 | 龜鑑 | образец; пример |
인감 | 印鑑 | печать |
감찰 | 鑑札 | лицензия; удостоверение; патент; официальное разрешение |
감찰료 | 鑑札料 | плата за получение лицензии |
개찰 | 改札 | проверка билетов |
개찰 | 開札 | ~하다 вскрывать конверты с предложениями |
개찰구 | 改札口 | место проверки билетов |
개찰원 | 改札員 | (перронный) контролёр |
검찰 | 檢札 | = 검표 |
낙찰 | 落札 | ~되다 выигрывать тендер |
명찰 | 名札 | ярлык с фамилией и именем (званием) |
입찰 | 入札 | торги |
입찰자 | 入札者 | участник торгов |
현찰 | 現札 | = 현금 |
갑자사화 | 甲子士禍 | гонение конфуцианских ученых года капчи (1504 г.) |
설화 | 舌禍 | несчастье (зло), причинённое языком (устами) |
액화 | 厄禍 | бедствие; злополучие; несчастье; несчастный случай; катастрофа |
윤화 | 輪禍 | ~를 당하다 попасть под колёса автомобиля; быть сбитым автомобилем |
재화 | 災禍 | беда; нссчатье; бедствие |
전화위복 | 轉禍爲福 | не было бы счастья, да несчастье помогло |
필화 | 筆禍 | неприятности, навлечённые на себя статьёй (письмом) |
화 | 禍 | несчастье; беда; бедствие; гибель |
화근 | 禍根 | корень зла; источник беспокойства |
화란 | 禍亂 | бедствия и смута; беспорядки |
화복 | 禍福 | счастье и несчастье |
화인 | 禍因 | причина бедствия (несчастья); корень зла |
개선 | 凱旋 | триумф; победа |
개선문 | 凱旋門 | триумфальная арка |
급선회 | 急旋回 | резкий (крутой) поворот |
선율 | 旋律 | мелодия; ритм |
선풍 | 旋風 | вихрь; переполох; суматоха |
선회 | 旋回 | вращение; оборот |
선개교 | 旋開橋 | = 회선교 |
알선 | 斡旋 | содействие; рекомендация; посредничество |
주선 | 周旋 | содействие; услуга; интерцессия |
회선 | 回旋•廻旋 | вращение; виток (спирали) |
회선 | 回旋•廻旋 | вращение; виток (спирали) |
회선교 | 回旋橋 | разводной мост |
거점 | 據點 | опорный пункт; база; ключевая позиция; точка опоры |
군웅할거 | 群雄割據 | разногласия между военноначальниками (междоусобицы) |
근거 | 根據 | опорный пункт; база; опора; основание; аргумент |
근거지 | 根據地 | база; опбрный пункт; плацдарм |
논거 | 論據 | аргумент; довод; основание |
본거지 | 本據地 | основная база |
의거 | 依據 | ~하다 основываться; опираться; аргументировать |
점거 | 占據 | оккупация; занятие; захват |
준거 | 準據 | ~하다 отказывать наотрез; решительно отвергать |
증거 | 證據 | основание; данные; факт(ы); признак(и); свидетельства; улики |
할거 | 割據 | ~하다 закрепиться на выделенном участке земли |
할거주의 | 割據主義 | сепаратизм |
건조 | 乾燥 | сушка; сушение |
건조기 | 乾燥器·乾燥機 | сушилка; сушильный аппарат |
건조기 | 乾燥器·乾燥機 | сушилка; сушильный аппарат |
건조기 | 乾燥期 | засушливое время года |
건조대 | 乾燥臺 | стеллаж для сушки |
건조실 | 乾燥室 | сушилка; сушильная камера |
건조제 | 乾燥劑 | сушитель; сиккатив |
건조함 | 乾燥函 | сушильный ящик (шкаф) |
무미건조 | 無味乾燥 | ~하다 бесцветный; сухой; нудный; скучный; неинтересный |
조갈 | 燥渴 | жажда |
초조 | 焦燥 | ~하다 беспокойный; тревожный |
초조감 | 焦燥感 | чувство беспокойства |
겉모양 | -貌樣 | = 겉모습 |
면모 | 面貌 | лицо; внешний вид; облик |
모양 | 模樣•貌樣 | (внешний) вид; внешность; облик; фигура; поза; манера; словно; подобно, как; видимо; состояние |
미모 | 美貌 | красивое лицо; красивая внешность |
변모 | 變貌 | изменённый облик; видоизменение; преображение; трансформирование |
옛모습 | -貌襲 | прежний вид; старый облик |
외모 | 外貌 | черты лица; наружность; внешность |
용모 | 容貌 | внешность; облик; черты лица |
전모 | 全貌 | облик; общий вид |
진면모 | 眞面貌 | = 진면목 |
체모 | 體貌 | = 체면 |
풍모 | 風貌 | облик; внешность; черты; вид |
견마 | 犬馬 | собака и лошадь |
견원지간 | 犬猿之間 | ~이다 жить как кошка с собакой |
경찰견 | 警察犬 | полицейская ищейка (собака) |
광견 | 狂犬 | бешеная собака |
광견병 | 狂犬病 | бешенство; водобоязнь |
군견 | 軍犬 | военная (служебная) собака |
군용견 | 軍用犬 | военная (служебная) собака |
맹견 | 猛犬 | злая собака |
애견 | 愛犬 | любовь к собаке; любимая собака |
애완견 | 愛玩犬 | любимая собака |
야견 | 野犬 | = 들개 |
충견 | 忠犬 | верный пёс; верная собака |
경제공황 | 經濟恐慌 | экономический кризис |
공갈죄 | 恐喝罪 | шантаж |
공룡 | 恐龍 | динозавр |
공수병 | 恐水病 | бешенство; водобоязнь |
공처가 | 恐妻家 | подкаблучник (о муже) |
공포 | 恐怖 | страх; боязнь |
공포감 | 恐怖感 | чувство страха |
공포심 | 恐怖心 | боязнь |
공포증 | 恐怖症 | фобия |
공황 | 恐慌 | паника; кризис |
금융공황 | 金融恐慌 | финансовый кризис |
황공 | 惶恐 | ~하다 охваченный благоговейным страхом |
경제란 | 經濟欄 | колонка экономической жизни (в газете, журнале) |
공란 | 空欄 | поля; бланк |
광고란 | 廣告欄 | отдел (рубрика) объявлений |
구인란 | 求人欄 | страница объяштёний о наборе рабочей силы |
난 | 欄 | колонка; столбец |
난간 | 欄干•欄杆 | перрила; парапет; поручень; балюстрада |
난간 | 欄干•欄杆 | перрила; парапет; поручень; балюстрада |
난외 | 欄外 | поля страницы |
독자란 | 讀者欄 | колонка писем читателей |
란 | 欄 | столбец; колонка |
소식란 | 消息欄 | колонка новостей; хроника |
학예란 | 學藝欄 | колонка, отведённая для статей по науке и искусству |
경조 | 慶弔 | радость и горе |
근조 | 謹弔 | соболезнование; глубокая скорбь (по усопшему) |
조가 | 弔歌 | погребальное пение; похоронная (траурная) музыка |
조객 | 弔客 | гость на похоронах; человек, пришедший в дом умершего для выражения соболезнования |
조교 | 弔橋 | подвесной мост |
조문 | 弔問 | соболезнование |
조문객 | 弔問客 | гость на похоронах; человек, пришедший в дом умершего для выражения соболезнования |
조사 | 弔詞•弔辭 | текст, читаемый при совершении жертвоприношения; соболезнование |
조사 | 弔詞•弔辭 | текст, читаемый при совершении жертвоприношения; соболезнование |
조상 | 弔喪 | соболезнование |
조위 | 弔慰 | = 조의 |
조의 | 弔意 | соболезнование и утешение; выражение сочувствия (сожаления) |
경찰서 | 警察署 | полицейское управление; полицейский участок |
경찰서장 | 警察署長 | начальник полицейского участка |
관공서 | 官公署 | ведомство и присутствие |
부서 | 部署 | отдел; отделение |
서 | 署 | учреждение; управление; участок |
서명 | 署名 | подпись |
세무서 | 稅務署 | налоговое управление |
세무서 | 稅務署 | налоговое управление |
소방서 | 消防署 | пожарная охрана |
연서 | 連署 | общие (коллективные) подписи |
지서 | 支署 | филиал; местное отделение (учреждения); полицейский участок |
지서장 | 支署長 | начальник полицейского участка |
고료 | 稿料 | авторский гонорар |
기고 | 寄稿 | корреспонденция; сотрудничество |
기고가 | 寄稿家 | сотрудник |
원고 | 原稿 | рукопись |
원고료 | 原稿料 | авторский гонорар |
원고용지 | 原稿用紙 | = 원고지 |
원고지 | 原稿紙 | писчая бумага дли рукописи |
졸고 | 拙稿 | (моя) скромная статья |
초고 | 草稿 | черновик |
투고 | 投稿 | ~하다 писать и посылать в журнал (газету) |
투고자 | 投稿者 | (постоянный) сотрудник газеты (журнала) |
화고 | 畵稿 | эскиз |
고적 | 孤寂 | одиночество |
고적감 | 孤寂感 | чувство тоски и одиночества |
공적 | 空寂 | ~하다 (будд.) отрешенный |
울적 | 鬱寂 | ~하다 тоскливый |
입적 | 入寂 | (будд.)"успокоение", смерть; смерть буддийского монаха |
적막 | 寂寞 | уединение |
적막감 | 寂寞感 | чувство одиночества |
적멸 | 寂滅 | (будд.) Нирвана; "спокойное исчезновение" |
적적 | 寂寂 | ~하다 одинокий (тихий) и печальный |
적적 | 寂寂 | ~하다 одинокий (тихий) и печальный |
정적 | 靜寂 | тишина; уединение |
한적 | 閑寂 | ~하다 тихий и спокойный; глухой |
고전 | 古錢 | старые (старинные) деньги |
구전 | 口錢 | = 구문(口文) |
금전 | 金錢 | деньги |
급전 | 急錢 | деньги на срочные расходы |
동전 | 銅錢 | медная монета |
무전여행 | 無錢旅行 | путешествие без средств |
본전 | 本錢 | начальный капитал |
불전 | 錢 | плата хозяину игорного заведения |
속전 | 贖錢 | выкуп; откуп |
수전노 | 守錢奴 | скупец; скупердяй; скряга |
주전 | 鑄錢 | литые монеты |
환전 | 換錢 | размен (денег); деньги, переведённые доверительным письмом; почтовый перевод |
고혼 | 孤魂 | одинокий дух |
상혼 | 商魂 | психология коммерсанта. |
영혼 | 靈魂 | душа; дух |
원혼 | 寃魂 | душа обиженного при жизни человека |
진혼곡 | 鎭魂曲 | реквием; траурная музыка |
투혼 | 鬪魂 | наступательный дух; боевой дух |
혼 | 魂 | дух; душа; привидение; призрак |
혼꾸멍내다 | 魂- | = 혼내다 |
혼나다 | 魂- | сильно испугаться; выбиться из сил; измотаться; попасть в переделку; быть наказанным (изруганным) |
혼내다 | 魂- | проучивать |
혼령 | 魂靈 | = 영혼 |
혼비백산 | 魂飛魄散 | паника; испуг |
공적 | 功績 | подвиг; заслуга |
면방적 | 綿紡績 | хлопкопрядение |
방적 | 紡績 | прядение |
방적공 | 紡績工 | прядильщик |
방적기 | 紡績機 | прядильная машина |
성적 | 成績 | результат; достижение; успех; успеваемость |
성적순 | 成績順 | порядок успеваемости |
성적표 | 成績表 | ведомость успеваемости |
실적 | 實績 | (реальные) результаты; реальные достижения |
업적 | 業績 | достижение; заслуга; успехи |
치적 | 治績 | заслуги |
행적 | 行跡•行績•行蹟 | результаты деятельности; достижение |
구폐 | 舊弊 | старое зло; старые беды |
병폐 | 病弊 | нездоровое влияние; зло |
악폐 | 惡弊 | порок; зло |
어폐 | 語弊 | неудачное выражение; оговорка |
지폐 | 紙弊 | банкнота; бумажные деньги; купюра |
폐 | 弊 | беспокойство |
폐단 | 弊端 | порок; зло; злоупотребление |
폐백 | 弊帛 | дар; подарок; подношение; подарок, подносимый невестой родителям жениха при первой встрече; подарок жениха невесте; подарок учителю |
폐습 | 弊習 | дурная привычка |
폐해 | 弊害 | вредные последствия; ущерб; вред |
피폐 | 疲弊 | ~하다 истощаться; утомляться; беднеть; скудеть |
피폐상 | 疲弊相 | утомлённый вид |
국시 | 國是 | политический курс страны; государственная политика |
본시 | 本是 | с начала; изначально; искони; по природе; по существу; по сути дела |
시비 | 是非 | истина и ложь; правда и кривда; спор |
시비곡직 | 是非曲直 | правота и заблуждения |
시시비비 | 是是非非 | положительные и отрицательные стороны |
시시비비 | 是是非非 | положительные и отрицательные стороны |
시인 | 是認 | признание; подтверждение; одобрение |
시정 | 是正 | исправление |
역시 | 亦是 | тоже; также; конце концов; как и ожидалось |
종시 | 終是 | = 끝내 |
필시 | 必是 | непременно; обязательно |
혹시 | 或是 | возможно; может быть; авось; если |
군웅할거 | 群雄割據 | разногласия между военноначальниками (междоусобицы) |
영웅 | 英雄 | герой |
영웅성 | 英雄性 | геройство; героика |
영웅주의 | 英雄主義 | героизм |
웅대 | 雄大 | ~하다 грандиозный; величественный |
웅변 | 雄辯 | красноречие; ораторство |
웅변가 | 雄辯家 | оратор; трибун |
웅변술 | 雄辯術 | ораторское искусство |
웅비 | 雄飛 | ~하다 смело (энергично) действовать; выдвигаться; делать большой скачок; высоко возноситься |
웅장 | 雄壯 | ~하다 величественный; грандиозный |
웅지 | 雄志 | грандиозные замыслы; неукротимое стремление |
자웅 | 雌雄 | 1. самка и самец |
권선징악 | 勸善懲惡 | призыв совершать добрые дела и вознаграждение за добрые поступки - счастье, а за дурные - несчастье |
엄징 | 嚴懲 | ~하다 строго наказывать |
응징 | 膺懲 | ~하다 наказывать; карать; покорять; завоёвывать (вражеское государство) |
징계 | 懲戒 | порицание; взыскание |
징계처분 | 懲戒處分 | дисциплинарное взыскание |
징계권 | 懲戒權 | право на взыскание (порицание) |
징벌 | 懲罰 | наказание; дисциплинарное взыскание |
징역 | 懲役 | каторга; каторжные работы |
징역자 | 懲役者 | каторжник |
징치 | 懲治 | ~하다 наказывать в назидание |
창선징악 | 彰善懲惡 | ~하다 прославлять добродетель и карать зло |
통징 | 痛懲 | = 엄징 |
궤적 | 軌跡 | геометрическое место точек;следы древнего человека; колея |
유적 | 遺跡 | остатки; развалины; руины |
인적 | 人跡 | следы человека; признаки присутствия человека |
잠적 | 潛跡 | ~하다 заметать следы |
전적 | 戰跡 | след войны (сражения) |
전적지 | 戰跡地 | место прошедших (прошлых) боёв (сражений) |
족적 | 足迹•足跡 | следы; отпечаток (ногй) |
종적 | 迹•跡 | след; отпечаток (ноги; лапы); остатки чего; признаки; отблеск; отзвук; отголосок |
추적 | 追跡 | преследование |
추적자 | 追跡者 | преследователь; преследующий; гонитель |
필적 | 筆跡 | почерк |
행적 | 行跡•行績•行蹟 | результаты деятельности; достижение |
귀천 | 貴賤 | богатство и нищета; высшие и низшие; благородные и презрённые; высокопоставленные и низкопоставленные |
미천 | 微賤 | ~하다 низкий |
비천 | 卑賤 | ~하다 низкий; скромный |
지천 | 至賤 | 1. ~하다 самый низкий (низменный; подлый) |
천격 | 賤格 | вульгарность; неблагородное телосложение |
천녀 | 賤女 | женщина из низов |
천대 | 賤待 | унижение; презрение кому-чему, пренебрежение кем-чем (к кому-чему) |
천민 | 賤民 | низшее сословие |
천시 | 賤視 | ~하다 не ставить ни во что; презирать; пренебрегать кем-чем; ни в грош не ставить; в упор не видеть; игнорировать кого |
천업 | 賤業 | презрённая профессия; презрённое занятие |
천인 | 賤人 | человек из низкого сословия |
천하다 | 賤- | низкий; презрённый |
균등 | 均等 | равенство; паритет |
균일 | 均一 | ~하다 однородный; гомогенный; единообразный |
균질 | 均質 | ~하다 гомогенный |
균형 | 均衡 | равновесие; уравновешение; баланс |
균형론 | 均衡論 | теория равновесия |
불균등 | 不均等 | неравномерность; непропорциональность. |
불균형 | 不均衡 | диспропорция. |
평균 | 平均 | среднее; в среднем; средний |
평균대 | 平均臺 | бревно; гимнатический снаряд |
평균율 | 平均率 | средняя пропорция |
평균점 | 平均點 | средняя отметка |
평균치 | 平均値 | средняя величина (среднее) |
금기 | 禁忌 | противопоказание; запрет |
기 | 忌 | годовщина смерти; траур |
기제사 | 忌祭祀 | проводимые дома обряды в честь предков до четвертого колена |
기탄 | 忌憚 | ~하다 стесняться; бояться; не решаться на что |
기피 | 忌避 | ~하다 избегать; уклоняться от чего |
기피자 | 忌避者 | уклоняющийся |
대기 | 大忌 | отвращение |
시기 | 猜忌 | зависть; ревность |
시기심 | 猜忌心 | чувство зависти; зависть |
일주기 | 一週忌 | первая годовщина смерти |
투기 | 妬忌 | ревность; подозрительность; зависть |
투기심 | 妬忌心 | ревность |
급상승 | 急上昇 | быстрый (резкий) подъём |
상승 | 上昇 | подъём. |
상승기 | 上昇期 | период подъёма. |
상승력 | 上昇力 | сила подъёма. |
승강 | 昇降 | колебания |
승강구 | 昇降口 | лестничная клетка; тамбур |
승강기 | 昇降機 | лифт; подъёмник |
승격 | 昇格 | повышение в должности |
승급 | 昇級 | повышение в должности |
승진 | 昇進 | повышение по службе |
승천 | 昇天 | ~하다 подниматься в небо; возноситься на небо |
승화 | 昇華 | возгонка: сублимация; подъем; взлёт; возвышение |
나포 | 拿捕 | захват; задержание |
생포 | 生捕 | пленник |
체포 | 逮捕 | арест; задержание |
포도청 | 捕盜廳 | ведомство уголовной полиции при династии Ли |
포로 | 捕虜 | пленение; пленник |
포로병 | 捕虜兵 | военнопленный |
포수 | 捕手 | кетчер (в бейсболе) |
포승 | 捕繩 | верёвка для связывания преступника |
포식 | 捕食 | ~하다 охотиться на кого |
포착 | 捕捉 | ~하다 хватать; задерживать; захватывать; схватывать; улавливать |
포획 | 捕獲 | ~하다 ловить; брать в плен; пленить |
포획물 | 捕獲物 | добыча охотника; улов рыбака |
남가일몽 | 南柯一夢 | остаться (оказаться) у разбитого корыта |
동상이몽 | 同床異夢 | преследование разных целей в общем деле |
몽유병 | 夢遊病 | сомнамбулизм; лунатизм |
미몽 | 迷夢 | заблуждение; иллюзия; затемнение сознания |
백일몽 | 白日夢 | пустая мечта; дневной сон |
비몽사몽 | 非夢似夢 | полудрёма |
비몽사몽 | 非夢似夢 | полудрёма |
악몽 | 惡夢 | кошмар; страшный сон |
일장춘몽 | 一場春夢 | тщета; тщетное дело |
해몽 | 解夢 | толкование сна |
해몽가 | 解夢家 | толковать сны |
현몽 | 現夢 | ~하다 являться кому во сне (о покойнике) |
뇌하수체 | 腦下垂體 | гипофиз |
수렴 | 垂廉 | опускать (бамбуковую) штору |
수렴청정 | 垂簾聽政 | регентство |
수범 | 垂範 | подавать (показывать) пример; быть примером |
수선 | 垂線 | перпендикуляр |
수양버들 | 垂楊- | плакучая ива |
수직 | 垂直 | перпендикуляр; вертикаль |
수직면 | 垂直面 | вертикальная площадь |
수직선 | 垂直線 | вертикальная линия |
현수 | 懸垂 | подтягивание на турнике; вис |
현수교 | 懸垂橋 | подвесной мост |
현수막 | 懸垂幕 | подвесной плакат |
단전 | 丹田 | брюшная полость |
사전 | 寺田 | монастырские поля |
수전 | 水田 | рисовое поле |
아전인수 | 我田引水 | заботиться только о своей выгоде |
염전 | 鹽田 | соляные поля; солончак |
유전 | 油田 | нефтяное месторождение |
전 | 田 | = 밭 |
전답 | 田畓 | (орошаемые и суходольные) поля |
전원 | 田園 | поля и сады |
한전 | 旱田 | неорошаемое поле |
화전 | 火田 | подсека |
화전민 | 火田民 | крестьянин, занимающийся подсечным земледелием |
답신 | 答申 | ответное письмо |
신고 | 申告 | подача сведений; сообщение; заявление |
신고자 | 申告者 | заявитель |
신신당부 | 申申當付 | убедительная (настоятельная) просьба |
신신당부 | 申申當付 | убедительная (настоятельная) просьба |
신신부탁 | 申申付託 | = 신신당부 |
신신부탁 | 申申付託 | = 신신당부 |
신청 | 申請 | заявление; заявка; прошение; заказ |
신청인 | 申請人 | = 신청자 |
신청서 | 申請書 | (письменное) заявление; заявка |
신청자 | 申請者 | заявитель |
혼인신고 | 婚姻申告 | регистрация брака |
도하 | 渡河 | переправа (перевоз) через реку |
운하 | 運河 | (судоходный) канал; канальный |
은하계 | 銀河系 | галактическая система; галактика |
은하수 | 銀河水 | Млечный Путь |
하곡 | 河谷 | долина реки |
하구 | 河口 | устье реки |
하구항 | 河口港 | порт, расположенный в эстуарии |
하류 | 河流 | течение реки |
하상 | 河床 | ложе реки; русло |
하수 | 河水 | вода реки |
하천 | 河川 | река и ручей; реки |
하천망 | 河川網 | речная сеть |
동안 | 童顔 | по-детски наивное (простодушное) лицо |
무안 | 無顔 | смущение; чувство стыда; конфуз |
소안 | 笑顔 | 1. смеющееся лицо |
안료 | 顔料 | краситель; красящее вещество; краска |
안면박대 | 顔面薄待 | холодное обращение с хорошо знакомыми людьми |
안면부지 | 顔面不知 | совершенно незнакомый (человек) |
안면치레 | 顔面- | обращение с малознакомыми людьми |
안색 | 顔色 | цвет лица; выражение лица |
호안 | 好顔 | радостное (счастливое) лицо |
홍안 | 紅顔 | румяное лицо |
홍안박명 | 紅顔薄命 | красавицы злая судьба |
후안무치 | 厚顔無恥 | наглость; нахальство; бесстыдство; нахал; наглец |
등산모 | 登山帽 | головной убор альпиниста |
맥고모자 | 麥藁帽子 | летняя соломенная шляпа |
모자 | 帽子 | головной убор; шапка; шляпа; кепка; фуражка |
모자걸이 | 帽子- | вешалка |
베레모 | beret; 帽 | берет |
사각모 | 四角帽 | конфедератка |
수영모 | 水泳帽 | купальная шапочка |
안전모 | 安全帽 | шлем |
중산모 | 中山帽 | котелок (шляпа) |
중절모 | 中折帽 | фетровая шляпа |
중절모자 | 中折帽子 | = 중절모 |
털모자 | -帽子 | меховая (шерстяная) шапка |
맹목 | 盲目 | ~적 слепой |
맹신 | 盲信 | слепая вера |
맹신자 | 盲信者 | слепо верующий |
맹아 | 盲啞 | слепой и глухонемой |
맹인 | 盲人 | слепой |
맹장 | 盲腸 | слепая кишка |
맹장염 | 盲腸炎 | аппендицит |
맹점 | 盲點 | мёртвая точка |
맹종 | 盲從 | ~하다 слепо повиноваться; слепо следовать |
문맹 | 文盲 | безграмотность |
색맹 | 色盲 | дальтонизм |
야맹증 | 夜盲症 | куриная слепота; гемералопия; вечернее ослепление |
무자비 | 無慈悲 | ~하다 беспощадный; безжалостный |
인자 | 仁慈 | ~하다 милосердный; нежный; участливый |
자모 | 慈母 | любящая (нежная) мать |
자비 | 慈悲 | милосердие; милость |
자비롭다 | 慈悲- | добрый; мягкосердечный; милосердный |
자비심 | 慈悲心 | чувство жалости; чувство сострадания |
자선 | 慈善 | благотворительность; филантропия |
자선가 | 慈善家 | благотворитель; филантроп |
자선심 | 慈善心 | щедрость; сердечная доброта |
자애 | 慈愛 | (нежная) любовь; ласка |
자혜 | 慈惠 | милосердие; благотворительность |
자혜롭다 | 慈惠- | милосердный; щедрый |
부과 | 賦課 | ~하다 возлагать (что-л. на кого-л.); облагать |
부과금 | 賦課金 | дополнительный налог |
부과액 | 賦課額 | облагаемая сумма |
부금 | 賦金 | выплата за определённый период времени |
부역 | 賦役 | трудовая повинность |
부역자 | 賦役者 | несущий трудовую повинность |
월부 | 月賦 | ежемесячный взнос; помесячная выплата (за купленную в рассрочку вещь) |
월부금 | 月賦金 | ежемесячный денежный взнос |
잡부금 | 雜賦金 | разные налоги (поборы) |
천부 | 天賦 | ~의 природный; врождённый; предопределённый; талантливый; одарённый |
할부 | 割賦 | распределение; рассрочка |
할부금 | 割賦金 | доля; часть |
불제자 | 佛弟子 | буддист |
사제 | 師弟 | учитель и ученик |
수제자 | 首弟子 | первый (лучший) ученик |
의형제 | 義兄弟 | названый брат; побратим |
제자 | 弟子 | ученик; выученик; подмастерье |
종제 | 從弟 | двоюродный младший брат |
처제 | 妻弟 | младшая сестра жены |
친형제 | 親兄弟 | родные братья |
형제 | 兄弟 | брат (братья); сестра (сестры) |
형제간 | 兄弟間 | братские отношения |
형제애 | 兄弟愛 | братская любовь |
형제자매 | 兄弟姉妹 | братья и сестры |
비대 | 肥大 | полнота |
비대증 | 肥大症 | гипертрофия |
비료 | 肥料 | удобрение; навоз |
비만 | 肥滿 | полнота |
비만증 | 肥滿症 | корпуленция |
비옥 | 肥沃 | ~하다 плодородный; тучный |
비육 | 肥育 | откорм |
비육우 | 肥肉牛 | откармливаемая корова |
비토 | 肥土 | плодородная почва |
비효율 | 肥效率 | неэффективность |
퇴비 | 堆肥 | компост (удобрение, приготовленное из мусора, травы и торфа); компостный |
퇴비장 | 堆肥場 | компостная куча |
선 | 禪 | созерцание; медитация; учение секты созерцателей; доктрины секты "Дзэн" |
선교 | 禪敎 | учение секты созерцателей; секта созерцателей и секта канонников |
선도 | 禪道 | созерцание |
선방 | 禪房 | медитационный центр при буддийском монастыре (храме) |
선사 | 禪師 | мастер медитации; дзэн мастер |
선실 | 禪室 | помещение для созерцания |
선원 | 禪院 | = 선방(禪房) |
선정 | 禪定 | медитация; концентрация; самадхи |
선종 | 禪宗 | буддийская школа Чань; Дзэн-буддизм |
선학 | 禪學 | изучение доктрины чань-буддизма |
좌선 | 坐禪 | чаньская медитация; сидячая медитация |
참선 | 參禪 | медитация в Чань (Дзэн) буддизме |
소분 | 掃墳 | приводить в порядок могилу и совершать жертвоприношение по случаю знаменательного события |
소사 | 掃射 | обстрел; обстрел с самолета |
소탕 | 掃蕩 | ликвидация; уничтожение |
소탕전 | 掃蕩戰 | бой на уничтожение (истребление) |
소해 | 掃海 | траление; траловый |
소해망 | 掃海網 | минный трал |
소해정 | 掃海艇 | катерный тральщик |
일소 | 一掃 | ~하다 сметать кого-что с чего; искоренять (уничтожать) кого-что; очищать что от кого-чего |
청소 | 淸掃 | чистка; уборка |
청소기 | 淸掃機 | пылесос |
청소부 | 淸掃夫 | уборщик; дворник |
청소차 | 淸掃車 | мусороуборочная машина |
소이 | 所以 | причина |
이남 | 以南 | к югу от ...; южнее ... |
이내 | 以內 | в пределах чего; не свыше |
이래 | 以來 | со времени; после |
이북 | 以北 | к северу от чего; севернее чего |
이상 | 以上 | свыше; сверх; более; не менее; поскольку; раз; вышеуказанное; всего |
이심전심 | 以心傳心 | телепатия; понимать друг друга без слов |
이외 | 以外 | ~에 кроме; помимо; за исключением |
이전 | 以前 | раньше; прежде |
이하 | 以下 | менее; не более; меньше; дальше; в дальнейшем |
이후 | 以後 | после (э)того; затем |
자고이래 | 自古以來 | издревле; с давних пор; испокон веков |
수지 | 樹脂 | смола; канифоль; камедь |
수지품 | 樹脂品 | пластмассовые изделия |
수지향 | 樹脂香 | запах смолы |
연지 | -脂 | румяна |
우지 | 牛脂 | почечное (нутряное) сало коровы |
유지 | 油脂 | масла и жиры |
지방 | 脂肪 | жир; сало; мазь |
지방도 | 脂肪度 | жирность |
지방분 | 脂肪分 | жирный компонент |
지방성 | 脂肪性 | жировая основа |
지방층 | 脂肪層 | жировой слой |
합성수지 | 合成樹脂 | пластмасса; пластик |
시누이 | 媤- | сестра мужа; золовка |
시댁 | 媤宅 | семья (дом) мужа |
시동생 | 媤同生 | младший брат мужа |
시모 | 媤母 | свекровь; мать мужа |
시부 | 媤父 | свёкор; отец мужа |
시부모 | 媤父母 | свёкор и свекровь; родители мужа |
시삼촌 | 媤三寸 | брат отца (дядя) мужа |
시숙 | 媤叔 | братья мужа |
시아버지 | 媤- | свёкор; отец мужа |
시어머니 | 媤- | свекровь; мать мужа |
시집 | 媤- | семья (дом) мужа |
시집살이 | 媤- | жизнь замужней женщины в доме мужа |
압착 | 壓搾 | прессование; обжатие |
압착기 | 壓搾機 | пресс; тиски |
착유 | 搾油 | ~의 маслобойный |
착유 | 搾乳 | доение; дойка |
착유공 | 搾油工 | рабочий, занимающийся выжимкой масла |
착유공 | 搾乳工 | доярка |
착유관 | 搾乳管 | доильная трубка |
착유기 | 搾油機 | маслобойный пресс |
착유기 | 搾乳機 | доильный аппарат |
착유량 | 搾油量 | количество выжатого масла |
착취 | 搾取 | эксплуатация |
착취자 | 搾取者 | эксплуататор |
주라 | 朱喇•朱螺 | чура (духовые инструменты, сделанные из конусовидной раковины моллюска) |
주라 | 朱喇•朱螺 | чура (духовые инструменты, сделанные из конусовидной раковины моллюска) |
주립 | 朱笠 | красная лакированная шляпа воина |
주목 | 朱木 | тисе тонкозаострённый |
주색 | 朱色 | ярко-красный; пунцовый; алый цвет |
주석 | 朱錫 | олово |
주석박 | 朱錫箔 | станиоль; оловянная фольга |
주자학 | 朱子學 | Чжусианская философия |
주작 | 朱雀 | красный сокол |
주홍 | 朱紅 | ярко-красный (алый) цвет |
주황 | 朱黃 | цвет апельсина; оранжевый цвет |
주황빛 | 朱黃- | = 주황 |
추상 | 抽象 | абстракция |
추상력 | 抽象力 | способность к абстрактному мышлению |
추상미 | 抽象美 | абстрактная красота |
추상성 | 抽象性 | абстрактность; отвлечённость |
추상주의 | 抽象主儀 | абстракционизм |
추상화 | 抽象化 | абстрагирование |
추첨 | 抽籤 | жеребьёвка; лотерея |
추첨권 | 抽籤券 | лотерейный билет |
추첨제 | 抽籤制 | система жеребьёвки; жеребьёвка |
추출 | 抽出 | извлечение; экстракция |
추출기 | 抽出機 | экстрактор |
추출물 | 抽出物 | вытяжка; экстракт |
가습 | 加濕 | влажность |
가습기 | 加濕器 | увлажнитель |
내습성 | 耐濕性 | влагоустойчивость |
습기 | 濕氣 | влажность; сырость |
습도 | 濕度 | влажность |
습도계 | 濕度計 | гигрометр; гигроскоп |
습지 | 濕地 | болотистая местность |
습진 | 濕疹 | экзема; экзематозный |
습하다 | 濕- | влажный; сырой; мокрый |
음습 | 陰濕 | ~하다 тенистый и влажный: сыроватый; холодный и влажный |
흡습성 | 吸濕性 | гигроскопичность |
가치 | 價値 | ценность; достоинства; цена; стоимость |
근사치 | 近似値 | приближённое значение |
무가치 | 無價値 | ~하다 не имеющий ценности |
부가가치 | 附加價値 | прибавочная стоимость |
상치 | 相値 | ~하다 быть противопоставленным друг другу; быть различным. |
절대치 | 絶對値 | абсолютная величина |
최대치 | 最大値 | наибольшее значение |
측정치 | 測定値 | число, полученное при измерении (вычислении) |
치 | 値 | значение |
평균치 | 平均値 | средняя величина (среднее) |
화폐가치 | 貨幣價値 | монетная ценность |
간곤 | 艱困 | бедность; нищета; скудность; нужда |
곤경 | 困境 | трудное (тяжёлое) положение |
곤궁 | 困窮 | бедственный; полный лишений |
곤란 | 困難 | трудности |
곤욕 | 困辱 | тяжкое оскорбление |
곤하다 | 困- | 1. усталый; утомленный |
노곤 | 勞困 | ~하다 усталый; утомлённый |
빈곤 | 貧困 | бедствие; нищета; лишение; нужда |
식곤증 | 食困症 | сонливость после еды |
춘곤 | 春困 | весенняя истома |
피곤 | 疲困 | усталость; утомление |
간담 | 肝膽 | печень и желчный пузырь |
낙담 | 落膽 | отчаяние |
담 | 膽 | жёлчный пузырь; дерзость; смелость; отвага |
담낭 | 膽囊 | = 담 (膽) |
담력 | 膽力 | = 담 (膽) |
담석 | 膽石 | жёлчный камень |
담석증 | 膽石症 | жёлчно-каменная болезнь |
담즙 | 膽汁 | желчь |
대담 | 大膽 | ~ 성 смелость; отвага; дерзость |
와신상담 | 臥薪嘗膽 | ~하다 всё переносить ради отмщения врагу |
웅담 | 熊膽 | желчный пузырь медведя |
감가상각 | 減價償却 | амортизация |
대상 | 代償 | компенсация; замена |
무상 | 無償 | безвозмездный; бесплатный |
배상 | 賠償 | возмещение; компенсация; репарации |
배상금 | 賠償金 | компенсация; контрибуционные платежи |
변상 | 辨償 | возмещение; компенсация |
보상 | 補償 | компенсация; возмещение |
보상금 | 補償金 | денежная компенсация |
상환 | 償還 | погашение. |
상환금 | 償還金 | сумма погашения. |
유상 | 有償 | компенсация; возмещение |
강보 | 襁褓 | пелёнка |
보 | 褓 | запруда; плотина |
보 | 褓 | запруда; плотина |
보따리 | 褓- | вещи, завязанные в платок |
보부상 | 褓負商 | торговец, разносящий товары завязанные в платок |
보자기 | 褓- | платок (для завязывания в него вещей) |
보퉁이 | 褓- | вещи, завязанные в платок |
비단보 | 緋緞褓 | шёлковый платок |
상보 | 床褓 | скатерть. |
식탁보 | 食卓褓 | скатерть |
책보 | 冊褓 | платок для заворачивания книг |
강시 | 僵屍·殭屍 | труп замёрзшего человека |
강시 | 僵屍·殭屍 | труп замёрзшего человека |
검시 | 檢屍 | ~하다 осматривать труп; производить вскрытие трупа |
변시체 | -屍體 | труп, обнаруженный на месте происшествия |
부관참시 | 剖棺斬屍 | проведение жестокой казни путём вскрытия гроба и отсечения головы при выявлении тяжёлого греха после смерти |
소시장 | 燒屍場 | место кремации |
수시 | 收屍 | ~하다 распрямлять (конечности у трупа) |
시신 | 屍身 | труп; трупный |
시체 | 屍體 | труп; трупик |
시체실 | 屍體室 | морг |
시취 | 屍臭 | трупный запах |
개관 | 槪觀 | обзор; обозрение; общий вид |
개괄 | 槪括 | обобщение; итог |
개념 | 槪念 | понятие; концепция |
개념론 | 槪念論 | концептуализм |
개략 | 槪略 | резюме; в общем; в основном |
개론 | 槪論 | введение; вводная часть |
개요 | 槪要 | краткий очерк; краткое изложение; резюме основы |
기개 | 氣槪 | дух; воля |
대개 | 大槪 | почти все; большей частью; по большей части; вообще; в основном |
문학개론 | 文學槪論 | введение в литературоведение |
절개 | 節槪 | верность; постоянство |
개복 | 開腹 | вскрытие брюшной полости |
공복 | 空腹 | пустой желудок |
복부 | 腹部 | область живота; живот |
복수 | 腹水 | водянка брюшной полости; асцит |
복안 | 腹案 | соображения; план |
복통 | 腹痛 | желудочное заболевание; печаль; горесть |
복화술 | 腹話術 | чревовещание |
유복자 | 遺腹子 | ребёнок, родившийся после смерти отца |
이복 | 異腹 | ~ 동생 единокровный младший брат; единокровная младшая сестра |
중복 | 中腹 | середина склона горы |
하복부 | 下腹部 | подчревная область |
건달패 | 乾達牌 | лодыри; бездельники |
골패 | 骨牌 | домино |
깡패 | -牌 | гангстер; хулиган |
명패 | 名牌 | дощечка с фамилией и именем (званием) |
문패 | 門牌 | дощечка на дверях дома (с указанием адреса и фамилии проживающего) |
방패 | 防牌 | щит; прикрытие |
상패 | 賞牌 | медаль. |
싸움패 | -牌 | драчуны |
위패 | 位牌 | поминальная дощечка; (деревянная) табличка с именем умершего |
패 | 牌 | группа; партия; компания; дощечка с надписью; жетон; ярлык; торговая марка; карта |
패거리 | 牌- | компания; шайка |
게재 | 揭載 | ~하다 помещать (в газету; в журнал); опубликовывать |
과적재 | 過積載 | = 과적 |
기재 | 記載 | ~하다 помещать (в газете, журнале) |
만재 | 滿載 | ~하다 полностью загружать (нагружать) |
연재 | 連載 | публикация по частям (отдельными выпусками) |
연재물 | 連載物 | произведение, публикуемое по частям (из номера в номер; отдельными выпусками) |
적재 | 積載 | нагрузка; погрузка |
적재량 | 積載量 | грузоподъёмность; грузоёмкость |
전재 | 轉載 | перепечатка; репродукция |
전재 | 全載 | ~하다 целиком помещать (публиковать) |
천재일우 | 千載一遇 | удобный случай (момент) (выпадающий один раз в жизни) |
경제위기 | 經濟危機 | экономический кризис |
위급 | 危急 | критические обстоятельства; критический момент; (крайняя) опасность |
위기 | 危機 | кризис; критический момент; критическое положение |
위기일발 | 危機一髮 | крайне опасный момент |
위독 | 危篤 | опасное (тяжёлое) состояние |
위중 | 危重 | ~하다 опасный; тяжёлый |
위태 | 危殆 | ~하다 критический; рискованный; опасный; быть в опасности |
위해 | 危害 | страшное бедствие; вред; зло |
위험 | 危險 | опасность; риск |
위험물 | 危險物 | опасный предмет; опасная вещь |
위험성 | 危險性 | опасность;рискованность |
경품권 | 景品卷 | талон на получение премии |
권 | 卷 | книга;том; свиток |
권두 | 卷頭 | начало книги; введение |
권적운 | 卷積雲 | перисто-кучевые облака |
권층운 | 卷層雲 | перисто-слоистые облака |
단권 | 單卷冊 | однотомник |
상권 | 上卷 | первый том трёхтомника (двухтомника). |
석권 | 席卷 | ~하다 быстро охватить (овладеть) |
압권 | 壓卷 | лучшие строки; лучшая книга; самое лучшее |
전권 | 全卷 | все права; полномочия |
하권 | 下卷 | второй том (в двухтомнике); третий (последний) том (в трёхтомнике) |
계 | 契 | товарищество; гильдия; артель взаимопомощи |
계기 | 契機 | повод; предпосылка |
계약 | 契約 | договор; контракт |
계약금 | 契約金 | задаток |
계약기한 | 契約期限 | срок контракта |
계약서 | 契約書 | контракт |
계약위반 | 契約違反 | нарушение договора (контракта) |
계약자 | 契約者 | лицо, заключающее договор (контракт); контрагент |
계약구두 | 契約口頭 | устный контракт |
매매계약 | 賣買契約 | торговая сделка |
묵계 | 默契 | ~하다 понять друг друга без слов; молчаливо допускать |
계간 | 季刊 | ежеквартальное издание |
계간지 | 季刊誌 | ежеквартальный журнал |
계보 | 季報 | = 계간지 |
계절 | 季節 | время года; сезон |
계절풍 | 季節風 | муссон |
동계 | 冬季 | зимний период (сезон) |
사계 | 四季 | четыре времени года; четыре сезона |
우계 | 雨季 | = 우기(雨期) |
추계 | 秋季 | осенний сезон; осень |
춘계 | 春季 | весенний сезон; весна |
하계 | 夏季 | летний период (сезон) |
계란 | 鷄卵 | куриное яйцо |
계사 | 鷄舍 | = 닭장 |
계탕 | 鷄湯 | = 닭국 |
군계일학 | 群鷄一鶴 | выдающаяся личность |
삼계탕 | 蔘鷄湯 | суп из женьшеня и куриного мяса |
양계 | 養鷄 | птицеводство; домашняя курица |
양계업 | 養鷄業 | птицеводство |
양계장 | 養鷄場 | птицеферма |
연계 | 軟鷄 | связь; смычка; контакт; сотрудничество |
연계성 | 軟鷄性 | связь; связность |
영계 | -鷄 | петушок; молодка |
고려 | 考慮 | соображение; обдумывание |
고려 | 苦慮 | постоянно думать; всегда заботиться |
고려 | 顧慮 | ~하다 думать о прошлом; заботиться; беспокоиться |
무려 | 無慮 | 1. не менее; чем ... |
배려 | 配慮 | забота; беспокойство |
사려 | 思慮 | раздумье; размышление; озабоченность |
심려 | 心慮 | беспокойство; забота |
염려 | 念慮 | забота; озабоченность; беспокойство |
우려 | 憂慮 | беспокойство; тревога; опасение |
타려 | 他慮 | другие заботы (волнения) |
후려 | 後慮 | забота (тревога) о будущем |
고문헌 | 古文獻 | древний литературный памятник |
공헌 | 貢獻 | делать (вносить) вклад во что |
문헌 | 文獻 | документ; классический труд |
봉헌 | 奉獻 | жертвоприношение; пожертвование |
헌금 | 獻金 | денежное пожертвование |
헌납 | 獻納 | ~하다 преподносить что кому; приносить что в дар; жертвовать что |
헌납품 | 獻納品 | подношение; дар |
헌상 | 獻上 | преподносить что кому; приносить что в дар |
헌상품 | 獻上品 | подношение; дар |
헌신 | 獻身 | самоотверженность; самопожертвование |
헌혈 | 獻血 | ~하다 отдавать свою кровь; жертвовать кровь |
공기오염 | 空氣汚染 | загрязнение воздуха |
오명 | 汚名 | запятнанная (дурная) репутация |
오물 | 汚物 | нечистоты; грязь; мусор; сор; отбросы |
오물차 | 汚物車 | мусоровоз |
오수 | 汚水 | грязная (сточная) вода; помои |
오수관 | 汚水管 | сточная труба |
오염 | 汚染 | загрязнение; заражение |
오염물 | 汚染物 | заражённый предмет |
오욕 | 汚辱 | позор; бесчестие; оскорбление |
오점 | 汚點 | помарка; загрязнение; пятно; пятно позора; пятно на репутации |
환경오염 | 環境汚染 | загрязнение (окружающей) среды |
공천 | 公薦 | выдвижение кандидатов |
낙천 | 落薦 | оптимизм |
자천 | 自薦 | ~하다 выдвигать (себя) |
천거 | 薦擧 | рекомендация (на пост) |
천신 | 薦新 | ~하다 совершать упрощённый обряд жертвоприношения плодами нового урожая; совершать шаманский обряд осенью |
추천 | 推薦 | рекомендация; выдвижение |
추천서 | 推薦書 | рекомендательная литература (книга) |
추천자 | 推薦者 | рекомендующий |
추천장 | 推薦狀 | рекомендательное письмо |
호천 | 互薦 | рекомендация из своей среды; взаимная рекомендация |
호천 | 呼薦 | ~하다 выдвигать (называть) поимённо |
공한지 | 空閑地 | = 공지(空地) |
망중한 | 忙中閑 | свободная минутка |
유한 | 有閑 | ~계급 праздные богатые люди; белоручки |
한가 | 閑暇 | ~하다 свободный; незанятый; праздный |
한가롭다 | 閑暇- | свободный; незанятый; праздный |
한량 | 閑良 | мера; норма; мот; повеса; прожигатель жизни |
한산 | 閑散 | ~하다 бродячий; тихий; захолустный; праздный; ничем не заниматься; бездельничать |
한산인 | 閑散人 | праздный человек; бездельник |
한적 | 閑寂 | ~하다 тихий и спокойный; глухой |
한적 | 閑適 | ~하다 свободный и безмятежный |
한직 | 閑職 | синекура; хорошо оплачиваемая должность, не требующая большого труда |
과부하 | 過負荷 | перегрузка |
박하 | 薄荷 | мята полевая |
부하 | 負荷 | ноша; нагрузка; загрузка; бремя |
수하물 | 手荷物 | багаж; багажный |
입하 | 入荷 | поступление товара (груза) |
입하량 | 入荷量 | количество поступившего товара (груза) |
적반하장 | 賊反荷杖 | валить с больной головы на здоровую |
전하 | 電荷 | электрический заряд |
출하 | 出荷 | отправка груза |
하역 | 荷役 | ~하다 грузить и разгружать |
하중 | 荷重 | вес груза; нагрузка |
교탁 | 敎卓 | стол учителя |
식탁 | 食卓 | обеденный стол |
식탁보 | 食卓褓 | скатерть |
원탁 | 圓卓 | круглый стол |
원탁회의 | 圓卓會議 | конференция (совещание) за круглым столом |
탁구 | 卓球 | настольный теннис; пинг-понг |
탁구공 | 卓球- | мяч для настольного тенниса |
탁구대 | 卓球臺 | стол для настольного тенниса |
탁구장 | 卓球場 | площадка для настольного тенниса |
탁월 | 卓越 | превосходство |
탁자 | 卓子 | стол |
구금 | 拘禁 | заключение; лишение свободы |
구류 | 拘留 | арест; задержание; интернирование |
구속 | 拘束 | ограничение; стеснение; сковывание; задержание; арест; тюремное заключение |
구속력 | 拘束力 | связующая сила |
구애 | 拘碍 | помеха; препятствие; ограничение |
구인 | 拘引 | ~하다 арестовывать |
구치 | 拘置 | ~하다 брать под стражу; держать под арестом |
구치소 | 拘置所 | следственный изолятор |
불구 | 不拘 | ...에도 ~하고 несмотря на то, что. |
불구하고 | 不拘- | = 불구 (不拘) |
불구속 | 不拘束 | ~하다 не заключать; не заточать (в тюрьму). |
군사령관 | 軍司令官 | командующий армией |
사령 | 司令 | диспетчер; командующий |
사령관 | 司令官 | командующий |
사령부 | 司令部 | штаб |
사령탑 | 司令塔 | капитанский мостик |
사법 | 司法 | юстиция |
사법부 | 司法府 | министерство юстиции |
사서 | 司書 | библиотекарь |
사회자 | 司會者 | председательствующий; ведущий |
총사령관 | 總司令官 | (верховный) главнокомандующий |
총사령부 | 總司令部 | верховное командование; ставка главнокомандующего |
군수 | 軍需 | ~(의) военный; оборонный |
군수품 | 軍需品 | военные материалы; амуниция |
내수 | 內需 | спрос внутреннего рынка |
민수품 | 民需品 | товары (предметы) народного потребления |
수급 | 需給 | спрос и предложение |
수요 | 需要 | спрос; запросы; потребность |
수요자 | 需要者 | потребитель |
실수요 | 實需要 | реальный (действительный) спрос (потребности) |
실수요자 | 實需要者 | реальный потребитель |
특수 | 特需 | особый спрос |
필수품 | 必需品 | необходимое; предметы первой необходимости |
기저 | 基底 | основа; фундамент; цоколь |
기저층 | 基底層 | цокольный этаж |
도저히 | 到底- | никак; никаким образом; ни в коем случае |
불철저 | 不徹底 | ~하다 неполный; непоследовательный; расплывчатый |
저력 | 底力 | терпение; упорство; сила |
저류 | 底流 | 1. подводное (донное) течение |
저변 | 底邊 | база; основание |
저인망 | 底引網 | донный невод |
저층 | 底層 | нижний этаж (ярус) |
철저 | 徹底 | ~하다 последовательный; исчерпывающий; полный; доскональный |
해저 | 海底 | морское дно |
긴급 | 緊急 | ~하다 срочный; безотлагательный; неотложный; экстренный |
긴밀 | 緊密 | ~하다 близкий; тесный |
긴박 | 緊迫 | ~하다 срочный; актуальный; критический; напряженный |
긴박감 | 緊迫感 | ощущение напряжённости |
긴박성 | 緊迫性 | напряженность; актуальность; срочность; настоятельность |
긴요 | 緊要 | = 요긴 |
긴장 | 緊張 | напряжение; накал |
긴장도 | 緊張度 | напряжённость; накалён ность; интенсивность |
긴축 | 緊縮 | резкое сокращение расходов; строгая экономия; свёртывание |
긴하다 | 緊- | необходимый; очень нужный; актуальный; настоятельный |
요긴 | 要緊 | ~하다 крайне важный (необходимый); актуальный |
나침반 | 羅針盤 | компас |
방침 | 方針 | курс (политический); линия; направление |
지침 | 指針 | установка; указатель; индекс; показатель; путеводитель |
지침서 | 指針書 | справочник |
초침 | 秒針 | секундная стрелка |
침 | 針 | игла; укол |
침소봉대 | 針小棒大 | ~하다 делать из мухи слона; преувеличивать; излишне подчёркивать |
침술 | 針術 | лечение иглоукалыванием; иглотерапия |
침엽 | 針葉 | хвойные |
침엽수 | 針葉樹 | хвойные деревья |
침엽수림 | 針葉樹林 | хвойный лес |
남흭 | 濫獲 | хищнический лов; хищничество; браконьерство |
노획 | 鹵獲 | захват трофеев |
노획물 | 鹵獲物 | трофей |
어획 | 漁獲 | лов рыбы; рыболовство; добыча морских продуктов |
어획량 | 漁獲量 | улов рыбы; объём добычи морских продуктов |
어획기 | 漁獲期 | рыболовный сезон; путина |
어획물 | 漁獲物 | улов |
포획 | 捕獲 | ~하다 ловить; брать в плен; пленить |
포획물 | 捕獲物 | добыча охотника; улов рыбака |
획득 | 獲得 | получение; приобретение; захват |
획득물 | 獲得物 | приобретение |
냉수마찰 | 冷水摩擦 | обтирание холодным полотенцем |
마찰 | 摩擦 | трение |
마찰력 | 摩擦力 | сила трения |
마찰열 | 摩擦熱 | теплота трения |
마찰음 | 摩擦音 | щелевой [фрикативный] согласный |
마천루 | 摩天樓 | небоскрёб |
무마 | 撫摩 | ~하다 гладить; поглаживать; утешать; успокаивать; заминать |
승가람마 | 僧伽藍摩 | буддийский монастырь |
안마 | 按摩 | массаж; массажный |
안마기 | 按摩機 | массажный инструмент |
안마사 | 按摩師 | массажист |
노방 | 路傍 | = 길가 |
방계 | 傍系 | боковая линия (родства) |
방관 | 傍觀 | равнодушие; безучастие |
방관인 | 傍觀 | = 방관자 |
방관자 | 傍觀者 | равнодушный человек |
방백 | 傍白 | монолог к зрителям |
방청 | 傍聽 | ~하다 присутствовать; быть гостем (на заседании и т. п.); быть вольнослушателем |
방청객 | 傍聽客 | вольнослушатель; публика; гости (на заседании) |
방청권 | 傍聽權 | право присутствия в качестве гостя (на заседании) |
방청석 | 傍聽席 | места для публики (гостей) |
수수방관 | 袖手傍觀 | безучастное наблюдение |
단편 | 斷片 | отрывок, фрагмент |
설편 | 雪片 | = 눈송이 |
세편 | 細片 | маленький кусочек |
아편 | 阿片 | опиум; опий |
완결편 | 完結片 | последняя часть |
일편단심 | 一片丹心 | беззаветная преданность |
파편 | 破片 | осколок |
파편탄 | 破片彈 | осколочный снаряд |
편 | 片 | небольшой кусок; отдельный корень женьшеня |
편린 | 片鱗 | мельчайшая частичка; детали; частности; подробности |
편지 | 便紙-片紙 | письмо |
대취 | 大醉 | сильное опьянение |
도취 | 陶醉 | 1.опьянение |
마취 | 痲醉 | наркоз; анестезия; обезболивание |
마취제 | 痲醉劑 | анестезирующие средства; анестетики; дурман |
만취 | 滿醉 | ~하다 быть (находиться) в сильном опьянении |
숙취 | 宿醉 | похмелье |
심취 | 心醉 | опьянение; увлечение |
취객 | 醉客 | пьяный |
취기 | 醉氣 | опьянение |
취중 | 醉中 | ~에 в состоянии опьянения |
취하다 | 醉- | опьянеть; помутиться; осоловеть; быть увлечённым |
도박 | 賭博 | 1.азарт; азартная игра |
도박장 | 賭博場 | игорный дом |
박람회 | 博覽會 | выставка |
박물 | 博物 | большая эрудиция; экспонаты |
박물관 | 博物館 | музей |
박물학 | 博物學 | естественные науки |
박사 | 博士 | доктор (наук); мастер; знаток |
박식 | 博識 | глубокие знания; эрудиция |
박애 | 博愛 | филантропия; благотворительность |
박학 | 博學 | учёность, эрудиция |
해박 | 該博 | ~하다 широкий; обширный; всеобъемлющий; глубокий; эрудированный |