묵향 | 墨香 | запах ароматической туши |
방향성 | 芳香性 | ароматичность; пахучесть |
분향 | 焚香 | благовоние. |
소향 | 燒香 | ~하다 курить фимиам |
수지향 | 樹脂香 | запах смолы |
장미향 | 薔薇香 | запах (аромат) розы |
청향 | 淸香 | тонкий аромат |
향 | 香 | запах; аромат; благовония; курение |
향기 | 香氣 | душистый запах; аромат |
향기롭다 | 香氣- | ароматный; душистый; пахучий; благовонный |
향나무 | 香- | можжевельник китайский |
향낭 | 香囊 | мешочек для благовоний |
향내 | 香- | ароматный (душистый) запах |
향로 | 香爐 | курильница |
향료 | 香料 | ароматические (душистые) вещества; благовония; специи; пряность; духи |
향수 | 香水 | духи |
향신료 | 香辛料 | специи; пряности |
향취 | 香臭 | = 향기 |
방세 | 房貰 | квартплата; квартирная плата |
사글세 | -貰 | месячная плата за (аренду) комнату |
사글셋방 | -貰房 | комната, снимаемая за месячную плату |
삭월세 | 朔月貰 | = 사글세 |
세 | 貰 | сдача в аренду (напрокат); арендная плата; плата за прокат |
세가 | 貰家 | арендуемый дом |
세내다 | 貰- | брать в аренду |
세놓다 | 貰- | сдавать в аренду; давать напрокат |
세방 | 貰房 | = 셋방 |
세주다 | 貰- | сдавать в аренду; давать напрокат |
셋방 | 貰房 | арендуемая комната |
셋집 | 貰- | арендуемый дом |
월세 | 月貰 | арендная плата на месяц; месячная плата за прокат; аренду |
전세 | 傳貰 | аренда с уплатой аванса; аванс за аренду чего |
전세방 | 傳貰房 | комната, снятая с уплатой задатка |
전셋집 | 傳貰- | дом, арендованный с уплатой аванса |
집세 | -貰 | квартплата; плата за квартиру; арендная плата |
텃세 | -貰 | арендная плата за земельный участок |
사주 | 四柱 | год, месяц, день и час рождения, по которым прорицатели предсказывают судьбу человека |
사주쟁이 | 四柱- | предсказатель судьбы по году, месяцу, дню и часу рождения |
사주팔자 | 四柱八字 | судьба; рок |
석주 | 石柱 | каменный столб |
수은주 | 水銀柱 | ртутный столбик |
원주 | 圓柱 | круглый столб; круглая колонна |
원주면 | 圓柱面 | круговая цилиндрическая поверхность |
전선주 | 電線柱 | столб линии электропередачи; телеграфный столб |
전신주 | 電信柱 | телеграфный столб |
주각 | 柱脚 | основание колонны |
주두 | 柱頭 | рыльце |
주면 | 柱面 | цилиндрическая поверхность |
주석 | 柱石 | опора; столб; основа; колонна; стержень колонны |
주석지신 | 柱石之臣 | опора отечества; важный государственный чиновник |
주신 | 柱身 | ствол колонны |
주추 | 柱- | камень в основании; краеугольный камень |
주춧돌 | 柱- | = 주추 |
지주 | 支柱 | стойка; псадпорка; опора |
식염 | 食鹽 | поваренная (столовая) соль |
식염수 | 食鹽水 | солёная вода |
암염 | 岩鹽 | каменная соль |
염기 | 鹽基 | основание |
염기성 | 鹽基性 | основательность |
염류 | 鹽類 | соли |
염분 | 鹽分 | солёность; содержание соли |
염산 | 鹽酸 | соляная (хлористоводородная) кислота |
염소 | 鹽素 | хлор; хлорный |
염소산 | 鹽素酸 | хлористая кислота |
염소수 | 鹽素水 | хлорная вода |
염전 | 鹽田 | соляные поля; солончак |
염화 | 鹽化 | соединение с хлором; хлорирование |
제염 | 製鹽 | солеварение |
제염소 | 製鹽所 | солеварня; солеварница |
제염업 | 製鹽業 | солепромышленность; соляной промысел |
칼륨염 | kalium; 鹽 | калиевые соли |
칼리염 | kalium; 鹽 | калиевые соли |
잠망경 | 潛望鏡 | перископ |
잠복 | 潛伏 | ~하다 скрываться; прятаться |
잠복근무 | 潛伏勤務 | секретная служба |
잠복기 | 潛伏期 | инкубационный (скрытый) период |
잠수 | 潛水 | погружение в воду |
잠수병 | 潛水病 | кессонная болезнь |
잠수복 | 潛水服 | водолазный костюм |
잠수부 | 潛水夫 | водолаз |
잠수함 | 潛水艦 | подводная лодка |
잠입 | 潛入 | ~하다 тайно проникать; пробираться |
잠잠 | 潛潛 | 1. ~하다 утихший; успокоившийся; спокойный; молчаливый |
잠잠 | 潛潛 | 1. ~하다 утихший; успокоившийся; спокойный; молчаливый |
잠재 | 潛在 | ~적 скрытый; латентный; потенциальный |
잠재력 | 潛在力 | потенция |
잠재의식 | 潛在意識 | подсознание |
잠적 | 潛跡 | ~하다 заметать следы |
잠행 | 潛行 | поездка инкогнито |
침잠 | 沈潛 | ~하다 прятаться; скрываться; скрытый; тайный |
가출옥 | 假出獄 | = 가석방(假釋放) |
감옥 | 監獄 | тюрьма; темница |
감옥살이 | 監獄- | тюремное заключение |
생지옥 | 生地獄 | ад кромешный |
옥 | 獄 | тюрьма; тюремный |
옥고 | 獄苦 | мучения (страдания) узника |
옥사 | 獄舍 | тюремное здание; тюрьма |
옥사 | 獄死 | смерть в тюрьме (в заключении) |
옥살이 | 獄- | пребывание в тюрьме |
옥중 | 獄中 | ~(에) в тюрьме |
옥중기 | 獄中記 | тюремный дневник |
지옥 | 地獄 | ад |
지옥문 | 地獄門 | врата ада |
출옥 | 出獄 | ~하다 выходить (выпускать) из тюрьмы; быть выпущенным из тюрьмы |
출옥자 | 出獄者 | выпущенный арестант (заключённый) |
투옥 | 投獄 | ~하다 заключать (бросать) в тюрьму; засадить (посадить) в тюрьму |
형옥 | 刑獄 | 1. наказание; тюремное заключение |
각사탕 | 角砂糖 | кусковой сахар; колотый сахар; рафинад |
감자당 | 甘蔗糖 | тростниковый сахар; сахароза |
과당 | 果糖 | фруктоза; левулёза |
당뇨 | 糖尿 | сахар в моче |
당뇨병 | 糖尿病 | диабет; сахарная болезнь |
당분 | 糖分 | содержание сахара; сахаристость |
배당체 | 配糖體 | глюкозид |
사탕 | 砂糖 | конфета |
사탕발림 | 砂糖- | обман при помощи лести |
설탕 | 雪糖 | сахарный песок |
유당 | 乳糖 | молочный сахар |
제당 | 製糖 | производство сахара; сахароварение |
제당업 | 製糖業 | сахарная промышленность |
포도당 | 葡萄糖 | виноградный сахар; глюкоза |
혈당 | 血糖 | содержащийся в крови сахар |
흑사탕 | 黑砂糖 | = 흑설탕 |
흑설탕 | 黑雪糖 | нерафинированный (тёмный; чёрный; бурый) сахар |
간음 | 姦淫 | адюльтер; прелюбодеяние; нарушение супружеской верности |
간음죄 | 姦淫罪 | прелюбодеяние |
간음범 | 姦淫犯 | = 간음범자 |
간음범자 | 姦淫犯者 | нарушающий супружескую верность; прелюбодей; неверная жена; прелюбодейка |
매음 | 賣淫 | проституция |
매음굴 | 賣淫窟 | публичный дом; бордель |
매음녀 | 賣淫女 | проститутка |
매음부 | 賣淫婦 | = 매음녀 |
음담 | 淫談 | неприличный разговор (рассказ) |
음담패설 | 淫談悖說 | непристойный рассказ |
음란 | 淫亂 | ~하다 непристойный; развращённый; распущенный; похотливый |
음서 | 淫書 | порнографические издания |
음심 | 淫心 | развратность; вожделение |
음욕 | 淫慾 | вожделение; похоть |
음탕 | 淫蕩 | ~하다 развратный; распущенный; распутный |
음행 | 淫行 | непристойный поступок |
황음 | 荒淫 | безнравственность; порочность |
감내 | 堪耐 | терпение; выносливость |
내구 | 耐久 | ~하다 долго терпеть (выносить); быть прочным |
내구성 | 耐久性 | прочность; носкость |
내구재 | 耐久財 | прочные материалы |
내빈 | 耐貧 | ~하다 терпеть нужду (лишения) |
내산성 | 耐酸性 | кислотостойкость |
내성 | 耐性 | устойчивость; стойкость; выносливость |
내습성 | 耐濕性 | влагоустойчивость |
내열 | 耐熱 | = 내성(耐性) |
내열성 | 耐熱性 | жароупорность |
내핍 | 耐乏 | ~생활을 하다 жить в нужде |
내한 | 耐寒 | морозоустойчивый; морозостойкий |
내화 | 耐火 | ~(의) огнеупорный; огнестойкий |
내화성 | 耐火性 | огнеупорность |
내화재 | 耐火材 | огнеупоры; огнеупорные материалы |
비내구재 | 非耐久財 | фонд (ресурс) долгосрочного пользования |
인내 | 忍耐 | терпение; выносливость |
감독관청 | 監督官廳 | контролирующий офис; компетентные органы |
검찰청 | 檢察廳 | прокуратура |
관청 | 官廳 | ведомство |
구청 | 區廳 | администрация района |
구청장 | 區廳長 | глава районной администрации |
국세청 | 國稅廳 | департамент государственных налогов |
군정청 | 軍政廳 | ведомство военного управления; комендатура |
군청 | 郡廳 | уездная канцелярия |
대청 | 大廳 | комната с деревянным полом (прихожая в кор.доме) |
병무청 | 兵務廳 | отдел военной службы |
시청 | 市廳 | городская управа; мэрия |
조달청 | 調達廳 | Бюро по хозяйственному снабжению |
지청 | 支廳 | местный офис; местное отделение |
청 | 廳 | ведомство; ведомственное здание |
특허청 | 特許廳 | бюро патентов |
포도청 | 捕盜廳 | ведомство уголовной полиции при династии Ли |
하인청 | 下人廳 | помещение для слуг; людская |
강구 | 講究 | (тщательное) изучение (исследование) |
고구 | 考究 | ~ 하다 глубоко исследовать, (изучать) |
구경 | 究竟 | в конце концов, несмотря на; в конечном счете |
구명 | 究明 | выяснение; изучение; исследование |
궁구 | 窮究 | ~하다 глубоко изучать; вникать в суть |
연구 | 硏究 | исследование; изучение |
연구가 | 硏究家 | исследователь; испытатель |
연구비 | 硏究費 | расходы (средства) на научно-исследовательскую работу |
연구소 | 硏究所 | научно-исследовательский институт; лаборатория |
연구실 | 硏究室 | кабинет; лаборатория |
연구원 | 硏究員 | сотрудник научно-исследовательского института; лаборант |
연구회 | 硏究會 | научно-исследовательское общество; научный кружок |
추구 | 追究 | исследование; расследование |
탐구 | 探究 | исследование; изыскания; расследование; поиски |
탐구자 | 探究者 | исследователь |
학구 | 學究 | изучение науки; учёный-затворник; учёный |
학구열 | 學究熱 | жажда знаний; тяга к знаниям |
개폐 | 開閉 | открытие и закрытие |
개폐교 | 開閉橋 | разводной мост |
개폐기 | 開閉器 | выключатель |
개폐기함 | 開閉器函 | распределительная коробка; ящик (коробка) переключений |
밀폐 | 密閉 | ~하다 плотно (герметически) закрывать |
유폐 | 幽閉 | заключение; заключённый |
폐강 | 閉講 | ~하다 закрывать курсы; прекращать лекции |
폐경기 | 閉經期 | климактерий; климактерический период; менопауза |
폐막 | 閉幕 | ~하다 опускать занавес; закрывать(ся) |
폐쇄 | 閉鎖 | закрытие; запирание; закупорка |
폐쇄기 | 閉鎖機 | затвор |
폐쇄음 | 閉鎖音 | смычный согласный |
폐장 | 閉場 | ~하다 закрывать; запирать (конференц-зал; театр) |
폐점 | 閉店 | ~하다 закрывать магазин |
폐회 | 閉會 | ~하다 закрывать собрание |
폐회사 | 閉會辭 | заключительное слово |
폐회식 | 閉會式 | церемония закрытия собрания (съезда) |
거한 | 巨漢 | гигант |
괴한 | 怪漢 | чудак |
국한문 | 國漢文 | корейская и иероглифическая письменности |
냉혈한 | 冷血漢 | жестокий (холодный) человек |
무뢰한 | 無賴漢 | = 무뢰배 |
문외한 | 門外漢 | посторонний человек; профан; человек, не имеющий отношения (к кому-либо, чему-либо); неспециалист |
악한 | 惡漢 | злодей; негодяй; подлец; мерзавец |
추한 | 醜漢 | урод; подлец; мерзавец |
한강 | 漢江 | река Ханган |
한방 | 漢方 | китайская медицина |
한약 | 漢藥 | китайское лекарство |
한자 | 漢字 | иероглиф; китайский иероглиф |
한자어 | 漢字語 | слово иероглифического происхождения |
한학 | 漢學 | литература, написанная на ханмуне; изучение ханмуна |
한학자 | 漢學者 | специалист по ханмуну |
호색한 | 好色漢 | = 호색가 |
흉한 | 兇漢 | злодей; убийца |
건반 | 鍵盤 | клавиатура; клавишная панель |
골반 | 骨盤 | таз |
기반 | 基盤 | основа; фундамент; база |
나침반 | 羅針盤 | компас |
낙반 | 落盤 | обвал; обрушение |
반석 | 盤石•磐石 | плоская каменная глыба |
선반 | -盤 | полка; токарный станок |
선반공 | -盤工 | токарь |
소반 | 小盤 | (корейский) обеденный столик; поднос |
암반 | 岩盤 | лакколит |
원반 | 圓盤 | диск; дисковый |
은반 | 銀盤 | серебряный поднос; зеркальная поверхность льда; полная луна |
음반 | 音盤 | граммофонная пластинка; компактный диск |
쟁반 | 錚盤 | латунное блюдо; круглый латунный поднос |
종반 | 終盤 | во второй половине игры; второй тайм |
중반전 | 中盤戰 | средняя фаза |
지반 | 地盤 | почва; земля; основание; фундамент; основа; база |
겉치장 | -治粧 | показной вид; видимость |
단장 | 丹粧 | туалет; косметика; разукрашивание; декорирование |
몸단장 | -丹粧 | наряд |
몸치장 | -治粧] [ | наряд; украшение |
미장원 | 美粧院 | = 미용실 |
분단장 | 粉丹粧 | ~하다 пудрить(ся) |
은장도 | 銀粧刀 | нож, украшенный серебром |
장도 | 粧刀 | небольшой нож в чехле, деталь традиционной корейской женской одежды |
치장 | 治粧 | ~하다 нарядиться; разодеться; красиво обставить (комнату) |
치장술 | 治粧術 | искусство наряжаться (украшать) |
칠보단장 | 七寶丹粧 | украшения, сделанные из семи драгоценностей |
화장 | 化粧 | туалет; косметика; грим |
화장기 | 化粧氣 | следы от грима (макияжа) |
화장대 | 化粧臺 | туалетный столик |
화장수 | 化粧水 | косметическая вода |
화장실 | 化粧室 | туалет; гримёрная |
화장품 | 化粧品 | косметика; косметические средства |
격돌 | 激突 | сильное столкновение |
당돌 | 唐突 | ~하다 дерзкий; нахальный |
돌격 | 突擊 | атака; штурм |
돌발 | 突發 | внезапное возникновение; вспышка; взрыв |
돌변 | 突變 | внезапное изменение (превращение); неожиданный поворот |
돌연 | 突然 | неожиданно; внезапно; вдруг |
돌진 | 突進 | стремительное продвижение вперёд; натиск |
돌출 | 突出 | ~하다 выступать; выдаваться вперёд |
돌파 | 突破 | прорыв; преодоление; превышение; перевыполнение |
돌파구 | 突破區 | место прорыва; прорыв |
돌풍 | 突風 | вихрь;шквал |
온돌 | 溫突 | утепленный пол (в корейском доме) |
온돌방 | 溫突房 | комната с утепленным полом |
저돌 | 猪突 | ~하다 метаться; суетиться |
좌충우돌 | 左衝右突 | ~하다 налетать (наскакивать) на всех без разбора; брать без разбора |
추돌 | 追突 | ~하다 сталкиваться с чем сзади; ударяться о что сзади |
충돌 | 衝突 | столкновение; конфликт |
경각 | 傾角 | угол склонения; магнитное склонение |
경도 | 傾度 | наклон; уклон; градиент |
경도 | 傾倒 | ~하다 повалить(ся); накренить(ся): выливать; высыпать; отдаваться; предаваться чему: быть приверженцем чего; сосредоточиться на чём |
경사 | 傾斜 | уклон; скос; наклонная плоскость; склон |
경사각 | 傾斜角 | угол наклона |
경사계 | 傾斜計 | клинометр; уклономер |
경사도 | 傾斜度 | градиент; уклон; скат; бремсберг |
경사면 | 傾斜面 | наклонная плоскость; скат; покатость |
경주 | 傾注 | ~하다 сосредоточивать (силы; внимание) на чём |
경청 | 傾聽 | ~하다 слушать внимательно: прислушиваться |
경향 | 傾向 | тенденция; склонность; направленность |
경향문 | 傾向文 | идейная литература |
경향성 | 傾向性 | направленность; тенденциозность; идейная направленность |
급경사 | 急傾斜 | крутой склон |
신경향 | 新傾向 | новая тенденция |
우경 | 右傾 | правый уклон |
좌경 | 左傾 | левый уклон; левизна |
경유 | 經由 | ~하다 пройти (проехать) через что |
부자유 | 不自由 | неудобство; дискомфорт; недостаток свободы; ограничение |
연유 | 緣由 | происхождение; причина; основание; повод |
유래 | 由來 | начало; источник; происхождение |
유서 | 由緖 | история |
이유 | 理由 | причина; мотив; повод; основание |
자유 | 自由 | свобода; воля |
자유롭다 | 自由- | свободный; вольный |
자유방임주의 | 自由放任主義 | принцип невмешательства |
자유사상 | 自由思想 | свободомыслие |
자유스럽다 | 自由- | свободный; вольный |
자유시 | 自由詩 | вольный стих |
자유업 | 自由業 | свободная профессия |
자유자재 | 自由自在 | ~로 свободный и произвольный |
자유주의 | 自由主義 | либерализм |
자유형 | 自由型 | вольный стиль (в плавание) |
자유화 | 自由化 | либерализация |
계산착오 | 計算錯誤 | ошибка в вычислениях |
과오 | 過誤 | ошибка |
시대착오 | 時代錯誤 | анахронизм; анахроничность |
오기 | 誤記 | описка |
오류 | 誤謬 | ошибка |
오발 | 誤發 | 1. ~하다 ошибочно обстрелять |
오보 | 誤報 | неправильная (неверная) информация; ложное сообщение (известие); неверные сведения; неточные данные |
오산 | 誤算 | неправильный счёт; просчёт; ошибка в (ра)счёте (исчислении) |
오심 | 誤審 | неправильное судейство; судебная ошибка |
오용 | 誤用 | неправильное употребление (использование; применение) |
오인 | 誤認 | неправильное (ошибочное) представление; недоразумение |
오입 | 誤入 | разврат; распутство |
오진 | 誤診 | ошибочный (неверный) диагноз |
오차 | 誤差 | ошибка (погрешность; отклонение) при вычислениях |
오판 | 誤判 | ошибочное решение; неправильный приговор |
오해 | 誤解 | неверное понимание: недоразумение |
착오 | 錯誤 | ошибка; недоразумение; заблуждение |
고리대금 | 高利貸金 | ссуда под высокий процент |
고리대금업 | 高利貸金業 | ростовщичество |
고리대금업자 | 高利貸金業者 | ростовщик |
대금 | 貸金 | ссуда |
대변 | 貸邊 | кредит; правая сторона бухгалтерской книги |
대부 | 貸付 | ссуда; заем; кредитование |
대여 | 貸與 | заём;ссуда |
대차 | 貸借 | 1.заём и ссуда |
대출 | 貸出 | ссуда; выдача |
대출금 | 貸出 | денежная ссуда |
신용대출 | 信用貸出 | кредит |
임대 | 賃貸 | сдача в аренду |
임대료 | 賃貸料 | арендная плата |
임대인 | 賃貸人 | сдающий в аренду |
임대차 | 賃貸借 | сдача и взятие в аренду (внаём); аренда; наём; фрахт |
임대차료 | 賃貸借料 | рента |
전대 | 轉貸 | субаренда |
공급 | 供給 | снабжение; поставка; подача; довольствие |
공급관 | 供給管 | питательная трубка |
공급자 | 供給者 | поставщик |
공물 | 供物 | вещь, приносимая в жертву Будде (духу) |
공양 | 供養 | содержание; жертвоприношение |
공양물 | 供養物 | жертвоприношение Будде |
공양미 | 供養米 | жертвенный рис |
공양드리다 | 供養- | = 공양하다(см. 공양) |
공여 | 供與 | ~하다 предоставлять |
공출 | 供出 | реквизиция; насильственные поставки |
공탁 | 供託 | ~하다 отдавать на хранение; вносить в депозит |
공탁금 | 供託金 | деньги в депозите |
공탁물 | 供託物 | вещь, отданная на хранение |
공탁자 | 供託者 | депозитор; депонент |
공혈 | 供血 | сдача крови; донорство |
불공 | 佛供 | подношение Будде. |
제공 | 提供 | поставка; снабжение; доставка |
공여 | 供與 | ~하다 предоставлять |
관여 | 關與 | ~하다 участвовать в чём; иметь отношение к чему |
기여 | 寄與 | вклад |
대여 | 貸與 | заём;ссуда |
부여 | 附與 | ~하다 предоставлять; давать |
상여금 | 賞與金 | денежная премия. |
수여 | 授與 | вручение; присуждение; присвоение; награждение |
수여식 | 授與式 | церемония присуждения (награждения) |
양여 | 讓與 | уступка; передача |
여건 | 與件 | условия |
여당 | 與黨 | правящая (правительственная) партия |
여부 | 與否 | так это или не так |
여신 | 與信 | выдача в кредит; кредитование |
여야 | 與野 | правительственная и оппозиционная партии |
증여 | 贈與 | передача в дар; дар; пожертвование |
투여 | 投與 | ~하다 давать лекарство (дозами) |
허여 | 許與 | = 허락 |
공저 | 共著 | соавторство; совместно написанный труд |
공저자 | 共著者 | соавтор |
명저 | 名著 | известный (знаменитый) труд |
역저 | 力著 | труд, созданный ценой больших усилий |
역저 | 力著 | труд, созданный ценой больших усилий |
원저자 | 原著者 | = 원작자 |
저 | 著 | = 저술 |
저명 | 著名 | ~하다 знаменитый; прославленный; известный |
저서 | 著書 | книга; произведение; сочинение |
저술 | 著述 | произведение; сочинение |
저술가 | 著述家 | автор |
저자 | 著者 | автор |
저작 | 著作 | авторство; литературная работа; произведение; сочинение; труд |
저작권 | 著作權 | авторское право |
편저 | 編著 | составление и выпуск книги |
편저자 | 編著者 | составитель и автор |
현저 | 顯著 | ∼하다 значительный; заметный; видный; явный; очевидный; замечательный; примечательный; поразительный |
괴기 | 怪奇 | причудливый |
기묘 | 奇妙 | ~하다 затейливый; причудливый |
기발 | 奇拔 | ~하다 необыкновенный; оригинальный; находчивый |
기별 | 奇別•寄別 | весть; новость; известие; извещение |
기상 | 奇想 | фантастическая идея; причудливый образ |
기수 | 奇數 | = 홀수 |
기습 | 奇襲 | внезапное нападение; налёт; рейд |
기이 | 奇異 | ~하다 странный; причудливый; удивительный |
기인 | 奇人 | оригинальный (необычный; странный) человек |
기적 | 奇蹟 | чудо |
기특 | 奇特 | ~하다 похвальный; достойный похвалы |
신기 | 神奇 | ~하다 казаться удивительным (чудесным); удивительный; чудесный |
신기 | 新奇 | ~하다 казаться новым; новый; оригинальный |
신기롭다 | 新奇- | удивительный; чудный; оригинальный; чудесный |
엽기 | 獵奇 | повышенный интерес к необычному |
호기 | 好奇 | ~하다 быть любопытным (любознательным) |
호기심 | 好奇心 | любопытство |
괴수 | 怪獸 | атаман; главарь; заправила |
금수 | 禽獸 | птицы и звери |
맹수 | 猛獸 | хищный зверь |
모피수 | 毛皮獸 | пушной зверь |
수성 | 獸性 | животность; жестокость; зверство |
수역 | 獸疫 | эпизоотия |
수욕 | 獸慾 | звериная жадность; животная страсть |
수의 | 獸醫 | ветеринар |
수의과 | 獸醫科 | факультет ветеринарной медицины |
수의대 | 獸醫大 | ветеринарный (медицинский) институт |
수의사 | 獸醫師 | ветеринарный врач; ветеринар |
수의학 | 獸醫學 | ветеринария |
수피 | 獸皮 | кожа животного |
야수 | 野獸 | дикий (хищный) зверь |
야수성 | 野獸性 | зверство; жестокость; грубость |
육식수 | 肉食獸 | плотоядные животные |
일각수 | 一角獸 | единорог |
교황 | 敎皇 | римский папа |
장황 | 張皇 | ~하다 сложный (путаный) и длинный; пространный; нудный; долгий |
창황 | 蒼黃·倉皇 | ~히 торопливо; поспешно |
황국 | 皇國 | империя; имперский |
황궁 | 皇宮 | императорский дворец |
황사 | 皇嗣 | = 황태자 |
황성 | 皇城 | столица империи |
황실 | 皇室 | императорская фамилия |
황저 | 皇儲 | = 황태자 |
황제 | 皇帝 | император; царь; монарх; султан |
황천 | 皇泉 | потусторонний мир; загробный мир |
황태자 | 皇太子 | наследный принц |
황태자비 | 皇太子妃 | супруга наследного принца |
황태후 | 皇太后 | вдовствующая императрица |
황황 | 皇皇 | ~하다 очень поспешный; торопливый |
황황 | 皇皇 | ~하다 очень поспешный; торопливый |
황후 | 皇后 | императрица |
구태의연 | 舊態依然 | по старинке |
귀의 | 歸依 | ~하다 возвращаться и прибегать к чьей помощи; обращаться в буддизм или другие религии |
무의탁 | 無依託 | бесприютный |
의거 | 依據 | ~하다 основываться; опираться; аргументировать |
의례 | 依例 | как обычно, как и раньше (прежде) |
의뢰 | 依賴 | просьба; поручение |
의뢰서 | 依賴書 | письменная просьба; ходатайство |
의뢰심 | 依賴心 | привычка полагаться (на других); несамостоятельность |
의뢰인 | 依賴人 | клиент (адвоката); доверитель |
의법 | 依法 | ~하다 основываться на законе |
의연 | 依然 | ~하다 прежний; неизменный |
의존 | 依存 | зависимость |
의존성 | 依存性 | несамостоятельность; зависимость |
의존심 | 依存心 | чувство зависимости |
의지 | 依支 | опора |
의탁 | 依託 | опираться на кого; вверять кому |
의하다 | 依- | основываться; опираться |
근영 | 近影 | последняя фотография |
악영향 | 惡影響 | плохое (дурное) влияние |
암영 | 暗影 | тень; мрак |
영상 | 影像 | = 영정 |
영정 | 影幀 | изображение; образ |
영향 | 影響 | влияние; воздействие |
영향력 | 影響力 | влиятельность |
음영 | 陰影 | оттенок; тень; светотень |
인영 | 人影 | человеческая фигура; тень (человека) |
진영 | 眞影 | верное изображение; портрет |
촬영 | 撮影 | фотосъёмка; киносъёмка |
촬영기 | 撮影機 | фотоаппарат; киноаппарат |
촬영소 | 撮影所 | киностудия |
촬영장 | 撮影場 | съёмочная площадка |
투영 | 投影 | тень; проекция; проектирование; проекционный |
투영도 | 投影圖 | чертёж, полученный аксонометрическим способом |
환영 | 幻影 | призрак; образ; иллюзия |
급환 | 急患 | внезапная болезнь |
내우외환 | 內憂外患 | осложнение внутренних и внешних отношений |
노환 | 老患 | старческие болезни; старческие хвори |
병환 | 病患 | Ваша (его) болезнь |
숙환 | 宿患 | старая болезнь |
식자우환 | 識字憂患 | дуракам легче жить |
우환 | 憂患 | беспокойство; заботы; печаль |
중환 | 重患 | тяжёлая болезнь |
질환 | 疾患 | безлезнь; заболевания |
환가 | 患家 | = 병가(病家) |
환난 | 患難 | заботы (тревоги) и несчастья |
환란 | 患亂 | = 재앙 |
환부 | 患部 | больное место; поражённый участок (тела); место ранения |
환자 | 患者 | пациент; больной |
환해 | 患害 | тревоги и несчастья |
환후 | 患候 | = 병(病) |
후환 | 後患 | (плохие) последствия |
남존여비 | 男尊女卑 | предпочтение мужчин женщинам |
세존 | 世尊 | Будда; Будда Шакьямуни; Почитаемый в Мирах |
자존심 | 自尊心 | самолюбие; гордость; чувство собственного достоинства |
존경 | 尊敬 | уважение; почтение; благоговение к кому (перед кем) |
존경심 | 尊敬心 | чувство уважения |
존귀 | 尊貴 | ~하다 благородный; великодушный |
존귀성 | 尊貴性 | благородство |
존대 | 尊待 | вежливое обращение (обхождение) |
존비 | 尊卑 | знатность и незнатность |
존엄 | 尊嚴 | достоинство; величие; высокое положение |
존엄성 | 尊嚴性 | достоинство; чувство собственного достоинства |
존자 | 尊者 | выдающийся буддийский монах; святой |
존중 | 尊重 | ~하다 ценить; оценить; беречь; дорожить |
존칭 | 尊稱 | вежливое выражение |
존함 | 尊銜 | Ваше имя |
존호 | 尊號 | панегирический и посмертный титул короля или королевы |
지존 | 至尊 | его (ваше) Величество |
내장 | 內藏 | внутреннее устройство |
냉장 | 冷藏 | хранение в холодильнике; охлаждение; замораживание |
냉장고 | 冷藏庫 | холодильник |
냉장차 | 冷藏車 | рефрижератор |
매장 | 埋藏 | ~하다 зарывать; хоронить; прятать в землю; таиться в недрах |
매장량 | 埋藏量 | предполагаемые запасы в недрах |
무진장 | 無盡藏 | ~하다 неисчерпаемый; безмерный |
소장 | 所藏 | ~하다 иметь; хранить; хранимая вещь |
소장품 | 所藏品 | собственная вещь |
장서 | 藏書 | (личная) библиотека |
장서가 | 藏書家 | книголюб |
저장 | 貯藏 | хранение; складирование |
저장고 | 貯藏庫 | склад; хранилище |
저장물 | 貯藏物 | запасы; припасы |
저장실 | 貯藏室 | склад; хранилище |
저장품 | 貯藏品 | запасы; припасы |
진장 | 珍藏 | ~하다 бережно хранить |
대현 | 大賢 | человек большой мудрости; святой |
명현 | 名賢 | прославленный конфуцианский мудрец |
성현 | 聖賢 | святой и мудрец |
제현 | 諸賢 | (все) уважаемые люди |
현군 | 賢君 | мудрый король |
현답 | 賢答 | мудрый (разумный) ответ |
현덕 | 賢德 | мудрость и доброта |
현명 | 賢明 | ~하다 умный; разумный; мудрый |
현모 | 賢母 | мудрая мать |
현부인 | 賢夫人 | мудрая жена |
현사 | 賢士 | мудрый конфуцианский учёный |
현성 | 賢聖 | 1. мудрецы и святые |
현숙 | 賢淑 | ~하다 целомудренная (о женщине) |
현인 | 賢人 | мудрец |
현자 | 賢者 | = 현인 |
현정 | 賢政 | мудрая политика |
현철 | 賢哲 | ~하다 мудрый и проницательный |
동시 | 童詩 | поэзия (стихотворение) для детей; детская поэзия |
동심 | 童心 | детская душа |
동안 | 童顔 | по-детски наивное (простодушное) лицо |
동요 | 童謠 | песня для детей; детская песня |
동화 | 童話 | детский рассказ; рассказ для детей |
동화집 | 童話集 | сборник детских рассказов |
목동 | 牧童 | пастушок; маленькая пастушка |
무동 | 舞童 | сидение на плечах (у кого-либо) |
사동 | 使童 | мальчик на побегушках в конторе |
삼척동자 | 三尺童子 | маленький ребёнок. |
서동 | 書童 | ученик частной школы |
신동 | 神童 | вундеркинд; чудо-ребёнок |
아동 | 兒童 | ребёнок |
아동극 | 兒童劇 | постановка для детей |
아동복 | 兒童服 | детская одежда |
악동 | 惡童 | испорченный (непослушный; капризный) ребёнок |
옥동자 | 玉童子 | мальчик |
무선조종 | 無線操縱 | управление по радио |
방종 | 放縱 | своевольничать; самодурствовать |
원격조종 | 遠隔操縱 | дистанционное управление; телеуправление |
조종 | 操縱 | управление (рулём); вождение; манипуляция; распоряжение |
조종간 | 操縱杆 | руль |
조종사 | 操縱士 | пилот; лётчик |
조종실 | 操縱室 | кабина экипажа; штурманская рубка; машинное отделение |
종관 | 縱貫 | ~하다 прибивать вертикально |
종단면 | 縱斷面 | профиль; продольный разрез |
종대 | 縱隊 | колонна |
종서 | 縱書 | написание по вертикальному направлению (по вертикальной линии) |
종선 | 縱線 | вертикальная линия |
종진 | 縱震 | вертикальное землетрясение; отвесный трус (подземная буря; подземные толчки) |
종철 | 縱綴 | вертикальный почерк (написание); графика в вертикальном направлении |
종축 | 縱軸 | ось ординат |
종행 | 縱行 | вертикальная (отвесная; продольная) линия |
종횡 | 縱橫 | вдоль и поперёк; горизонтально и вертикально; сверху вниз и слева направо |
무성의 | 無誠意 | ~하다 неискренний; недобросовестный |
불성실 | 不誠實 | неискренность; нечестность; недобросовестность |
성금 | 誠金 | деньги, принесённые в дар духу |
성실 | 誠實 | ~하다 верный; преданный; искренний |
성실성 | 誠實性 | верность; преданность; искренность |
성심 | 誠心 | искренность; откровенность |
성심껏 | 誠心- | от всей души; искренне |
성의 | 誠意 | добросовестность; честно |
성의껏 | 誠意- | добросовестно; честно |
열성 | 熱誠 | энтузиазм; активность; рвение |
열성가 | 熱誠家 | активист; энтузиаст; горячий приверженец |
정성 | 精誠 | искренность; сердечность |
지성 | 至誠 | чистосердечность; верность; большие старания; огромное усердие |
충성 | 忠誠 | верность; преданность; преданность королю |
충성심 | 忠誠心 | верность; преданность |
치성 | 致誠 | ~하다 проявлять искренность; обращаться с искренней молитвой |
효성 | 孝誠 | почтительность к родителям |
산양 | 山羊 | амурский горал; дикая коза |
양 | 羊 | баран; овца; валух; паства |
양두구육 | 羊頭狗肉 | фальшь; обман |
양떼 | 羊- | отара овец |
양떼구름 | 羊- | кучевые и перистые облака |
양모 | 羊毛 | (овечья) шерсть; руно |
양몰이 | 羊- | чабан; чабанский |
양몰이꾼 | 羊- | = 양몰이 |
양수 | 羊水 | околоплодные воды |
양유 | 羊乳 | овечье молоко |
양육 | 羊肉 | баранина |
양젖 | 羊- | = 양유 |
양치기 | 羊- | овцеводство; овцеводческий |
양치류 | 羊齒類 | папоротникообразные |
양털 | 羊- | = 양모(羊毛) |
양피 | 羊皮 | овчина; овечья кожи; овечья шкура |
양피지 | 羊皮紙 | пергамент |
석영 | 石英 | кварц |
영령 | 英靈 | душа умершего |
영민 | 英敏 | ~하다 проницательный; умный |
영어 | 英語 | английский язык |
영역 | 英譯 | переводить что на английский язык |
영웅 | 英雄 | герой |
영웅성 | 英雄性 | геройство; героика |
영웅주의 | 英雄主義 | героизм |
영자 | 英字 | английские буквы |
영재 | 英才 | (выдающийся) талант; одарённый (талантливый) человек; одарённость; талант |
영철 | 英哲•潁哲 | ~하다 мудрый и проницательный |
영특 | 英特 | ~하다 умный и незаурядный |
육영 | 育英 | воспитание; образование; обучение |
자운영 | 紫雲英 | астрагал |
주영 | 駐英 | пребывание в Англии |
친영 | 親英 | ~의 проанглийский |
한영 | 韓英 | ~의 корейско-английский |
엄탐 | 嚴探 | ~하다 тщательно разыскивать (разведывать) |
염탐 | 廉探 | шпионаж; разведка; тайное расследование |
정탐 | 偵探 | выслеживать; шпионить |
정탐꾼 | 偵探- | разведчик; шпион |
탐구 | 探究 | исследование; изыскания; расследование; поиски |
탐구자 | 探究者 | исследователь |
탐방 | 探訪 | ~하다 разузнавать кого-что о ком-чём; разведывать что о ком-чём, про кого-что; брать интервью у кого |
탐사 | 探査 | поиски; изыскание; исследование |
탐색 | 探索 | розыск; поиски; расследование; разведка |
탐색기 | 探索機 | разведывательный самолёт |
탐색등 | 探索燈 | поисковый фонарь |
탐색선 | 探索船 | разведывательное судно |
탐지 | 探知 | разведка |
탐지기 | 探知機 | приборы для обнаружения чего |
탐험 | 探險 | экспедиция; экспедиционный |
탐험가 | 探險家 | изыскатель; исследователь |
탐험대 | 探險隊 | экспедиция |
연체 | 延滯 | просрочка; задержка; промедление |
적체 | 積滯 | ~하다 накапливаться; скапливаться; задерживаться |
정체 | 停滯 | застой; застойный |
지체 | 遲滯 | задержка; приостановка; откладывание; отсрочка |
체 | 滯 | несварение (расстройство) желудка |
체공 | 滯空 | ~하다 находиться в воздухе (в полёте) |
체납 | 滯納 | просрочка |
체납액 | 滯納額 | недоимка; прехгроченная сумма |
체납자 | 滯納者 | недоимщик; неплательщик |
체류 | 滯留 | пребывание |
체불 | 滯拂 | ~하다 задерживать выплату |
체재 | 滯在 | остановка; пребывание |
체재비 | 滯在費 | стоимость пребывания |
체증 | 滯症 | несварение желудка |
체하다 | 滯- | страдать несварением желудка |
침체 | 沈滯 | застой; застойный |
침체기 | 沈滯期 | период застоя |
원흉 | 元凶 | заводила; главарь |
음흉 | 陰凶 | ~하다 подлый; гнусный; коварный |
흉가 | 凶家 | несчастливый дом; заброшенный дом |
흉계 | 凶計 | происки; гнусный план (замысел) |
흉기 | 凶器 | смертоносное оружие |
흉년 | 凶年 | плохой (чёрный; неурожайный; голодный) год |
흉물 | 凶物 | чудовище; гнусная (мерзкая) личность |
흉살 | 凶煞 | злой рок; злые чары |
흉상 | 凶狀 | ужасное положение |
흉상 | 凶相 | страшный (отталкивающий) вид; лицо с печатью несчастья |
흉악 | 凶惡 | ~하다 злой; жестокий; злостный; зловредный; лютый |
흉작 | 凶作 | плохой урожай; неурожай |
흉조 | 凶兆 | плохое предзнаменование; дурной признак |
흉측 | 凶測 | ~하다 мерзкий; подлый; порочный |
흉탄 | 凶彈 | злодейская пуля |
흉포 | 凶暴 | жестокость; свирепость; зверство |
흉하다 | 凶- | противный; отвратительный; отталкивающий; коварный; вероломный; плохой |
일촉즉발 | 一觸卽發 | ~의 критический; опасный; рискованный |
즉 | 卽 | то есть; а именно |
즉각 | 卽刻 | немедленно; сразу же |
즉결 | 卽決 | быстрые решения |
즉답 | 卽答 | безотлагательный ответ |
즉사 | 卽死 | мгновенная смерть |
즉석 | 卽席 | тут же на месте; экспромтом; без подготовки |
즉시 | 卽時 | немедленно; незамедлительно; сразу же |
즉신성불 | 卽身成佛 | достигнуть состояния Будды в этом теле |
즉위 | 卽位 | восшествие; вступление на престол; возведение на престол |
즉위식 | 卽位式 | церемония вступления на престол; коронация |
즉좌 | 卽座 | = 즉석(卽席) |
즉좌 | 卽座 | = 즉석(卽席) |
즉효 | 卽效 | мгновенное действие (лекарства); немедленный эффект |
즉흥 | 卽興 | импровизация; экспромт |
즉흥곡 | 卽興曲 | импровизация; экспромт |
즉흥시 | 卽興詩 | стихи, написанные экспромтом; экспромт |
가담 | 加擔 | 1. участие; соучастие; тайный сговор; конспирация |
담당 | 擔當 | ~하다 брать на себя что-либо; ведать чем-либо; заведовать чем-либо |
담당구역 | 擔當區域 | вверенный кому участок |
담당자 | 擔當者 | отвечающий за что; взявший на себя какую обязанность; заведующий чем |
담보 | 擔保 | гарантия; залог; обеспечение |
담임 | 擔任 | ~하다 брать на себя; отвечать за что |
담임교사 | 擔任校師 | классный руководитель |
부담 | 負擔 | бремя; тяготы; ответственность; ноша |
부담감 | 負擔感 | чувство бремени |
부담금 | 負擔金 | выплачиваемые (кем-л.) деньги |
부담액 | 負擔額 | выплачиваемая (кем-л.) сумма |
분담 | 分擔 | распределение работы; разделение |
분담금 | 分擔金 | разделение расходов |
암담 | 暗擔 | ~하다 мрачный; угрюмый; безнадёжный |
전담 | 全擔 | ~하다 брать всё на себя |
전담 | 專擔 | ~하다 брать что на себя |
가맹 | 加盟 | участие; соучастие; присоединение; прием в члены |
가맹국 | 加盟國 | страна-участница |
결맹 | 結盟 | ~하다 заключать союз; основывать союз |
동맹 | 同盟 | союз; альянс; блок |
동맹국 | 同盟國 | союзные страны (государства) |
동맹파업 | 同盟罷業 | забастовка |
동맹휴업 | 同盟休業 | = 동맹파업 |
동맹휴학 | 同盟休學 | забастовка учащихся; студенческая забастовка |
맹방 | 盟邦 | союзные страны; союзное государство; союзник |
맹세 | ←盟誓 | клятва |
맹세문 | ←盟誓文 | текст клятвы |
맹약 | 盟約 | обет; твёрдое обещание |
맹주 | 盟主 | руководитель (лидер) союза |
연맹 | 聯盟 | союз; лига; федерация; объединение |
연맹국 | 聯盟國 | союзник |
혈맹 | 血盟 | клятва, скреплённая кровью |
가보 | 家寶 | фамильная ценность |
국보 | 國寶 | национальное достояние |
보검 | 寶劍 | драгоценный меч |
보고 | 寶庫 | сокровищница |
보물 | 寶物 | драгоценность; сокровище |
보물섬 | 寶物- | остров сокровищ |
보석 | 寶石 | драгоценный камень |
보석상 | 寶石商 | торговля ювелирными изделиями; торговец ювелирными изделиями |
보옥 | 寶玉 | = 보석(寶石) |
보위 | 寶位 | трон; престол |
보전 | 寶典 | ценный источник (сведений); ценное пособие |
재보 | 財寶 | сокровища; богатства |
지보 | 至寶 | бесценное сокровище |
칠보 | 七寶 | семь драгоценностей (золото, серебро, лазурит, раковина трида-ктна, агат, коралл, горный хрусталь или жемчуг и биотит); роскошь; художественные изделия из металла, покрытые глазурью |
칠보관 | 七寶冠 | головной убор, украшенный семью драгоценностями |
칠보단장 | 七寶丹粧 | украшения, сделанные из семи драгоценностей |
가청주파수 | 可聽周波數 | звуковая частота |
고주파 | 高周波 | ток высокой частоты; высокая частота |
일주 | 一周 | оборот; (один) круг; объезд |
주년 | 周年 | годовщина |
주당 | 周堂 | Чудан (злой дух, посылающий несчастья на молодожёнов во время бракосочетания) |
주려 | 周廬 | караульное помещение |
주발 | 周鉢 | латунная чашка с крышкой для варёного риса |
주변 | 周邊 | окружение; окружность; окрестность |
주변인 | 周邊人 | окружающие |
주선 | 周旋 | содействие; услуга; интерцессия |
주위 | 周圍 | округа; окружение; окрестность; соседство |
주유 | 周遊 | ~하다 путешествовать; объезжать |
주지 | 周知 | ~의 общеизвестный; азбучный; само собой разумеющийся |
주파 | 周波 | цикл |
주파수 | 周波數 | частота |
주행 | 周行 | ~하다 путешествовать; объезжать |
간경변증 | 肝硬變症 | цирроз печени |
강경 | 强硬 | ~하다 решительный; твердый; непреклонный; энергичный |
경 | 硬 | твёрдый |
경골 | 硬骨 | 1. твёрдая кость |
경구개 | 硬口蓋 | твёрдое нёбо |
경도 | 硬度 | твёрдость; прочность; жёсткость (воды) |
경도계 | 硬度計 | дюрометр; твердомер; склерометр |
경변증 | 硬變症 | цирроз печени |
경성 | 硬性 | твёрдость; жёсткость |
경수 | 硬水 | жёсткая вода |
경음 | 硬音 | сильный согласный; гемината |
경직 | 硬直 | твёрдость; непреклонность; жёсткость; негибкость |
경화 | 硬化 | затвердевание; уплотнение; гидрогенизация |
경화 | 硬貨 | металлические деньги |
경화유 | 硬化油 | гидрогенизационный жир |
생경 | 生硬 | ~한 грубый; топорный |
간경 | 看經 | (будд.) чтение сутры вслух |
간과 | 看過 | ~하다 не заметить; проглядеть; не обратить внимания; упускать из виду; смотреть сквозь пальцы |
간병 | 看病 | уход за больным |
간병부 | 看病婦 | = 간병인 |
간병원 | 看病員 | = 간병인 |
간병인 | 看病人 | санитар(ка) |
간주 | 看做 | ~하다 рассматривать; считать |
간취 | 看取 | ~하다 понимать; осознавать; постигать; разгадывать |
간파 | 看破 | проницательность |
간판 | 看板 | 1. вывеска; доска для объявлений; доска; рекламный щит |
간호 | 看護 | уход за больным |
간호병 | 看護病 | санитар(ка) |
간호부 | 看護婦 | = 간호사 |
간호사 | 看護師 | санитар(ка); медсестра; медбрат |
병간호 | 病看護 | уход за больным; заботы за больным |
주마간산 | 走馬看山 | беглый осмотр (сидя на коне невнимательно смотреть) |
개혁 | 改革 | реформа; преобразование |
개혁자 | 改革者 | реформатор; преобразователь; реорганизатор |
개혁파 | 改革派 | реформаторское течение (крыло) |
경제개혁 | 經濟改革 | экономические преобразования (реформы) |
반혁명 | 反革命 | контрреволюция |
변혁 | 變革 | преобразования (изменения); реформа; перемена; преобразовываться); реформировать; совершать переворот |
산업혁명 | 産業革命 | промышленная революция |
연혁 | 沿革 | история (развитие) событий |
피혁 | 皮革 | кожа; кожаный; кожевенный |
혁대 | 革帶 | ремень |
혁명 | 革命 | революция; переворот |
혁명가 | 革命家 | революционер |
혁명군 | 革命軍 | революционная армия |
혁명사 | 革命史 | история революции |
혁신 | 革新 | обновление; новаторство |
화폐개혁 | 貨幣改革 | денежная реформа |
거취 | 去就 | отношение; позиция |
성취 | 成就 | ~하다 завершать; осуществлять; достигать |
일취월장 | 日就月將 | ~하다 стремительно расти (развиваться) |
진취 | 進就 | предприимчивость |
취업 | 就業 | начало работы (занятий); поступление на работу |
취업난 | 就業難 | трудность получения (нахождения) работы; безработица |
취업자 | 就業者 | человек, приступивший к работе (вышедший) на работу; поступивший на работу |
취임 | 就任 | вступление в должность |
취임사 | 就任辭 | речь при вступлении в должность |
취임식 | 就任式 | церемония вступления в должность |
취직 | 就職 | поступление на работу; получение места; вступление в должность |
취직난 | 就職難 | трудность получения (нахождения) работы; трудность поступления на работу; безработица |
취침 | 就寢 | отбой |
취학 | 就學 | поступление в школу |
취학률 | 就學率 | процент поступивших в школу |
취항 | 就航 | отправление в плавание |
검류계 | 檢流計 | гальванометр |
경제교류 | 經濟交流 | экономический обмен |
과전류 | 過電流 | максимальный ток |
광전류 | 光電流 | фототок |
소류 | 小流 | узкий ручей |
용암류 | 鎔岩流 | поток лавы; лавовый поток |
원류 | 源流 | истоки; источник |
유행가 | 流行歌 | популярная песня; шлягер |
유형수 | 流刑囚 | ссыльный |
청산유수 | 靑山流水 | гладкая речь |
초식류 | 草食流 | травоядные |
토사류 | 土砂流 | вода, смешанная с землёй и песком |
하강기류 | 下降氣流 | нисходящий ветер |
합류점 | 合流點 | место слияния |
해조류 | 海藻流 | виды морских водорослей |
핵과류 | 核果流 | косточковые |
격자구조 | 格子構造 | решётчатая конструкция |
결구 | 結構 | конструкция; структура; строение; композиция |
경제구조 | 經濟構造 | структура экономики |
구도 | 構圖 | композиция |
구상 | 構想 | замысел; намерение; композиция |
구성 | 構成 | состав; сгруктура; конструкция; построение; композиция |
구조 | 構造 | конструкция; структура; устройство; строй |
구조물 | 構造物 | сооружение |
구조식 | 構造式 | формула строения |
구조주의 | 構造主義 | структурализм |
구축 | 構築 | сооружение; возведение |
구축물 | 構築物 | сооружение; строение |
기구 | 機構 | механизм; устройство; структура; орган; аппарат; строй |
산업구조 | 産業構造 | структура промышленности |
재구성 | 再構成 | воссоздание |
허구 | 虛構 | ложь; выдумка; вымысел; фикция |
견우 | 牽牛 | = 견우성 |
견우성 | 牽牛星 | Волопас |
비육우 | 肥肉牛 | откармливаемая корова |
우각 | 牛角 | = 쇠뿔 |
우두 | 牛痘 | оспенный детрит |
우분 | 牛糞 | = 쇠똥2 |
우사 | 牛舍 | коровник; хлев |
우시장 | 牛市場 | скотный рынок |
우유 | 牛乳 | (коровье) молоко; молочный |
우지 | 牛脂 | почечное (нутряное) сало коровы |
우황 | 牛黃 | безоаровый камень и жёлчном пузыре вола (как лекарственный материал) |
종우 | 種牛 | племенная корова; племенной бык |
투우 | 鬪牛 | бой быков; бой с быком |
투우사 | 鬪牛士 | тореадор; матадор |
투우장 | 鬪牛場 | арена, где происходит бой быков |
한우 | 韓牛 | корейская корова |
계도 | 戒刀 | бритва, которой буддийский монах обривает голову |
과도 | 果刀 | нож для фруктов |
군도 | 軍刀 | сабля; шашка |
난도질 | 亂刀- | ~하다 рубить; кромсать; резать ножом как попало |
난도질당하다 | 亂刀- | быть изрубленным |
단도 | 短刀 | кинжал |
단도직입 | 單刀直入 | ~적으로 прямо; без обидняков |
면도 | 面刀 | бритьё; бритва |
면도날 | 面刀- | лезвие бритвы |
면도칼 | 面刀- | бритва |
식도 | 食刀 | кухонный нож |
은장도 | 銀粧刀 | нож, украшенный серебром |
장도 | 粧刀 | небольшой нож в чехле, деталь традиционной корейской женской одежды |
죽도 | 竹刀 | тренировочный меч из бамбука |
집도 | 執刀 | ~하다 брать скальпель в руки; делать хирургическую операцию |
해부도 | 解剖刀 | скальпель |
고희 | 古稀 | семьдесят лет: семидесятилетие |
희귀 | 稀貴 | ~하다 редкостный; редкий; драгоценный |
희귀본 | 稀貴本 | редкая книга |
희귀성 | 稀貴性 | редкость |
희년 | 稀年 | 70 лет |
희대 | 稀代 | ~의 редкостный; удивительный |
희미 | 稀微 | ~하다 слабый; ёле (едва) заметный; смутный; неясный; тусклый |
희박 | 稀薄 | ~하다 слабый; редкий; негустой; неглубокий; разбавленный; разжиженный; разрежённый |
희석 | 稀釋 | разбавление |
희석도 | 稀釋度 | степень разжижения (разведения) |
희석액 | 稀釋液 | жидкий раствор |
희세 | 稀世 | = 희대 |
희소 | 稀少 | ~하다 редкий; редко встречающийся |
희소성 | 稀少性 | редкость |
희유 | 稀有 | ~하다 редкостный; редкий |
희한 | 稀罕 | ~하다 редкий; редкостный; невиданный |
곡절 | 曲折 | 1. перипетии; превратность; осложнения; затруднения |
골절 | 骨折 | перелом кости |
굴절 | 屈折 | изгиб; преломление |
굴절각 | 屈折角 | угол преломления |
굴절성 | 屈折性 | преломляемость |
굴절어 | 屈折語 | флективные языки |
요절 | 夭折 | ранняя смерть |
요절 | 腰折•腰絶 | ~하다 надрывать (себе) животы со смеху (от смеха); покатиться со смеху |
우여곡절 | 迂餘曲折 | превратности; трудности |
절골 | 折骨 | = 골절 |
절반 | 折半 | половина |
절충 | 折衷 | смешение: эклектизм; компромисс |
절충주의 | 折衷主義 | эклектизм |
좌절 | 挫折 | обескураженность; уныние; упадок воли |
중절모 | 中折帽 | фетровая шляпа |
중절모자 | 中折帽子 | = 중절모 |
곤욕 | 困辱 | тяжкое оскорбление |
굴욕 | 屈辱 | унижение; оскорбление; срам; позор |
모욕 | 侮辱 | оскорбление |
모욕감 | 侮辱感 | чувство обиды; обида |
설욕 | 雪辱 | ~하다 смывать (позор), расплата; возмездие; реванш |
영욕 | 榮辱 | слава и позор |
오욕 | 汚辱 | позор; бесчестие; оскорбление |
욕 | 辱 | брань; ругань; оскорбления; позор; тяжёлые испытания; лишения |
욕되다 | 辱- | срамиться; позориться |
욕먹다 | 辱- | быть изруганным |
욕보다 | 辱- | переносить тяжёлые испытания |
욕보이다 | 辱- | позорить |
욕설 | 辱說 | бранная речь; ругательство; брань; оскорбления |
욕쟁이 | 辱- | сквернослов |
욕지거리 | 辱- | = 욕설 |
치욕 | 恥辱 | стыд и позор; бесчестье; оскорбление |
관현악단 | 管絃樂團 | оркестр струнных и духовых инструментов |
군악대 | 軍樂隊 | военный оркестр |
농악대 | 農樂隊 | сельский ансамбль |
실내악 | 室內樂 | камерная музыка |
양악기 | 洋樂器 | европейские музыкальные инструменты |
음악 | 音樂 | музыка; музыкальный |
음악가 | 音樂家 | музыкант |
음악당 | 音樂堂 | концертный зал |
음악원 | 音樂院 | консерватория |
음악회 | 音樂會 | концерт |
종묘악 | 宗廟樂 | музыка для поминального обряда предков короля |
취주악 | 吹奏樂 | духовая музыка |
취주악기 | 吹奏樂器 | духовой музыкальный инструмент |
취주악단 | 吹奏樂團 | ансамбль духовых музыкальных инструментов |
취주악대 | 吹奏樂隊 | духовой оркестр |
향악기 | 鄕樂器 | корейский национальный музыкальный инструмент |
광역 | 廣域 | обширный район |
구역 | 區域 | район; сектор; зона; граница |
담당구역 | 擔當區域 | вверенный кому участок |
대역 | 帶域 | диапазон |
성역 | 聲域 | диапазон |
성역 | 聖域 | святое место |
수역 | 水域 | водное пространство |
영역 | 領域 | территория государства; область; сфера |
유역 | 流域 | бассейн (реки) |
음역 | 音域 | диапазон |
이역 | 異域 | чужбина; чужие края; другая страна |
전역 | 全域 | весь район; вся зона (территория) |
지역 | 地域 | район; зона; область |
지역성 | 地域性 | характер местности |
직역 | 職域 | профессия; область деятельности; круг занятий |
해역 | 海域 | район моря |
괴걸 | 怪傑 | странная личность |
괴기 | 怪奇 | причудливый |
괴담 | 怪談 | рассказ о чудесах |
괴력 | 怪力 | необычайная (удивительная) сила |
괴물 | 怪物 | удивительная (причудливая) вещь; чудовище |
괴변 | 怪變 | удивительное событие |
괴사 | 怪事 | странное (удивительное) дело |
괴상 | 怪常 | ~하다 странный; удивительный |
괴상야릇 | 怪常- | ~하다 эксцентричный; необычный |
괴석 | 怪石 | камень причудливой формы |
괴수 | 怪獸 | атаман; главарь; заправила |
괴이 | 怪異 | странный; причудливый |
괴질 | 怪疾 | странная болезнь; холера |
괴한 | 怪漢 | чудак |
변괴 | 變怪 | бедствие |
해괴 | 駭怪 | ~하다 удивительный; странный; причудливый |
구술 | 口述 | устное объяснение; устное изложение |
구술시험 | 口述試驗 | устный экзамен |
기술 | 記述 | описание; изложение; запись |
논술 | 論述 | изложение |
상술 | 上述 | вышеизложенный. |
상술 | 詳述 | ~하다 подробно излагать. |
서술 | 敍述 | изложение; описание |
술어 | 述語 | 1. термин |
술회 | 述懷 | ~하다 изливать душу |
약술 | 略述 | краткое изложение |
저술 | 著述 | произведение; сочинение |
저술가 | 著述家 | автор |
전술 | 前述 | ~의 вышеизложенный |
진술 | 陳述 | изложение; высказывание; показание |
진술서 | 陳述書 | письменное показание |
후술 | 後述 | ~하다 сказать ниже |
구황작물 | 救荒作物 | сельскохозяйственные культуры, употребляемые вместо основных культур |
허황 | 虛荒 | ~하다 вздорный; невероятный; неправдоподобный; нелепый |
황당 | 荒唐 | ~하다 вздорный; ложный; пустой |
황당무계 | 荒唐無稽 | ~하다 беспочвенный; необоснованный |
황량 | 荒凉 | ~하다 пустынный; безлюдный; дикий; суровый |
황막 | 荒漠 | ~하다 бескрайний (обширный; безграничный) и пустынный; мрачный и печальный |
황무 | 荒蕪 | ~하다 запущенный; заросший сорняками; залежный |
황무지 | 荒蕪地 | пустошь; залежная земля |
황민 | 荒民 | голодающие |
황성 | 荒城 | заброшенная крепость |
황야 | 荒野 | пустыня; пустынный |
황음 | 荒淫 | безнравственность; порочность |
황지 | 荒地 | заброшенные (пустующие) земли |
황탄무계 | 荒誕無稽 | = 황당무계 |
황폐 | 荒廢 | запустение; разорение; опустошёние |
황폐화 | 荒廢化 | запустение; разорение |
국위 | 國威 | национальный престиж; национальная честь; национальная мощь; величие государства |
권위 | 權威 | авторитет |
권위자 | 權威者 | авторитетный человек; авторитет |
맹위 | 猛威 | ~를 부리다лютовать; неистовствовать |
시위 | 示威 | демонстрация |
시위자 | 示威者 | демонстранты |
위력 | 威力 | мощь; мощность; могущество |
위세 | 威勢 | могущество; сила; влияние |
위신 | 威信 | престиж; авторитет |
위압 | 威壓 | властность; давление; нажим; запугивание |
위압감 | 威壓感 | чувство гнёта |
위엄 | 威嚴 | достоинство; внушительность |
위용 | 威容 | внушительный (величественный) вид |
위풍 | 威風 | величавость; внушительность |
위협 | 威脅 | угроза |
협위 | 脅威 | = 위협 |
극빈 | 極貧 | крайняя бедность |
내빈 | 耐貧 | ~하다 терпеть нужду (лишения) |
빈곤 | 貧困 | бедствие; нищета; лишение; нужда |
빈궁 | 貧窮 | бедность; нищета; нужда |
빈농 | 貧農 | беднейшее крестьянство |
빈민 | 貧民 | бедный народ; нищета |
빈민가 | 貧民街 | бедная улица |
빈민굴 | 貧民窟 | городские трущобы |
빈민촌 | 貧民村 | бедный район (квартал) |
빈부 | 貧富 | бедность и богатство |
빈약 | 貧弱 | бедность; примитивность |
빈자 | 貧者 | бедный человек |
빈촌 | 貧村 | бедная деревня |
빈혈 | 貧血 | малокровие; анемия |
안빈낙도 | 安貧樂道 | смиренно переносить бедность, находя радость в соблюдении моральных принципов |
청빈 | 淸貧 | ~하다 честный и бедный |
냉정 | 冷靜 | хладнокровие; спокойствие; бесстрастие |
동정 | 動靜 | движение; состояние: поведение; действие |
안정 | 安靜 | покой |
정관 | 靜觀 | ~하다 спокойно наблюдать и обдумывать |
정맥 | 靜脈 | вена |
정묵 | 靜默 | ~하다 молчаливый; тихий; безмолвный |
정물 | 靜物 | неодушевлённый предмет |
정물화 | 靜物畵 | натюрморт |
정숙 | 靜肅 | ~하다 молчаливый (тихий); молчать; безмолствовать |
정양 | 靜養 | отдых; восстановление сил |
정적 | 靜寂 | тишина; уединение |
정지 | 靜止 | неподвижность; покой |
정태 | 靜態 | неподвижное состояние; состояние покоя |
진정 | 鎭靜 | успокоение; умиротворение; смягчение |
진정제 | 鎭靜劑 | успокаивающее средство |
평정 | 平靜 | спокойствие |
녹내장 | 綠內障 | глаукома |
녹두 | 綠豆 | маш |
녹말 | 綠末 | крахмал |
녹색 | 綠色 | зелёный (цвет) |
녹슬다 | 綠- | = 녹이 슬다 |
녹지 | 綠地 | зелёный уголок; озеленённый участок |
녹차 | 綠茶 | зелёный чай |
상록 | 常綠 | вечная зелень. |
상록수 | 常綠樹 | вечнозелёные деревья. |
신록 | 新綠 | цвет свежей травы (зелени) |
암녹색 | 暗綠色 | тёмно-зелёный цвет |
엽록소 | 葉綠素 | хлорофилл; хлорофилловый |
엽록체 | 葉綠體 | хлорофилловое зерно |
초록 | 草綠 | цвет травы; зелёный цвет |
초록빛 | 草綠- | = 초록 |
초록색 | 草綠色 | = 초록 |
누추 | 陋醜 | ~하다 непристойный; низменный; грязный |
추남 | 醜男 | некрасивый (безобразный) мужчина |
추녀 | 醜女 | некрасивая (безобразная) женщина |
추루 | 醜陋 | = 누추 |
추문 | 醜聞 | скандал; плохая репутация; скандальные слухи |
추물 | 醜物 | уродливая и грязная вещь; подлец; негодяй |
추부 | 醜夫 | = 추남 |
추부 | 醜婦 | = 추녀 |
추악 | 醜惡 | мерзость; безобразие |
추악성 | 醜惡性 | мерзость; омерзёние |
추잡 | 醜雜 | ~하다 мерзкий; отвратительный; подлый; грубый; вульгарный; пошлый |
추잡성 | 醜雜性 | мерзость; подлость |
추태 | 醜態 | неприличное поведение; безобразный вид; неприглядная картина |
/추하다 | 醜- | грязный; непристойный; низкий; подлый; некрасивый; уродливый; безобразный |
추한 | 醜漢 | урод; подлец; мерзавец |
추행 | 醜行 | непристойное (позорное; постыдное) поведение; дурной (низкий; бесчестный) поступок |
무쌍 | 無雙 | ~하다 беспримерный; небывалый; несравненный; не имеющий себе равных |
쌍 | 雙 | пара |
쌍곡선 | 雙曲線 | гипербола |
쌍꺼풀 | 雙- | двойное веко |
쌍둥이 | 雙- | близнецы; двойня |
쌍두마차 | 雙頭 ~ | повозка запряжённая двумя лошадьми; пара |
쌍무 | 雙務 | парный танец |
쌍무적 | 雙務 -- | двусторонний |
쌍무지개 | 雙- | двойная радуга |
쌍발기 | 雙發 | двухмоторный самолёт |
쌍방 | 雙方 | обе стороны |
쌍생아 | 雙生兒 | = 쌍둥이 |
쌍수 | 雙手 | руки |
쌍쌍 | 雙雙 | пары |
쌍쌍 | 雙雙 | пары |
쌍안경 | 雙眼鏡 | бинокль |
방재 | 防災 | предотвращение бедствия |
수재 | 水災 | ущерб от наводнения |
수재민 | 水災民 | пострадавшие от наводнения |
이재 | 罹災 | бедствие |
이재민 | 罹災民 | пострадавшие (от бедствий) |
재난 | 災難 | несчастье; бедствие |
재민 | 災民 | = 이재민 |
재앙 | 災殃 | бедствие; беда; несчастье |
재해 | 災害 | ущерб от стихийных бедствий; бедствие |
재해지 | 災害地 | район бедствия; пострадавший район |
재화 | 災禍 | беда; нссчатье; бедствие |
전재 | 戰災 | бедствия войны |
천재 | 天災 | стихийное бедствие; небесная кара |
천재지변 | 天災地變 | стихийное бедствие и происшествия |
화재 | 火災 | пожар; пожарный |
화재보험 | 火災保險 | страхование имущества от пожара |
북두칠성 | 北斗七星 | Большая Медведица |
칠 | 七 | семь; седьмой |
칠거지악 | 七去之惡 | семь оснований для развода с женой (непочтительное отношение к родителям мужа, бесплодие, неверность, ревность, дурная болезнь, болтливость и нечестность) |
칠보 | 七寶 | семь драгоценностей (золото, серебро, лазурит, раковина трида-ктна, агат, коралл, горный хрусталь или жемчуг и биотит); роскошь; художественные изделия из металла, покрытые глазурью |
칠보관 | 七寶冠 | головной убор, украшенный семью драгоценностями |
칠보단장 | 七寶丹粧 | украшения, сделанные из семи драгоценностей |
칠복 | 七福 | семь благ (удач) |
칠색 | 七色 | семь цветов |
칠석 | 七夕 | праздник Ткачихи 7-го числа 7-го лунного месяца; (по корейской легенде) ночь 7-го числа 7-го лунного месяца, когда встречаются звезды Волопас и Ткачиха, перейдя через мост (Млечный Путь), наведенный сороками |
칠석날 | 七夕- | день праздника Ткачихи 7-го числа 7-го лунного месяца |
칠성 | 七星 | Большая Медведица |
칠순 | 七旬 | семьдесят лет |
칠십 | 七十 | семьдесят; семидесятый |
칠언 | 七言 | семислбжный стих |
칠언절구 | 七言絶句 | семисложное четверостишие |
칠전팔기 | 七顚八起 | ~하다 не терять присутствия духа |
손 | 孫 | дети и внуки; потомки |
손녀 | 孫女 | внучка |
손부 | 孫婦 | жена внука |
손자 | 孫子 | внук |
외손 | 外孫 | внук (внучка) по дочерней линии |
외손녀 | 外孫女 | внучка по дочерней линии |
외손자 | 外孫子 | внук по дочерней линии |
자손 | 子孫 | потомство; потомок |
자자손손 | 子子孫孫 | несколько поколений потомков |
자자손손 | 子子孫孫 | несколько поколений потомков |
장손 | 長孫 | старший внук |
종손 | 宗孫 | старший внук в семье главы рода |
증손 | 曾孫 | правнук |
증손녀 | 曾孫女 | правнучка |
증손자 | 曾孫子 | = 증손 |
후손 | 後孫 | потомки |
참고인 | 參考人 | свидетель; очевидец |
참관기 | 參觀記 | запись о результатах обследования |
참배 | 參拜 | почитание; поклонение |
참배객 | 參拜客 | поклоняющийся; паломник |
참봉 | 參奉 | чиновник 18-ого ранга |
참사관 | 參事官 | советник посольства или консультационного совета |
참석 | 參席 | присутствие; участие |
참석자 | 參席者 | присутствующий; участник |
참선 | 參禪 | медитация в Чань (Дзэн) буддизме |
참신 | 參神 | ~하다 отвешивать поклон после воскурения благовоний и окропления вином сосуда с пучком мискантуса во время жертвоприношений |
참의원 | 參議院 | палата советников; верхняя палата в парламенте; консультационный совет |
참작 | 參酌 | внимание; соображение |
참전 | 參戰 | участие в войне; вступление в войну |
참전국 | 參戰國 | государство, участвующее в войне; воюющее государство |
참전기 | 參戰記 | мемуары участника войны |
참정 | 參政 | участие в политической жизни страны; голосование; участие в голосовании (выборах) |
가가대소 | 呵呵大笑 | ~하다 грубо хохотать, гоготать |
가소롭다 | 可笑- | смехотворный; смешной; нелепый |
고소 | 苦笑 | натянутая (неестественная) улыбка; ухмылка |
냉소 | 冷笑 | насмешка; высмеивание; осмеяние |
대소 | 大笑 | громкий смех |
매소 | 賣笑 | = 매음 |
미소 | 微笑 | улыбка |
박장대소 | 拍掌大笑 | ~하다 громко смеяться и хлопать в ладоши |
소극 | 笑劇 | водевиль; фарс |
소안 | 笑顔 | 1. смеющееся лицо |
실소 | 失笑 | ~하다 невольно (нечаянно) засмеяться |
일소 | 一笑 | смех |
조소 | 嘲笑 | насмешка |
폭소 | 爆笑 | взрыв смеха (хохота) |
홍소 | 哄笑 | хохот |
가각 | 街角 | 1. угол; пересечение улиц |
가도 | 街道 | шоссе; автодорога; большая дорога |
가두 | 街頭 | улица |
가등 | 街燈 | уличный фонарь |
가로 | 街路 | улица; дорога |
가로등 | 街路燈 | уличный фонарь |
빈민가 | 貧民街 | бедная улица |
사창가 | 私娼街 | улица нелегальной проституции |
상가 | 商街 | торговый дом; магазин. |
시가 | 市街 | городские улицы; территория города |
시가전 | 市街戰 | уличный бой |
암흑가 | 暗黑街 | преступный мир |
주택가 | 住宅街 | улица, застроенная жилыми домами |
홍등가 | 紅燈街 | квартал питейных заведений; улица красных фонарей |
환락가 | 歡樂街 | квартал питейных заведений |
가로축 | -軸 | (мат.) ось абцисс |
단축 | 短軸 | сокращение, уменьшение |
단축어 | 短軸語 | аббревиатура |
대칭축 | 對稱軸 | ось симметрии |
종축 | 縱軸 | ось ординат |
좌표축 | 座標軸 | оси координат |
주축 | 主軸 | главный вал; шпиндель; главная ось |
중축 | 中軸 | центральная ось |
지축 | 地軸 | земная ось |
차축 | 車軸 | ось (машины); полуось (заднего моста автомобиля) |
천방지축 | 天方地軸 | суетливо; бестолково |
추진축 | 推進軸 | приводной (ведущий; карданный; шарнирный) вал |
추축 | 樞軸 | главная ось; решающая сила |
축 | 軸 | ось; центральный стержень |
회전축 | 回轉軸 | ось вращения |
각사탕 | 角砂糖 | кусковой сахар; колотый сахар; рафинад |
규사 | 硅砂 | кремнезём; кварцит; кварцевый песок |
금사 | 金砂 | золотой песок |
사금 | 砂金 | рассыпное золото; золотой песок |
사기 | 沙器•砂器 | фарфор; фарфоровая посуда |
사력 | 沙礫•砂礫 | = 자갈 |
사막 | 沙莫•砂莫 | пустыня |
사상누각 | 砂上樓閣 | дом, построенный на песке |
사석 | 沙石·砂石 | песок и камень |
사탕 | 砂糖 | конфета |
사탕발림 | 砂糖- | обман при помощи лести |
진사 | 辰砂 | киноварь |
토사 | 土砂 | земля и песок |
토사류 | 土砂流 | вода, смешанная с землёй и песком |
흑사탕 | 黑砂糖 | = 흑설탕 |
감채 | 減債 | частичная уплата долга |
공채 | 公債 | государственный заём; облигация государственного займа |
국채 | 國債 | государственный долг; государственный заём |
부채 | 負債 | долг; задолженность |
부채국 | 負債國 | страна-должник |
사채 | 私債 | личный долг |
외채 | 外債 | внешний заём (кредит) |
외채난 | 外債難 | трудности с внешним займом |
채권 | 債券 | долговое право; право кредитора |
채권국 | 債券國 | государство-кредитор |
채권법 | 債券法 | долговое право |
채권자 | 債權者 | кредитор |
채무 | 債務 | долговое обязательство; долг; задолженность |
채무국 | 債務國 | государство-должник |
채무자 | 債務者 | должник; дебитор |
강습 | 强襲 | штурм; приступ |
강습대 | 强襲隊 | штурмовая группа |
공습 | 攻襲 | штурмовать |
공습 | 空襲 | воздушная атака |
공습경보 | 空襲警報 | воздушная тревога |
급습 | 急襲 | неожиданная атака; внезапный начёт; внезапное нападение |
기습 | 奇襲 | внезапное нападение; налёт; рейд |
답습 | 踏襲 | следование чему; подражание; имитация |
세습 | 世襲 | наследственность |
습격 | 襲擊 | налёт; штурм; нападение |
야습 | 夜襲 | ночная атака |
엄습 | 掩襲 | внезапное нападение; внезапная атака |
역습 | 逆襲 | контратака; вылазка |
옛모습 | -貌襲 | прежний вид; старый облик |
피습 | 被襲 | = 피격 |
개진 | 開陳 | ~하다 излагать (содержание); высказывать (мнение); делать заявление |
신진대사 | 新陳代謝 | обновление; смена старого новым; обмен веществ; метаболизм |
진곡 | 陳穀 | старое зерно |
진담 | 陳談 | банальный разговор |
진부 | 陳腐 | ~하다 отжитый; стереотипный; банальный |
진설 | 陳設 | ~하다 расставлять (на столе) в соответствии с ритуалом |
진술 | 陳述 | изложение; высказывание; показание |
진술서 | 陳述書 | письменное показание |
진열 | 陳列 | экспозиция; выставка; показ |
진열관 | 陳列館 | выставочный павильон |
진열대 | 陳列臺 | стенд; стелаж |
진열장 | 陳列欌 | витрина |
진열품 | 陳列品 | выставочный товар; экспонат |
진정 | 陳情 | ходатайство; прошение; просьба; петиция |
진정서 | 陳情書 | докладная записка |
경구 | 警句 | афоризм; эпиграмма |
관용구 | 慣用句 | идиоматическое выражение |
구 | 句 | фраза |
구두 | 句讀 | пунктуация |
구두점 | 句讀點 | знаки препинания |
구절 | 句節 | фраза; отрывок (речи) |
글귀 | -句 | строка; фраза; отрывок; способность к учению |
명구 | 名句 | прекрасные строки (слова); изречение; эпиграф |
문구 | 文句 | фраза; предложение |
미사여구 | 美辭麗句 | красивые слова; написанное высокопарным стилем |
성구 | 成句 | фразеология |
시구 | 詩句 | строфа |
어구 | 語句 | словосочетания |
자구 | 字句 | слова и фразы; письменное высказывание |
칠언절구 | 七言絶句 | семисложное четверостишие |
경지정리 | 耕地整理 | землеустройство |
교통정리 | 交通整理 | ~하다 регулировать уличное движение |
부정맥 | 不整脈 | аритмия; сердечный пульс |
재정비 | 再整備 | переоснащение; переоборудование |
재조정 | 再調整 | повторное регулирование (упорядочение) |
정골 | 整骨 | = 접골 |
정돈 | 整頓 | приведение в порядок; уборка |
정렬 | 整列 | построение |
정리 | 整理 | упорядочение; урегулирование; реорганизация |
정비 | 整備 | оборудование; оснащение; экипировка; приведение в порядок |
정비사 | 整備士 | обслуживающий персонал |
정연 | 整然 | ~하다 стройный; систематический |
정지 | 整地 | ~하다 разравнивать (землю) |
정풍 | 整風 | ~하다 улучшать (исправлять) характер (стиль) |
정형 | 整形 | ~수술 ортопедия; пластическая операция |
경축연 | 慶祝宴 | торжественный приём |
연락 | 宴樂 | связь; контакт; сношения; сообщение; коммуникации |
연회 | 宴會 | банкет; прием; (парадный) обед (ужин) |
연회석 | 宴會席 | место банкета (приёма) |
연회장 | 宴會場 | банкетный зал |
전별연 | 餞別宴 | прощальный банкет (приём) |
주연 | 酒宴 | пир; пиршество; банкет |
축하연 | 祝賀宴 | банкет в честь кого |
피로연 | 披露宴 | банкет по случаю объявления чего |
향연 | 饗宴 | банкет; торжественный (званый) обед |
향연장 | 饗宴場 | банкетный зал |
화연 | 花宴 | |
환송연 | 歡送宴 | прощальный банкет (приём) |
환영연 | 歡迎宴 | банкет (приём) по случаю встречи |
회갑연 | -宴 | = 환갑잔치 |
고고 | 孤高 | благородный; чистый |
고군 | 孤軍 | отрезанная армия; окружённый отряд |
고도 | 孤島 | отдалённый (одинокий) остров |
고독 | 孤獨 | одиночество |
고독감 | 孤獨感 | чувство одиночества |
고립 | 孤立 | одиночество; изоляция |
고립무원 | 孤立無援 | быть одиноким и беспомощным |
고립주의 | 孤立主義 | изоляционизм |
고립주의자 | 孤立主義者 | изоляционист |
고립화 | 孤立化 | изолирование; изоляция |
고아 | 孤兒 | сирота |
고아원 | 孤兒院 | приют; детский дом |
고적 | 孤寂 | одиночество |
고적감 | 孤寂感 | чувство тоски и одиночества |
고혼 | 孤魂 | одинокий дух |
고리대금 | 高利貸金 | ссуда под высокий процент |
고리대금업 | 高利貸金業 | ростовщичество |
고리대금업자 | 高利貸金業者 | ростовщик |
공리설 | 功利說 | утилитаризм; эгоизм |
사리사욕 | 私利私慾 | корыстолюбие; эгоизм |
승리감 | 勝利感 | радость победы |
승리자 | 勝利者 | победитель; триумфатор |
실리주의 | 實利主義 | материализм |
실리주의자 | 實利主義者 | материалист |
어부지리 | 漁父之利 | двое дерутся, а третий выигрывает |
역이용 | 逆利用 | ~하다 использовать наоборот |
이기주의 | 利己主義 | эгоизм |
이윤율 | 利潤率 | норма прибыли |
이적행위 | 利敵行爲 | действие в пользу врага |
이타주의 | 利他主義 | альтруизм |
공기욕 | 空氣浴 | воздушные ванны |
목욕 | 沐浴 | купание; мытьё |
목욕물 | 沐浴- | вода для мытья |
목욕재계 | 沐浴齋戒 | омовение |
목욕실 | 沐浴室 | ванная комната |
목욕탕 | 沐浴湯 | баня |
목욕통 | 沐浴桶 | кадка для мытья; ванна |
욕실 | 浴室 | ванная комната |
욕조 | 浴槽 | ванна (для купанья) |
욕탕 | 浴湯 | баня; банный |
일광욕 | 日光浴 | солнечная ванна |
좌욕 | 坐浴 | поясная ванна |
해수욕 | 海水浴 | морское купание |
해수욕복 | 海水浴服 | купальный костюм; плавки |
해수욕장 | 海水浴場 | морской курорт; пляж |
공분 | 公憤 | всеобщее возмущение |
분 | 忿-憤 | гнев |
분개 | 憤慨 | возмущение |
분기 | 憤氣 | возмущение; негодование |
분노 | 忿??憤? | гнев; негодование |
분심 | 忿心-憤心 | = 분(忿-憤) |
분연 | 忿然-憤然 | ~하다 решительный; смелый. |
분통 | 憤痛 | ярость; негодование; гнев. |
분패 | 憤敗 | поражение при возможности выиграть. |
분풀이 | 憤- | ~하다 срывать гнев. |
분하다 | 憤- | обидный; досадный; прискорбный. |
비분강개 | 悲憤慷慨 | негодование и печаль |
울분 | 鬱憤 | чувство обиды (досады); недовольство |
의분 | 義憤 | справедливое (законное) негодование (возмущение) |
통분 | 痛忿-痛憤 | негодование; возмущение |
관 | 冠 | венёц; корона |
관례식 | 冠禮式 | церемония по случаю совершеннолетия |
관사 | 冠詞 | артикль |
관상 | 冠狀 | ~의 венечный; коронарный |
관형사 | 冠形詞 | атрибутивные слова |
관혼상제 | 冠婚喪祭 | обряды (церемонии) совершеннолетия, бракосочетания, похорон и жертвоприношения |
금관 | 金冠 | золотая корона |
면류관 | 冕旒冠 | королёвская корона |
성관 | 成冠 | совершать обряд совершеннолетия |
약관 | 弱冠 | пора совершеннолетия мужчины; двадцатилетний возраст |
왕관 | 王冠 | королёвская корона |
월계관 | 月桂冠 | лавровый венок; лавры |
정관사 | 定冠詞 | определённый артикль |
칠보관 | 七寶冠 | головной убор, украшенный семью драгоценностями |
화관 | 花冠 | венчик; венок; гирлянда |
관제탑 | 管制塔 | наблюдательная вышка |
광고탑 | 廣告塔 | столб для объявлений (рекламы) |
금자탑 | 金字塔 | великий подвиг; великая заслуга |
급수탑 | 給水塔 | водонапорная башня; водокачка |
불탑 | 佛塔 | пагода |
사령탑 | 司令塔 | капитанский мостик |
상아탑 | 象牙塔 | башня из слоновой кости. |
석탑 | 石塔 | каменная пагода; каменная башня |
송전탑 | 送電塔 | опора высоковольтной линии |
시계탑 | 時計塔 | башня с часами |
종탑 | 鐘塔 | колокольня |
중계탑 | 中繼塔 | ретрансляционная башня |
철탑 | 鐵塔 | железная башня |
추모탑 | 追慕塔 | обелиск, воздвигнутый в память умершего (павшего) |
탑 | 塔 | башня; пагода; обелиск; шпиц; шпиль |
국번 | 局番 | номер телефонной станции |
국번호 | 局番號 | = 국번 |
군번 | 軍番 | личный номер |
당번 | 當番 | = 당직 |
매번 | 每番 | каждый раз; постоянно; всегда |
번 | 番 | дежурство; раз |
번호 | 番號 | номер |
순번 | 順番 | очередь; порядок |
윤번 | 輪番 | очередь |
윤번제 | 輪番制 | очерёдность |
전번 | 前番 | прошлый (предыдущий, предшествующий) раз |
전화번호 | 電話番號 | номер телефона |
주번 | 週番 | недельное дежурство |
지난번 | -番 | прошлый раз |
지지난번 | -番 | ~에 в позапрошлый раз |
군사위원회 | 軍事委員會 | военный совет; комитет обороны |
부위원장 | 副委員長 | заместитель председателя комитета (комиссии) |
소위원회 | 小委員會 | малый комитет |
위원 | 委員 | член комиссии (комитета) |
위원단 | 委員團 | комиссия |
위원장 | 委員長 | председатель комиссии (комитета) |
위원회 | 委員會 | комиссия; комитет |
위임 | 委任 | уполномочие; поручение; мандат на что; передача в распоряжение; полномочия |
위임권 | 委任權 | полномочия |
위임자 | 委任者 | доверитель;уполномоченный;мандат |
위임장 | 委任狀 | доверенность |
위촉 | 委囑 | поручение |
위탁 | 委託 | поручение; консигнация; комиссия |
위탁금 | 委託金 | подотчётные деньги; (денежный) кредит |
위탁인 | 委託人 | консигнант |
금과옥조 | 金科玉條 | незыблемое золотое правило |
남옥 | 藍玉 | аквамарин |
백옥 | 白玉 | молочнобелый драгоценный камень |
보옥 | 寶玉 | = 보석(寶石) |
옥 | 玉 | драгоценный камень; нефрит; яшма |
옥돌 | 玉- | драгоценный камень; необработанный драгоценный камень (нефрит); необработанная яшма |
옥동자 | 玉童子 | мальчик |
옥란 | 玉蘭 | = 백목련 |
옥색 | 玉色 | желтовато-зелёный цвет |
옥석 | 玉石 | 1 = 옥돌 |
옥양목 | 玉洋木 | перкаль; коленкор |
옥편 | 玉篇 | иероглифический словарь |
주옥 | 珠玉 | жемчуг и яшма; драгоценный камень |
진옥 | 眞玉 | настоящий драгоценный камень |
황옥 | 黃玉 | топаз; топазовый |
기고 | 寄稿 | корреспонденция; сотрудничество |
기고가 | 寄稿家 | сотрудник |
기별 | 奇別•寄別 | весть; новость; известие; извещение |
기부 | 寄附 | пожертвование |
기부금 | 寄附金 | денежное пожертвование |
기부자 | 寄附者 | жертвователь |
기생 | 寄生 | паразитизм; тунеядство |
기생충 | 寄生蟲 | паразит; паразитическое насекомое |
기숙사 | 寄宿舍 | общежитие |
기여 | 寄與 | вклад |
기주 | 寄主 | = 숙주(宿主) |
기증 | 寄贈 | дар |
기탁 | 寄託 | поручение |
기탁증서 | 寄託證書 | поручительное письмо |
기항 | 寄港 | ~하다 заходить в порт |
기자 | 譏刺 | цинизм, циничность |
발랄 | 潑刺 | ~하다 живой; энергичный; жизнерадостный |
발랄성 | 潑刺性 | живость; энергичность |
수라 | 水刺 | пища для короля |
자객 | 刺客 | наемный убийца |
자극 | 刺戟 | раздражение; возбуждение; воздействие на кого; импульс; побуждение; стимул стимулирование |
자극제 | 刺戟劑 | возбуждающее (стимулирующее) средство; стимулятор |
자수 | 刺繡 | вышивка; вышивание |
자수품 | 刺繡品 | вышитые изделия |
풍자 | 諷刺 | сатира |
풍자가 | 諷刺家 | сатирик |
풍자극 | 諷刺劇 | сатирическая пьеса |
풍자성 | 諷刺性 | сатирический характер, |
풍자화 | 諷刺畵 | сатирическая картина (карикатура) |
호열자 | 虎列刺 | = 콜레라 |
기필코 | 期必- | непременно; неизбежно |
불필요 | 不必要 | ненужность |
언필칭 | 言必稱 | как всегда (обычно) говорят; привычно |
필사 | 必死 | ~의 (~적) самоотверженный; отчаянный |
필수 | 必須 | необходимость |
필수품 | 必需品 | необходимое; предметы первой необходимости |
필승 | 必勝 | ~하다 непременно одержать победу |
필시 | 必是 | непременно; обязательно |
필연 | 必然 | необходимость; неизбежность |
필연코 | 必然- | обязательно; непременно; неизбежно |
필연성 | 必然性 | необходимость |
필요 | 必要 | надобность; необходимость; потребность; нужда |
필요량 | 必要量 | потребность; нужда |
필요성 | 必要性 | необходимость |
하필 | 何必 | почему именно (так) |
내구 | 耐久 | ~하다 долго терпеть (выносить); быть прочным |
내구성 | 耐久性 | прочность; носкость |
내구재 | 耐久財 | прочные материалы |
미구 | 未久 | ~에 вскоре |
반영구적 | 半永久的 | полуперманёнтный |
비내구재 | 非耐久財 | фонд (ресурс) долгосрочного пользования |
영구 | 永久 | вечность |
영구성 | 永久性 | вечность; постоянство |
영구치 | 永久齒 | коренной зуб |
유구 | 悠久 | ~하다 древний; давний |
장구 | 長久 | ~하다 очень долгий; длительный |
지구 | 持久 | выносливость; стойкость; терпеливость; долготерпение |
지구전 | 持久戰 | война на истощение |
항구 | 恒久 | ~적 длительный; постоянный; вечный; неизменный |
항구성 | 恒久性 | продолжительность; вечность |
농후 | 濃厚 | ~하다 густой; крепкий; сгущённый; концентрированный; насквозь пропитанный (чем) |
중후 | 重厚 | солидность и великодушие |
하후상박 | 下厚上薄 | ~하다 относиться хорошо к низшему и плохо к высшему |
후대 | 厚待 | тёплый (радушный) приём; тёплое обращение |
후덕 | 厚德 | ~하다 добрый; великодушный |
후박 | 厚朴 | ~하다 великодушный и искренний |
후박 | 厚薄 | толщина и тонкость; щедрость и скупость; пристрастность |
후사 | 厚賜 | ~하다 щедро одаривать |
후사 | 厚謝 | глубокая признательность |
후생 | 厚生 | благосостояние |
후생비 | 厚生費 | расходы на бытовое обслуживание (на подъём народного благосостояния) |
후안무치 | 厚顔無恥 | наглость; нахальство; бесстыдство; нахал; наглец |
후지 | 厚志 | добрые намерения; доброта; добрые пожелания |
후지 | 厚紙 | картон; толстая (плотная) бумага |
후하다 | 厚- | щедрый; любезный; сердечный; добротный |
만연 | 蔓延•蔓衍 | распространение |
순연 | 順延 | ~하다 каждый раз откладывать срок |
압연 | 壓延 | прокатка; катание; вальцовка |
압연기 | 壓延機 | прокатный стан; катальная машина |
연기 | 延期 | отсрочка: продление срока; пролонгация |
연명 | 延命 | ~하다 перебиваться; влачить жалкое существование |
연성 | 延性 | тягучесть; тягучий |
연인원 | 延人員 | количество (число) людей (требующееся для какой работы) |
연장 | 延長 | протяжение; растяжение; удлинение; продление; пролонгация |
연장선 | 延長線 | удлинённая линия; продолжение прямой |
연장전 | 延長戰 | дополнительная (продлённая) игра |
연착 | 延着 | ~하다 прибывать поздно (с опозданием); опаздывать |
연체 | 延滯 | просрочка; задержка; промедление |
외연 | 外延 | объем понятия; общий круг |
지연 | 遲延 | затягивание; задержка; отсрочка |
만용 | 蠻勇 | безрассудная храбрость; безумная отвага |
무용담 | 武勇談 | рассказ о ратных подвигах |
용감 | 勇敢 | доблесть; отвага; храбрость |
용기 | 勇氣 | смелость; мужество; отвага; храбрость; доблесть |
용단 | 勇斷 | смелое решение |
용맹 | 勇猛 | ~하다 смелый; бесстрашный; отважный; неустрашимый |
용맹심 | 勇猛心 | бесстрашие; отвага |
용병 | 勇兵 | = 용사 |
용사 | 勇士 | отважный воин; храбрец |
용약 | 勇躍 | ~하다 мужаться |
용퇴 | 勇退 | ~하다 добровольно отходить от дел (оставлять дела) (уходить в отставку) |
의용군 | 義勇軍 | добровольческая армия; ополчение |
의용병 | 義勇兵 | = 의용군 |
지용 | 智勇 | ум и храбрость |
호용 | 豪勇 | ~하다 дерзкий; бесстрашный |
목가 | 牧歌 | буколика; пастораль |
목동 | 牧童 | пастушок; маленькая пастушка |
목민 | 牧民 | управление народом |
목민관 | 牧民官 | правитель |
목사 | 牧師 | священник; пастор |
목자 | 牧者 | пастух; пастор |
목장 | 牧場 | животноводческая ферма |
목장주 | 牧場主 | владелец животноводческой фермы |
목초 | 牧草 | трава; подножный корм |
목초지 | 牧草地 | пастбище |
목축 | 牧畜 | животноводство |
목축업 | 牧畜業 | животноводство; скотоводство |
목축장 | 牧畜場 | 목장 |
목회 | 牧會 | миссионерство; функции священника; духовенство; пасторство |
방목 | 放牧 | пастбище; выпас |
무성영화 | 無聲映畵 | немое кино; немой кинофильм |
반영 | 反映 | отражение; отклик |
방영 | 放映 | телепередача |
영사 | 映寫 | проецирование; демонстрация (показ) фильма |
영사기 | 映寫機 | киноаппарат; проекционный аппарат; кинопроектор; киноустановка |
영사실 | 映寫室 | проекционная; аппаратная; кинобудка; проекционная будка |
영상 | 映像 | оптическое изображение; отражение |
영채 | 映彩 | блеск; яркость |
영화 | 映畵 | кинокартина; (кино)-фильм |
영화화 | 映畵化 | ~하다 экранизировать |
영화감독 | 映畵監督 | (кино)режиссёр |
영화계 | 映畵界 | мир кино; круг кинематографистов |
영화관 | 映畵館 | кинотеатр |
영화배우 | 映畵俳優 | киноактёр; киноактриса |
영화제 | 映畵祭 | кинофестиваль |
발휘 | 發揮 | проявление; появление; выявление |
일필휘지 | 一筆揮之 | ~하다 написать одним росчерком пера |
지휘 | 指揮 | команда; руководство; управление |
지휘관 | 指揮官 | командир; начальник; командующий |
지휘권 | 指揮權 | право на командование |
지휘대 | 指揮臺 | эстрада |
지휘봉 | 指揮棒 | дирижёрская палочка |
지휘자 | 指揮者 | дирижёр |
총지휘 | 總指揮 | общее руководство (командование) |
총지휘권 | 總指揮權 | полномочия (право) на общее руководство (командование); общее руководство (командование) |
총지휘자 | 總指揮者 | осуществляющий общее руководство (командование) |
휘발 | 揮發 | ~하다 улетучиваться; испаряться |
휘발성 | 揮發性 | летучесть |
휘발유 | 揮發油 | бензин |
휘장 | 揮帳 | занавеска; полог |