고진감래 | 苦盡甘來 | после горя следует радость |
극진 | 極盡 | радушие |
기진맥진 | 氣盡脈盡 | ~하다 выбившийся из сил; измученный; совершенно выбиться из сил; измотаться; измучиться; изнемочь; падать с ног |
기진맥진 | 氣盡脈盡 | ~하다 выбившийся из сил; измученный; совершенно выбиться из сил; измотаться; измучиться; изнемочь; падать с ног |
매진 | 賣盡 | ~하다 полностью распродавать |
매진 | 賣盡 | ~하다 полностью распродавать |
무궁무진 | 無窮無盡 | ~하다 неиссякаемый; неисчерпаемый; вечный; бессмертный; непочатый |
무진 | 無盡 | неисчерпаемо; очень |
무진장 | 無盡藏 | ~하다 неисчерпаемый; безмерный |
미진 | 未盡 | ~하다не закончить; не завершить; не вполне удовлетворённый; недостаточный |
소진 | 消盡 | ~하다 совсем исчезнуть; сойти на нет; исчерпаться кем-чем |
소진 | 燒盡 | сгореть дотла; быть уничтоженным огнём |
쇠진 | 衰盡 | истощение |
일망타진 | 一網打盡 | ~하다 схватить (захватить) всех; устроить облаву |
자진 | 自盡 | 1. ~하다 умирать в результате голодовки |
진력 | 盡力 | старание |
진력나다 | 盡力- | 1. становиться скучным |
진종일 | 盡終日 | = 온종일 |
진충 | 盡忠 | всю душу и все силы |
진하다 | 盡- | исчерпываться; иссякать |
탕진 | 蕩盡 | ~하다 расточительство |
곡가 | 穀價 | цена на зерно |
곡류 | 穀類 | зерновые; хлебные злаки |
곡물 | 穀物 | зерновые; хлебные злаки |
곡물상 | 穀物商 | (оптовый) торговец зерном |
곡식 | 穀- | зерновые хлеба |
곡창 | 穀倉 | зернохранилище; амбар; закром; житница |
미곡 | 米穀 | рис; зерно |
신곡 | 新穀 | зерно нового урожая |
알곡 | -穀 | зерно; отсортированное зерно |
양곡 | 糧穀 | (продовольственное) зерно; хлебные злаки; зерновые |
양곡상 | 糧穀商 | торговец хлебными злаками |
잡곡 | 雜穀 | зерновые |
잡곡밥 | 雜穀- | смесь из риса и другой крупы, сваренная на пару |
잡곡상 | 雜穀商 | зерновщик |
주곡 | 主穀 | основная пища; (основные) черновые; хлеб |
진곡 | 陳穀 | старое зерно |
창곡 | 倉穀 | зерно, хранящееся на складе |
추곡 | 秋穀 | убираемый осенью рис |
하곡 | 夏穀 | зерно летнего урожая |
햇곡식 | -穀食 | зерно нового урожая |
화곡 | 禾穀 | хлебные злаки; рис |
공익 | 公益 | общая польза (выгода); общественное благо |
공익법인 | 公益法人 | общественная правовая организация |
공익사업 | 公益事業 | общественное дело |
국익 | 國益 | государственная польза; интересы государства |
권익 | 權益 | права и интересы |
다다익선 | 多多益善 | чем больше, тем лучше |
무익 | 無益 | ~하다 бесполезный; тщетный; невыгодный; напрасный |
불이익 | 不利益 | невыгода; убыток; недостаток |
손익 | 損益 | прибьшь и убыток; выгода и ущерб |
수익 | 收益 | прибыль; доход; выручка |
수익금 | 收益金 | денежный доход |
수익성 | 收益性 | рентабельность |
수익자 | 受益者 | человек, получающий прибыль |
순이익 | 純利益 | чистый доход; чистая прибыль |
실익 | 實益 | практическая польза (выгода) |
유익 | 有益 | ~하다 выгодный; полезный |
이익 | 利益 | прибыль; выгода; польза; интересы |
익모초 | 益母草 | пустырник сибирский |
차익 | 差益 | (чистая) прибыль |
편익 | 便益 | удобство; выгода; польза |
홍익 | 弘益 | огромная прибыль; общественное благо; общая польза (выгода) |
교유 | 交遊 | знакомство; общение |
몽유병 | 夢遊病 | сомнамбулизм; лунатизм |
아유 | 雅遊 | изысканное увлечение (хобби) |
야유 | 野遊 | пикник; загородная прогулка; прогулка на природе (за городом) |
야유 | 夜遊 | ночное веселье (развлечение) |
외유 | 外遊 | заграничное путешествие; путешествие за границу |
유격 | 遊擊 | вылазка; налёт; рейд |
유격대 | 遊擊隊 | партизанский отряд |
유격전 | 遊擊戰 | партизанская война |
유곽 | 遊廓 | разновидность питейного заведения, место отдыха для мужчин в традиционном обществе |
유람 | 遊覽 | осмотр; туризм; экскурсия |
유람객 | 遊覽客 | экскурсант; турист |
유람선 | 遊覽船 | экскурсионный пароход |
유람지 | 遊覽地 | место для экскурсий |
유리 | 遊離 | отделение; отрыв; изоляция |
유성 | 遊星 | планета |
유원지 | 遊園地 | парк; парковая зона |
유휴 | 遊休 | свободный; неиспользуемый |
유흥 | 遊興 | развлечение; веселье; кутёж |
유희 | 遊戱 | игра; спорт; развлечения |
주유 | 周遊 | ~하다 путешествовать; объезжать |
귀가 | 歸家 | возвращение домой |
귀결 | 歸結 | результат; следствие; конец; вывод; заключение |
귀경 | 歸京 | возвращение в столицу |
귀국 | 歸國 | возвращение на родину; репатриация |
귀납 | 歸納 | индукция |
귀납법 | 歸納法 | индуктивный метод |
귀대 | 歸隊 | возвращение в свою часть (в свой отряд) |
귀로 | 歸路 | обратный путь (курс) |
귀속 | 歸屬 | возвращение назад; экспроприация |
귀순 | 歸順 | возвращение к покорности |
귀의 | 歸依 | ~하다 возвращаться и прибегать к чьей помощи; обращаться в буддизм или другие религии |
귀착 | 歸着 | завершение; окончание |
귀추 | 歸趨 | общее направление; тенденция |
귀화 | 歸化 | натурализация |
귀환 | 歸還 | возвращение на родину (на место службы); репатриация |
남회귀선 | 南回歸線 | тропик Козерога; Южный тропик |
복귀 | 復歸 | возвращение; возврат |
재귀 | 再歸 | ~대명사 возвратное местоимение |
회귀 | 回歸 | оборот; возвращение; рейс; регрессия |
회귀선 | 回歸線 | тропик |
회귀열 | 回歸熱 | возвратный тиф; возвратная горячка |
농어촌 | 農漁村 | деревня, где занимаются сельским хозяйством и рыболовством |
어구 | 漁具 | рыболовные принадлежности; рыболовная снасть |
어로 | 漁撈 | рыболовство (и морской промысел); рыболовецкий |
어로권 | 漁撈權 | право рыбной ловли |
어망 | 漁網•魚網 | рыболовная сеть; невод |
어민 | 漁民 | рыбаки; рыбацкий; рыбачий |
어부 | 漁夫•漁父 | рыбак; рыболов |
어부 | 漁夫•漁父 | рыбак; рыболов |
어부지리 | 漁父之利 | двое дерутся, а третий выигрывает |
어선 | 漁船 | рыбачья лодка; рыболовное судно |
어업 | 漁業 | рыбный промысел; рыболовство |
어업권 | 漁業權 | право на рыбную ловлю |
어장 | 漁場 | рыболовный участок; место рыбной ловли |
어촌 | 漁村 | рыбацкая деревня; рыбачий посёлок; рыбацкое село |
어항 | 漁港 | рыболовецкий порт; рыболовецкая гавань |
어획 | 漁獲 | лов рыбы; рыболовство; добыча морских продуктов |
어획량 | 漁獲量 | улов рыбы; объём добычи морских продуктов |
어획기 | 漁獲期 | рыболовный сезон; путина |
어획물 | 漁獲物 | улов |
열대어 | 熱帶漁 | рыбы тропических морей |
출어 | 出漁 | выход на лов рыбы |
단 | 短 | короткий |
단거리 | 短- | короткая дистанция |
단검 | 短劍 | кинжал; кортик |
단기 | 短期 | короткий срок; краткосрочный; кратковременный |
단도 | 短刀 | кинжал |
단명 | 短命 | короткая (недолгая) жизнь |
단발 | 短髮 | короткие волосы |
단상 | 短喪 | обрывки мыслей; наброски |
단시간 | 短時間 | короткое время |
단시일 | 短時日 | ~에 в короткий срок |
단신 | 短信 | краткие известия (новости) |
단점 | 短點 | недостатки; дефект; слабое место |
단축 | 短軸 | сокращение, уменьшение |
단축어 | 短軸語 | аббревиатура |
단파 | 短波 | короткая волна |
단편 | 短篇 | рассказ, новелла |
손장단 | -長短 | такт руками |
일장일단 | 一長一短 | достоинство и недостаток |
장단 | 長短 | длинное и короткое; длина; достоинства и недостатки; такт; ритм |
초단파 | 超短波 | ультракороткие волны |
최단 | 最短 | ~의 самый короткий; кратчайший |
모유 | 母乳 | материнское молоко |
분유 | 粉乳 | молочная смесь (порошок). |
수유 | 授乳 | ~하다 кормить грудью (молоком); нянчить |
수유기 | 授乳期 | период кормления грудью; лактационный период |
양유 | 羊乳 | овечье молоко |
연유 | 煉乳 | сгущённое молоко |
우유 | 牛乳 | (коровье) молоко; молочный |
유당 | 乳糖 | молочный сахар |
유모 | 乳母 | кормилица; няня |
유모차 | 乳母車 | (детская) коляска |
유발 | 乳鉢 | ~하다 вызывать; приводить к чему; влечь за собой |
유방 | 乳房 | (женская) грудь |
유산 | 乳酸 | выкидыш; преждевременные роды; аборт |
유즙 | 乳汁 | молоко |
이유 | 離乳 | ~하다 отнимать от груди |
이유기 | 離乳期 | период отнятия от груди |
이유식 | 離乳食 | детская питательная смесь |
착유 | 搾乳 | доение; дойка |
착유공 | 搾乳工 | доярка |
착유관 | 搾乳管 | доильная трубка |
착유기 | 搾乳機 | доильный аппарат |
무자비 | 無慈悲 | ~하다 беспощадный; безжалостный |
비가 | 悲歌 | грустная песня |
비감 | 悲感 | печаль; уныние; прискорбие |
비관 | 悲觀 | пессимизм; разочарование |
비관론 | 悲觀論 | пессимизм; разочарование |
비극 | 悲劇 | трагедия |
비련 | 悲戀 | трагическая любовь |
비보 | 悲報 | печальное (прискорбное) известие |
비분강개 | 悲憤慷慨 | негодование и печаль |
비애 | 悲哀 | печаль; скорбь; прискорбие |
비장 | 悲壯 | ~하다 в печали |
비참 | 悲慘 | печаль; горесть |
비탄 | 悲嘆 | скорбь; печаль |
비통 | 悲痛 | горесть; печаль; прискорбие |
일희일비 | 一喜一悲 | ~하다 то радоваться, то горевать; радоваться и горевать |
자비 | 慈悲 | милосердие; милость |
자비롭다 | 慈悲- | добрый; мягкосердечный; милосердный |
자비심 | 慈悲心 | чувство жалости; чувство сострадания |
희비 | 喜悲 | радость и печаль |
희비극 | 喜悲劇 | трагедия и комедия; трагикомедия |
희비애락 | 喜悲哀樂 | радость и печаль; печаль и веселье |
무효 | 無效 | недействительный; не имеющий законной силы; неэффективный; безрезультатный |
비효율 | 肥效率 | неэффективность |
속효 | 速效 | быстрый эффект; быстрое действие |
시효 | 時效 | срок давности; данность; время (срок) действия |
시효권 | 時效勸 | право давности |
실효 | 失效 | потеря силы (действия) |
실효 | 實效 | эффект; результат; полезное действие |
실효성 | 實效性 | эффективность |
약효 | 藥效 | действие лекарства |
역효과 | 逆效果 | обратный (противоположный) эффект (результат) |
유효 | 有效 | эффект; годность; действенность |
주효 | 奏效 | эффект; результат |
즉효 | 卽效 | мгновенное действие (лекарства); немедленный эффект |
특효 | 特效 | особое действие; особый эффект |
특효약 | 特效藥 | лекарство (средство) эффективное для данной болезни; специфическое средство |
효과 | 效果 | эффект; действие; результат; плод |
효능 | 效能 | действие; эффект; эффективность |
효력 | 效力 | действие; эффект; сила |
효용 | 效用 | применение; эффективность; полезность |
효율 | 效率 | коэффициент полезного действия |
효험 | 效驗 | эффект; хороший результат |
반투명 | 半透明 | ~하다 полупрозрачный |
불투명 | 不透明 | непрозрачность |
삼투압 | 渗透壓 | осмотическое давление. |
침투 | 浸透 | просачивание; проникание |
침투성 | 浸透性 | проникающая способность |
투과 | 透過 | ~하다 пропускать; пронизывать |
투과력 | 透過力 | способность проходить (проникать) через что |
투과성 | 透過性 | проницаемость; пропускаемость |
투명 | 透明 | ~하다 прозрачный; сквозной |
투명도 | 透明度 | прозрачность; степень прозрачности |
투명체 | 透明體 | прозрачное тело |
투사 | 透寫 | снятие копии |
투사지 | 透寫紙 | калька |
투수 | 透水 | ~하다 проникать |
투수성 | 透水性 | водопроницаемость |
투수층 | 透水層 | водопроницаемый слой |
투시 | 透視 | ~하다 видеть сквозь (через что); просвечивать |
투시도 | 透視圖 | перспективный рисунок (чертёж) |
투시력 | 透視力 | проницаемость |
투자율 | 透磁率 | магнитная проницаемость |
투철 | 透徹 | ~하다 прозрачный; понятный; ясный; последовательный; прозорливый; острый; стойкий |
보리 | 菩提 | (будд.) бодхи; окончательное просветление |
보리수 | 菩提樹 | Дерево просветления; дерево, под которым Будда Шакьямуни достиг просветления |
보리수나무 | 菩提樹- | = 보리수 |
전제 | 前提 | предпосылка; предварительный |
제고 | 提高 | повышение; поднятие |
제공 | 提供 | поставка; снабжение; доставка |
제기 | 提起 | выдвижение; внесение; постановка (вопроса) |
제독 | 提督 | командующий флотом; адмирал |
제소 | 提訴 | ~하다 возбуждать дело |
제시 | 提示 | ~하다 представлять; предъявлять; предлагать; показывать; экспонировать |
제안 | 提案 | предложение; проект |
제언 | 提言 | предложение; представление; предъявление; пропозиция |
제의 | 提議 | предложение; внесение |
제창 | 提唱 | инициатива; почин; предложение; пропаганда чего |
제창자 | 提唱者 | инициатор; застрельщик; зачинатель; основоположник |
제청 | 提請 | выдвижение; рекомендация |
제출 | 提出 | предъявление; представление |
제출안 | 提出案 | представленный проект (документ) |
제출자 | 提出者 | предъявитель; податель |
제휴 | 提携 | содействие; сотрудничество; коалиция; союз |
제휴자 | 提携者 | сотрудник |
보충 | 補充 | пополнение; дополнение; комплектование; восполнение; заправка |
보충병 | 補充兵 | дополнительные войска |
불충분 | 不充分 | недостаточность |
충당 | 充當 | пополнение |
충만 | 充滿 | ~하다 быть наполненным чем; преисполненный чем |
충만성 | 充滿性 | наполненность; насыщенность |
충분 | 充分 | ~하다 довольный; полный; достаточно |
충실 | 充實 | ~하다 полный; укомплектованный; здоровый; крепкий |
충원 | 充員 | пополнение |
충일 | 充溢 | ~하다 быть переполненным; быть преисполненным |
충전 | 充電 | зарядка (аккумулятора) |
충전 | 充塡 | закладка |
충전공 | 充塡工 | закладчик |
충전관 | 充塡管 | закладочная труба |
충전기 | 充塡器 | закладочная машина |
충전기 | 充電器 | зарядное устройсво |
충전물 | 充塡物 | закладочный материал |
충전제 | 充塡濟 | наполнитель |
충족 | 充足 | полное удовлетворение |
충혈 | 充血 | гиперемия |
확충 | 擴充 | ~하다 расширять; распростанять; растягивать |
사분오열 | 四分五裂 | ~ 되다 разрываться в клочья; распадаться; рассыпаться; раскалываться на части |
사사오입 | 四捨五入 | округление |
사오십 | 四五十 | сорок-пятьдесят |
삼강오륜 | 三綱五倫 | три основы и пять правил в человеческих отношениях |
삼삼오오 | 三三五五 | втроём-вчетвером; вчетвером-впятером |
삼삼오오 | 三三五五 | втроём-вчетвером; вчетвером-впятером |
오 | 五 | пять |
오감 | 五感 | пять чувств |
오계 | 五戒 | пять обетов буддиста-мирянина |
오대양 | 五大洋 | пять океанов |
오륜기 | 五輪旗 | флаг с изображением пяти колец; олимпийский флаг |
오미자 | 五味子 | = 오미자나무 |
오미자나무 | 五味子- | китайский лимонник |
오미자차 | 五味子茶 | напиток из китайского лимонника |
오복 | 五福 | счастье (долголетие, богатство, здоровье, добродетель и смерть от старости) |
오색 | 五色 | пять цветов (синий, жёлтый, красный, белый, чёрный) |
오선지 | 五線紙 | нотная бумага |
오십 | 五十 | пятьдесят |
오장육부 | 五臟六腑 | внутренние органы |
오할 | 五割 | 50 процентов |
제오 | 第五 | пятый |
유추 | 類推 | проведение аналогии |
추대 | 推戴 | ~하다 выдвигать кого на пост |
추량 | 推量 | = 추측 |
추론 | 推論 | рассуждение; вывод; заключение; дедукция |
추리 | 推理 | вывод; заключение; умозаключение |
추리력 | 推理力 | сила довода |
추산 | 推算 | вычисление |
추심 | 推尋 | инкассо |
추심료 | 推尋料 | сбор за инкассо |
추앙 | 推仰 | уважение; почтение |
추이 | 推移 | перемена; смена; сдвиг |
추정 | 推定 | предположение |
추진 | 推進 | ~하다 продвигать; толкать вперёд; двигать; форсировать |
추진기 | 推進機 | пропеллер; воздушный винт; гребной винт |
추진력 | 推進力 | движущая сила |
추진축 | 推進軸 | приводной (ведущий; карданный; шарнирный) вал |
추천 | 推薦 | рекомендация; выдвижение |
추천서 | 推薦書 | рекомендательная литература (книга) |
추천자 | 推薦者 | рекомендующий |
추천장 | 推薦狀 | рекомендательное письмо |
추측 | 推測 | предположение |
가료 | 加療 | медицинская помощь; лечение; терапия |
물리치료 | 物理治療 | физиотерапия |
병치료 | 病治療 | лечение болезни |
시료 | 施療 | ~하다 бесплатно лечить |
식이요법 | 食餌療法 | диета |
요기 | 療飢 | ~하다 заморить червячка; перекусить |
요법 | 療法 | терапия; терапевтический |
요양 | 療養 | санаторное лечение; выздоровление; излечение |
요양소 | 療養所 | курорт; санаторий; здравница |
요양자 | 療養者 | пациент |
요양지 | 療養地 | (климатический) курорт |
의료 | 醫療 | лечение |
의료비 | 醫療費 | плата за (расходы на) лечение |
진료 | 診療 | амбулаторное лечение |
진료권 | 診療券 | пропуск в поликлинику |
진료소 | 診療所 | амбулатория |
치료 | 治療 | лечение; терапия |
치료법 | 治療法 | метод лечения |
치료비 | 治療費 | расходы на лечение |
치료제 | 治療濟 | лечебные средства |
가족계획 | 家族計劃 | планирование семьи; контроль рождаемости |
경제계획 | 經濟計劃 | плановое хозяйство |
계획 | 計劃 | план; дизайн; проект; схема; намерение; программа |
계획경제 | 計劃經濟 | плановая экономика |
계획도 | 計劃圖 | схема плана |
계획량 | 計劃量 | запланированное (плановое) количество |
계획서 | 計劃書 | план (как документ) |
계획성 | 計劃性 | плановость; планомерность; плановый характер |
구획 | 區劃 | участок; секция; отделение |
구획선 | 區劃線 | линия разграничения |
기획 | 企劃 | планирование |
도시계획 | 都市計劃 | планировка города |
무계획 | 無計劃 | бесплановость |
획기적 | 劃期的 | эпохальный; чрезвычайно важный; радикальный; исторический |
획시대적 | 劃時代的 | = 획기적 |
획일 | 劃一 | единообразие; унификация; стандартизация |
획일주의 | 劃一主義 | принцип единообразия (унификации) |
획일화 | 劃一化 | стандартизация; унификация |
획정 | 劃定 | ~하다 единодушно определять (разрешать) |
획책 | 劃策 | план; замысел |
가형 | 家兄 | мой старший брат |
매형 | 妹兄 | муж старшей сестры |
백형 | 伯兄 | = 맏형 |
의형제 | 義兄弟 | названый брат; побратим |
자형 | 姉兄 | муж старшей сестры |
장형 | 長兄 | = 맏형 |
처형 | 妻兄 | старшая сестра жены |
친형 | 親兄 | родной старший брат |
친형제 | 親兄弟 | родные братья |
큰형 | -兄 | (самый) старший брат |
학부형 | 學父兄 | отец и старший брат учащегося; родители школьника |
학부형회 | 學父兄會 | родительское собрание в школе |
형 | 兄 | старший брат |
형님 | 兄- | = 형 |
형수 | 兄嫂 | жена старшего брата |
형제 | 兄弟 | брат (братья); сестра (сестры) |
형제간 | 兄弟間 | братские отношения |
형제애 | 兄弟愛 | братская любовь |
형제자매 | 兄弟姉妹 | братья и сестры |
형주 | 兄主 | = 형 |
간격 | 間隔 | расстояние; промежуток; интервал; дистанция |
격 | 隔 | перегородка |
격나다 | 隔- | отдаляться; расходиться; охладевать (к кому-чему) |
격년 | 隔年 | каждый второй год; через (каждый) год |
격리 | 隔離 | изоляция; разобщение |
격리벽 | 隔離壁 | изолирующая переборка; перегородка |
격리실 | 隔離室 | изолированное помещение |
격리판 | 隔離版 | сепаратор; разделитель |
격세 | 隔世 | через поколение (поколения); другой век |
격세유전 | 隔世遺傳 | атавизм |
격월 | 隔月 | ~로 через (каждый) месяц |
격월간 | 隔月刊 | издание, выходящее раз в два года |
격의 | 隔意 | сокровенное; хранимое в глубине души |
격일 | 隔日 | ~로 через (каждый) день |
격주 | 隔週 | ~의 через (каждую) неделю |
격하다 | 隔- | отделять; разделять |
원격 | 遠隔 | дальняя дистанция |
원격제어 | 遠隔制御 | телеконтроль |
원격조종 | 遠隔操縱 | дистанционное управление; телеуправление |
현격 | 懸隔 | разница; расхождение; расстояние |
간이 | 簡易 | ~하다 простой; несложный; элементарный |
간이화 | 簡易化 | упрощение |
교역 | 交易 | торговый обмен; торговля |
교역품 | 交易品 | товары для обмена |
난이도 | 難易度 | степень трудности и лёгкости |
무역 | 貿易 | внешняя торговля |
무역대표부 | 貿易代表部 | торговое представительство |
무역상사 | 貿易商社 | торговая фирма |
무역적자 | 貿易赤子 | внешнеторговый дефицит |
무역풍 | 貿易風 | пассат |
무역항 | 貿易港 | торговый порт |
변역 | 變易 | изменение; мутация |
상역 | 商易 | торговая промышленность и коммерция. |
안이 | 安易 | ~하다 беззаботный; безмятежный; неосторожный |
역경 | 易經 | тяжёлое (бедственное) положение; неблагоприятная обстановка; бедствие; напасть; беда |
역학 | 易學 | наука (учение) о предсказании (прорицании) |
용이 | 容易 | ~하다 лёгкий; простой |
편이 | 便易 | ~하다 удобный; легкий |
평이 | 平易 | ~하다 простой; лёгкий; доступный |
평이성 | 平易性 | простота; доступность |
개역 | 改譯 | исправленный перевод |
공역 | 共譯 | совместный (коллективный) перевод |
국역 | 國譯 | ~하다 переводить на родной язык |
내역 | 內譯 | детальное описание; спецификации |
대역 | 對譯 | подстрочный перевод |
동시통역 | 同時通譯 | синхронный перевод |
번역 | 飜譯 | перевод |
신역 | 新譯 | новый перевод |
역 | 譯 | = 번역(飜譯) |
역자 | 譯者 | переводчик |
역주 | 譯註 | рывок |
영역 | 英譯 | переводить что на английский язык |
의역 | 意譯 | смысловой (вольный) перевод |
주역 | 註譯 | перевод с комментариями |
중역 | 重譯 | не прямой перевод |
직역 | 直譯 | буквальное значение; прямой перевод; дословный перевод |
초역 | 抄譯 | выборочный перевод |
통역 | 通譯 | устный перевод |
통역관 | 通譯官 | официальный переводчик |
통역원 | 通譯員 | устный переводчик |
거두 절미 | 去頭截尾 | ~하다 отрезать голову и хвост; говорить только о главном, опуская детали, подробности |
격어미 | 激語尾 | падёжное окончание |
결미 | 結尾 | конец; окончание |
교미 | 交尾 | спаривание |
교미기 | 交尾期 | период спаривания (случки) |
구미호 | 九尾狐 | 1. лиса с девятью хвостами |
대미 | 大尾 | самый конец |
말미 | 末尾 | заключительная часть; заключение; конец |
미등 | 尾燈 | задний фонарь |
미행 | 尾行 | слежка |
선미 | 船尾 | корма |
수미 | 首尾 | начало и конец |
어두육미 | 魚頭肉尾 | У рыбы вкусная голова, а у животных - хвост. |
어미 | 語尾 | окончание |
연미복 | 燕尾服 | фрак; визитка |
용두사미 | 龍頭蛇尾 | громкое начало и бесславный конец |
접미사 | 接尾辭 | суффикс |
접미어 | 接尾語 | = 접미사 |
철두철미 | 徹頭徹尾 | от начала до конца; с ног до головы; целиком |
후미 | 後尾 | задняя часть; тьш; корма; хвостовое оперение; хвост |
거수경례 | 擧手敬禮 | отдавание чести поднятием руки |
경건 | 敬虔 | благоговение |
경례 | 敬禮 | приветствие; поклон |
경로 | 敬老 | почтение (уважение) к старости |
경모 | 敬慕 | ~하다 питать к кому любовь и уважение |
경복 | 敬服 | подчиняться (покоряться) из уважения к кому |
경애 | 敬愛 | любить и уважать |
경애심 | 敬愛心 | чувство любви и уважения |
경어 | 敬語 | вежливые (учтивые) слова; вежливый тон |
경외 | 敬畏 | ~하다 уважать и бояться |
경원 | 敬遠 | ~하다 держаться на расстоянии; чуждаться (сторониться) кого-чего |
경의 | 敬意 | уважение; почтение |
경천 | 敬天 | поклонение небу |
경칭 | 敬稱 | вежливое обращение |
공경 | 恭敬 | ~하다 уважать; почитать; проявлять почтительность; относиться с уважением |
불경죄 | 不敬罪 | проступок неуважении. |
애경 | 愛敬 | любовь и уважение |
외경 | 畏敬 | почитание |
존경 | 尊敬 | уважение; почтение; благоговение к кому (перед кем) |
존경심 | 尊敬心 | чувство уважения |
검색 | 檢索 | ~하다 разыскивать; справляться о ком-чем (в словаре) |
계류삭 | 繫留索 | причальный трос |
구명삭 | 救命索 | канат; аварийная верёвка |
모색 | 摸索 | ~하다 искать ощупью |
몸수색 | -搜索 | обыск (тела) |
사색 | 思索 | размышление; раздумье |
삭막 | 索莫•索漠 | ~하다 смутный; туманный |
삭막 | 索莫•索漠 | ~하다 смутный; туманный |
색인 | 索引 | индекс (в книге) |
색출 | 索出 | искание |
수색 | 搜索 | обыск; разведка; поиск |
수색대 | 搜索隊 | отряд по розыску (преступника); разведывательный отряд |
수색망 | 搜索網 | разведывательная сеть |
암중모색 | 暗中摸索 | поиски нелепую (ощупью) |
탐색 | 探索 | розыск; поиски; расследование; разведка |
탐색기 | 探索機 | разведывательный самолёт |
탐색등 | 探索燈 | поисковый фонарь |
탐색선 | 探索船 | разведывательное судно |
토색 | 討索 | шантаж; вымогательство |
토색질 | 討索- | = 토색 |
격증 | 激增 | резкое увеличение (возрастание) |
급증 | 急增 | резкое увеличение (возрастание) |
점증 | 漸增 | ~하다 постепенно увеличиваться |
증가 | 增加 | увеличение; рост; умнажение; удвоение; вснрастание; увеличение вдвое |
증가량 | 增加量 | величина увеличения |
증감 | 增減 | увеличение и уменьшение |
증강 | 增强 | усиление; укрепление; подкрепление; пополнение |
증대 | 增大 | расширение; увеличение; развитие |
증보 | 增補 | дополнение к книге |
증산 | 增産 | увеличение выпуска продукции |
증설 | 增設 | расширение; увеличение зданий; пристройка |
증압 | 增壓 | повышение давления; надавливание; нажатие; сжатие |
증액 | 增額 | увеличение денег |
증원 | 增員 | увеличение персонала (штата, кадров) |
증자 | 增資 | увеличение капитала |
증진 | 增進 | содействие (развитию); поощрение; подстрекательство |
증축 | 增築 | пристройка |
증파 | 增派 | подкрепление; пополнение |
증폭 | 增幅 | расширение; дополнение к сказанному; амплификация |
할증 | 割增 | приплата; наценка; премия; надбавка |
격찬 | 激讚 | восхваление; щедрая похвала |
과찬 | 過讚 | неумеренная похвала |
극찬 | 極讚 | чрезмерная похвала; чрезмерное восхваление |
상찬 | 賞讚 | похвачй: поощрение. |
예찬 | 禮讚 | воспевание; восхваление |
예찬자 | 禮讚者 | человек, воспевающий что; почитатель |
자찬 | 自讚 | самовосхвхаёние |
자화자찬 | 自畵自讚 | самовосхваление |
절찬 | 絶讚 | высокая похвала; восхваление |
찬 | 讚·贊 | похвала; одобрение; хвалебная речь |
찬가 | 讚歌 | ода; гимн; дифирамб; панегирик; акафист; славословие |
찬미 | 讚美 | похвала; прославление; одобрение; похвальный отзыв; похвальба; хвала; хваление; прославление |
찬미자 | 讚美者 | хвалитель |
찬사 | 讚辭 | похвала; одобрение; положительный отзыв; восхваление; панегирик |
찬송가 | 讚頌歌 | хвалебный гимн; псалом; хорал |
찬양 | 讚揚 | восхваление |
찬양대 | 讚揚隊 | церковный хор |
찬탄 | 讚歎 | восхищение; восхваление |
찬탄사 | 讚歎辭 | хвалебные слова; хвалебная речь |
칭찬 | 稱讚 | похвала; восхваление; похвальный |
견문 | 見聞 | наблюдения; знания; кругозор; эрудиция; (жизненный) опыт |
과문 | 寡聞 | ~하다 плохо осведомлённый |
구문 | 舊聞 | старый слух; старая сплетня |
뒷소문 | -所聞 | слухи; сплетни |
뜬소문 | -所聞 | ложные слухи |
소문 | 所聞 | молва; слух(и) |
수소문 | 搜所聞 | ~하다 доискиваться до источника слухов |
신문 | 新聞 | газета; газетный |
신문기자 | 新聞記者 | корреспондент газеты; журналист |
신문사 | 新聞社 | газетное издательство |
신문지 | 新聞紙 | газетная бумага |
신문철 | 新聞綴 | подшивка газет |
신문학 | 新聞學 | журналистика |
염문 | 艶聞 | разговоры (молва) о чьей любви |
전문 | 傳聞 | слухи; толки |
청문 | 聽聞 | выслушивание |
추문 | 醜聞 | скандал; плохая репутация; скандальные слухи |
풍문 | 風聞 | слух; молва |
헛소문 | -所聞 | ложный слух |
후문 | 後聞 | последние известия (сообщения) |
견지 | 堅持 | ~하다 твердо держать; прочно удерживать; придерживаться чего; решительно поддерживать |
긍지 | 矜持 | гордость |
소지 | 所持 | ~하다 иметь (при себе); носить к собой) |
소지인 | 所持人 | = 소지자 |
소지자 | 所持者 | владелец; обладатель; держатель |
소지품 | 所持品 | собственность кого; личные вещи |
유지 | 維持 | поддержание; сохранение |
주지 | 住持 | настоятель |
지구 | 持久 | выносливость; стойкость; терпеливость; долготерпение |
지구전 | 持久戰 | война на истощение |
지론 | 持論 | сложившееся мнение; давнее убеждение |
지병 | 持病 | хроническая болезнь |
지속 | 持續 | поддерживание; непрерывность; длительность |
지속력 | 持續力 | выносливость; стойкость; устойчивость |
지주 | 持株 | акции |
지지 | 支持 | поддержка; опора |
지지자 | 支持者 | сторонник |
지참 | 持參 | ~하다 нести что с собой; везти что с собой; брать с собой |
지참금 | 持參金 | приданое |
지참인 | 持參人 | имеющй при себе чего |
결연 | 結緣 | установление связей; бракосочетание |
내연 | 內緣 | внутреннее сгорание; |
내연 | 內緣 | внутреннее сгорание; |
사연 | 事緣 | обстоятельства; факты; содержание |
속연 | 俗緣 | 1. мирские связи |
악연 | 惡緣 | роковые связи; недружные супруги |
연고 | 緣故 | причина; повод; связи; отношение |
연고자 | 緣故者 | родственник |
연루자 | 連累者·緣累者 | соучастник; сообщник |
연분 | 緣分 | узы; связь; знакомство |
연유 | 緣由 | происхождение; причина; основание; повод |
연줄 | 緣- | связи; знакомства |
인연 | 因緣 | 1. связь |
절연 | 絶緣 | разрыв отношений; изоляция |
절연체 | 絶緣體 | изолятор (материал) |
제연 | 諸緣 | разные (всевозможные) инструменты |
지연 | 地緣 | местная связь; регионализм |
진연 | 塵緣 | земная юдоль |
천생연분 | 天生緣分 | нёбом установленные узы |
혈연 | 血緣 | кровное родство |
경제법칙 | 經濟法則 | экономический закон |
교칙 | 校則 | правила внутреннего распорядка в учебном заведении |
규칙 | 規則 | правила; закономерность |
당칙 | 黨則 | = 당규 |
무원칙 | 無原則 | беспринципность |
반칙 | 反則 | нарушение правил |
벌칙 | 罰則 | положение о наказаниях (штрафах); нарушение положения о наказаниях |
법칙 | 法則 | закон; правило; закономерность |
법칙성 | 法則性 | законность |
변칙 | 變則 | беспорядок; нерегулярность; несимметричность; неправильность; неровность |
부칙 | 附則 | дополнительное правило |
불규칙 | 不規則 | ~하다 нерегулярный; несистематический. |
세칙 | 細則 | подробные правила; инструкция; положение |
세칙 | 稅則 | положение о налогах |
원칙 | 原則 | (основной) принцип; общее правило |
준칙 | 準則 | основное правило |
철칙 | 鐵則 | железный закон; железное правило |
총칙 | 總則 | общие правила (положения) |
학칙 | 學則 | школьные правила |
회칙 | 會則 | устав общества |
계탕 | 鷄湯 | = 닭국 |
골탕 | -湯 | ~먹다 очутиться в тяжёлом положении; потерпеть убыток; обманываться |
대구탕 | 大口湯 | острый суп из трески |
목욕탕 | 沐浴湯 | баня |
보신탕 | 補身湯 | питание для поддержания здоровья |
사물탕 | 四物湯 | отвар, приготовленный из сушенного корня красного пиона, корня дудника многообразного, клейкой ремании и корня гирчевника (тоническое средство для женщин и детей) |
삼계탕 | 蔘鷄湯 | суп из женьшеня и куриного мяса |
약탕관 | 藥湯罐 | посуда для целебного отвара; кастрюля для приготовления целебного отвара |
약탕기 | 藥湯器 | = 약탕관 |
열탕 | 熱湯 | кипяток |
온탕 | 溫湯 | горячий (минеральный) источник; горячая вода |
욕탕 | 浴湯 | баня; банный |
잡탕 | 雜湯 | суп из разных продуктов; мешанина; неразбериха |
재탕 | 再湯 | второй раз |
중탕 | 重湯 | ~하다 варить в посуде, помещённой в кипящую воду |
추어탕 | 鰍魚湯 | суп из вьюнов |
추탕 | 鰍湯 | = 추어탕 |
탕 | 湯 | густой мясной (рыбный) суп (бульон) |
한증탕 | 汗蒸湯 | сауна; парильня |
흙탕길 | -湯- | грязная дорога |
고액권 | 高額券 | крупная купюра |
권 | 券 | билет; документ |
마권 | 馬券 | билет тотализатора на ипподроме |
발권 | 發券 | выпуск банкнот; эмиссия |
복권 | 福券 | лотерейный билет |
상품권 | 商品券 | талон на приобретение товара. |
승차권 | 乘車券 | (проездной) билет |
여권 | 旅券 | заграничный паспорт |
열람권 | 閱覽券 | читательский билет |
우대권 | 優待券 | пригласительный билет |
입장권 | 入場券 | входной билет; железнодорожный |
증권 | 證券 | ценные бумаги |
진료권 | 診療券 | пропуск в поликлинику |
채권 | 債券 | долговое право; право кредитора |
채권국 | 債券國 | государство-кредитор |
채권법 | 債券法 | долговое право |
초대권 | 招待券 | пригласительный билет |
추첨권 | 抽籤券 | лотерейный билет |
할인권 | 割引券 | билет со скидкой; льготный билет |
회수권 | 回數券 | билетная книжка |
고차방정식 | 高次方程式 | уравнение высшей степени |
공정 | 工程 | процесс; ход работы |
공정도 | 工程圖 | технологическая схема |
공정손실 | 工程損失 | производственные потери |
과정 | 課程 | предмет; курс (обучения); учебный план |
과정 | 過程 | ход; процесс |
교정 | 敎程 | метод преподавания (обучения); курс; дисциплина |
반음정 | 半音程 | = 반음 |
방정식 | 方程式 | уравнение |
상정 | 上程 | ~하다 включать в повестку дня; вносить предложение в палату. |
여정 | 旅程 | тоска странника; усталость путника |
여행일정 | 旅行日程 | маршрут путешествия |
음정 | 音程 | (музыкальный) интервал |
의사일정 | 議事日程 | повестка дня; порядок обсуждения |
이정 | 里程 | расстояние |
이정표 | 里程標 | верстовой столб |
일정 | 日程 | программа; расписание; повестка дня |
장정 | 長程 | дальний путь; дальняя дорога |
정도 | 程度 | степень; уровень; предел |
측정기 | 測程器 | прибор для определения пройденного расстояния; спидометр |
공원 | 公園 | парк; сквер |
과수원 | 果樹園 | фруктовый сад |
낙원 | 樂園 | рай; счастливый край |
식물원 | 植物園 | ботанический сад |
-원 | 園 | сад |
원두막 | 園頭幕 | сторожка на бахче |
원아 | 園兒 | воспитанник детского сада |
원예 | 園藝 | садоводство |
원예가 | 園藝家 | садовод |
원예장 | 園藝場 | садовый участок |
원예학 | 園藝學 | садоводство |
유원지 | 遊園地 | парк; парковая зона |
유치원 | 幼稚園 | детский сад |
전원 | 田園 | поля и сады |
정원 | 庭園 | двор и цветник |
정원수 | 庭園樹 | дерево во дворе |
조원 | 造園 | садоводство; лесонасаждение |
채원 | 菜園 | плантация |
학원 | 學園 | учебное заведение |
화원 | 花園 | 1. цветник; цветочный сад |
과장 | 誇張 | преувеличение; гипербола |
긴장 | 緊張 | напряжение; накал |
긴장도 | 緊張度 | напряжённость; накалён ность; интенсивность |
뒷장 | 張 | последние листы |
신장 | 伸張 | экспансия; расширение; увеличение; рост |
신장기 | 伸張期 | период роста |
영토확장 | 領土擴張 | расширение территории; территориальная экспансия |
장 | 張 | лист; плитка |
장력 | 張力 | растяжение; растягивание; натягивание; растягивающее усилие; натяжение; усилие натяжения |
장본인 | 張本人 | зачинщик; главарь |
장수 | 張數 | количество листов |
장황 | 張皇 | ~하다 сложный (путаный) и длинный; пространный; нудный; долгий |
주장 | 主張 | настояния; требования; утверждение |
진장 | 振張 | ~하다 поднимать; пробуждать |
책장 | 冊張 | листы книги; страницы |
출장 | 出張 | командировка |
출장비 | 出張費 | командировочные расходы |
출장소 | 出張所 | отделение (фирмы); агенство |
출장지 | 出張地 | место командировки |
확장 | 擴張 | расширение; увеличение; экспансия |
교도 | 敎徒 | верующий |
도 | 徒 | человек |
도당 | 徒黨 | клика; банда; шайка |
도로 | 徒勞 | напрасный (бесполезный) труд |
도배 | 徒輩 | группа; клика; сброд |
도보 | 徒步 | ходьба |
무위도식 | 無爲徒食 | не работать; а только есть; праздность |
문학도 | 文學徒 | студент литературного отделения; участник литературного кружка; любитель литературы |
불교도 | 佛敎徒 | буддист(ы). |
불도 | 佛徒 | буддист. |
생도 | 生徒 | ученик; школьник |
신교도 | 新敎徒 | протестант |
신도 | 信徒 | верующие |
이교도 | 異敎徒 | язычник; иноверец; еретик |
잔도 | 殘徒 | = 잔당 |
주도 | 酒徒 | пьяная компания |
폭도 | 暴徒 | бунтовщики; мятежники; разбойники; бунтарский |
학도 | 學徒 | = 학생 |
학도병 | 學徒兵 | войско, набранное из учащейся молодёжи |
회교도 | 回敎徒 | мусульманин; мусульманка; магометанин; магометанка |
근묵자흑 | 近墨者黑 | обр. дурной пример заразителен |
암흑 | 暗黑 | мрак; тьма; темнота |
암흑가 | 暗黑街 | преступный мир |
암흑기 | 暗黑期 | мрачные времена |
흑 | 黑 | = 흑색 |
흑갈색 | 黑褐色 | тёмно-коричневый цвет |
흑단 | 黑檀 | чёрное (эбеновое) дерево |
흑막 | 黑幕 | чёрный занавес; закулисная сторона; подоплёка |
흑백 | 黑白 | чёрное и белое; дурное и хорошее; правда и ложь |
흑사병 | 黑死病 | чума |
흑사탕 | 黑砂糖 | = 흑설탕 |
흑색 | 黑色 | чёрный цвет; чернота |
흑설탕 | 黑雪糖 | нерафинированный (тёмный; чёрный; бурый) сахар |
흑송 | 黑松 | чёрная сосна |
흑심 | 黑心 | чёрный замысел; чёрная душа |
흑연 | 黑鉛 | графит |
흑인 | 黑人 | негр |
흑인종 | 黑人種 | негроидная раса |
흑점 | 黑點 | пятно; чёрная точка; солнечные пятна; мишень |
흑판 | 黑板 | = 칠판 |
기술진 | 技術陣 | технические кадры |
방어진 | 防禦陣 | оборонительная позиция |
본진 | 本陣 | главный военный лагерь; главная военная казарма (крепость) |
선진 | 先陣 | передовой отряд |
장사진 | 長蛇陣 | длинный ряд; длинная очередь |
적진 | 敵陣 | позиции противника; вражеский стан |
진두 | 陣頭 | головная часть (армии, колонны) |
진루 | 陣壘 | позиция; лагерь |
진법 | 陣法 | диспозиция; расположение танцоров |
진세 | 陣勢 | боевой порядок |
진영 | 陣營 | лагерь; сторона |
진용 | 陣容 | боевой порядок; боевое расположение; личный состав |
진중 | 陣中 | фронт; в центре боевых действий |
진지 | 陣地 | позиция |
진지전 | 陣地戰 | позиционная война |
진통 | 陣痛 | боль; родовые схватки |
진형 | 陣形 | тип боевой позиции |
퇴진 | 退陣 | ~하다 отходить; отступать; отводить |
포진 | 布陣 | строй; расположение игроков перед началом игры; расстановка сил |
후진 | 後陣 | отставание; регресс; движение назад; задний ход; молодой (человек); младший; молодёжь; подрастающее поколение |
단비례 | 單比例 | (мат.) простая пропорция |
단비 | 單比 | (мат.) простая пропорция |
대비 | 對比 | сопоставление; сравнение; контраст |
등비 | 等比 | ~급수 геометрическая прогрессия |
반비례 | 反比例 | обратная пропорция |
복비 | 複比 | комиссионные за маклерские услуги по недвижимости |
비견 | 比肩 | ~하다 похожий |
비교 | 比較 | сравнение; сопоставление |
비구 | 比丘 | (санскр. bhikku) буддийский монах |
비구니 | 比丘尼 | (санскр. bhikkuni) буддийская монахиня |
비구승 | 比丘僧 | = 비구 |
비례 | 比例 | пропорция |
비유 | 比喩?譬喩 | метафора; аллегория |
비유법 | 比喩法 | способ метафор (аллегорий) |
비율 | 比率 | процентный уровень |
비준 | 比準 | сравнение |
비중 | 比重 | удельный вес |
비하다 | 比- | ...에 비하여 сопоставлять; сравнивать |
정비례 | 定比例 | прямая пропорция (пропорциональность) |
즐비 | 櫛比 | ~하다 расположенные в ряд |
대단원 | 大團圓 | развязка; конец |
동심원 | 同心圓 | концентрические окружности (круги) |
반원 | 半圓 | полуокружность; полукруг |
원 | 圓 | круг; круговой |
원만 | 圓滿 | ~하다 хороший; удовлетворительный; приличный; складный; гармоничный |
원무 | 圓舞 | вальс; хоровод; круговой танец |
원무곡 | 圓舞曲 | вальс |
원반 | 圓盤 | диск; дисковый |
원뿔 | 圓- | конус; конусный |
원숙 | 圓熟 | совершенство; зрелость; спелость |
원심 | 圓心 | центр круга |
원주 | 圓柱 | круглый столб; круглая колонна |
원주면 | 圓柱面 | круговая цилиндрическая поверхность |
원추형 | 圓錐形 | пирамидальная форма |
원탁 | 圓卓 | круглый стол |
원탁회의 | 圓卓會議 | конференция (совещание) за круглым столом |
원통 | 圓筒 | цилиндр; барабан |
원형 | 圓形 | круг; круглый |
원활 | 圓滑 | ~하다 гладкий; беспрепятственный |
타원 | 楕圓 | эллипсис; овал |
동창 | 東窓 | окно, выходящее на восток |
동창 | 同窓 | совместная учёба; товарищ по учёбе |
봉창 | 封窓 | плотно закрытое окно |
서창 | 西窓 | окно, выходящее на запад |
서창 | 書窓 | окно (рабочего) кабинета |
선창 | 船窓 | иллюминатор |
이중창 | 二重窓 | окно с двойными рамами |
차창 | 車窓 | окно вагона (автобуса) |
창 | 窓 | окно |
창구 | 窓口 | окно; касса |
창밖 | 窓- | за окном; на улице |
창살 | 窓- | решётка; оконный переплёт |
창턱 | 窓- | подоконник |
창틀 | 窓- | оконная рамка (рама); обрамление окна |
창호 | 窓戶 | окна и двери |
창호지 | 窓戶紙 | бумага для оклейки окон |
철창 | 鐵窓 | окно (дверь) с железной решёткой; тюрьма |
통풍창 | 通風窓 | форточка |
학창 | 學窓 | ~ 생활 школьная жизнь |
환기창 | 換氣窓 | вентиляционное окно; форточка |
망령 | 妄靈 | сумасбродство |
망령 | 亡靈 | душа умершего |
성령 | 聖靈 | святой дух |
신령 | 神靈 | дух; бог; душа умершего |
심령 | 心靈 | дух; душа |
악령 | 惡靈 | бес; злой дух |
영 | 靈 | 1. дух; душа умершего |
영감 | 靈感 | наитие; вдохновение (свыше) |
영계 | 靈界 | духовный мир |
영령 | 英靈 | душа умершего |
영장 | 靈長 | венец творения; царь природы |
영적 | 靈的 | = 영 (靈) |
영전 | 靈前 | ~에 перед (духом усопшего; прахом); могилой |
영혼 | 靈魂 | душа; дух |
위령제 | 慰靈祭 | жертвоприношение душе умершего |
유령 | 幽靈 | привидение; призрак |
유령선 | 幽靈船 | корабль-призрак |
정령 | 精靈 | дух; духовное начало |
조령 | 祖靈 | душа предка |
혼령 | 魂靈 | = 영혼 |
맹폭 | 猛爆 | яростный артиллерийский огонь (обстрел) |
원자폭탄 | 原子爆彈 | атомная бомба |
원폭 | 原爆 | атомная бомба; атомная бомбардировка |
자폭 | 自爆 | ~하다 взорвать себя; подорвать себя |
폭격 | 爆擊 | бомбардировка |
폭격기 | 爆擊機 | бомбардировщик |
폭발 | 爆發 | взрыв; разрыв; детонация; вспышка |
폭발력 | 爆發力 | сила взрыва |
폭발물 | 爆發物 | взрывчатое вещество; взрывчатка |
폭발성 | 爆發性 | взрываемость |
폭발음 | 爆發音 | звук взрыва |
폭사 | 爆死 | ~하다 погибнуть во время бомбёжки |
폭소 | 爆笑 | взрыв смеха (хохота) |
폭약 | 爆藥 | взрывчатое вещество; заряд |
폭음 | 爆音 | звук взрыва; гул |
폭탄 | 爆彈 | авиационная бомба |
폭파 | 爆破 | взрыв; разрушение взрывом; подрыв |
폭파수 | 爆破手 | подрывник |
폭파약 | 爆破藥 | взрывчатое вещество |
핵폭발 | 核爆發 | ядерный взрыв |
배격 | 排擊 | отпор |
배구 | 排球 | волейбол |
배구장 | 排球場 | волейбольная площадка |
배기 | 排氣 | выхлоп; выпуск |
배변 | 排便 | кал |
배설 | 排泄 | выделение; экскреция |
배설물 | 排泄物 | выделения; экскреты |
배수 | 排水 | откачка воды; дренаж; осушение; водоотвод; водоотлив |
배수량 | 排水量 | количество откачиваемой воды |
배수관 | 排水管 | водоотводная (водосливная) труба |
배열 | 排列 | расположение; расстановка (в определённом порядке) |
배제 | 排除 | удаление; исключение; устранение; вытеснение; отвод |
배척 | 排斥 | изгнание |
배출 | 排出 | ~하다 выделять; выпускать |
배출구 | 排出口 | вытяжное (выпускное) отверстие |
배타 | 排他 | исключение |
배타성 | 排他性 | чувство неприязни к другим |
배타주의 | 排他主義 | шовинизм |
배포 | 排布 | план; замысел |
안배 | 按排•按配 | устройство; приведение в порядок; расположение |
순경 | 巡警 | патруль; (рядовой) полицейский |
순례 | 巡禮 | паломничество |
순례자 | 巡禮者 | паломник |
순방 | 巡訪 | обход |
순배 | 巡杯 | чарка, передаваемая по кругу |
순사 | 巡査 | японский полицейский |
순시 | 巡視 | инспекторский объезд; инспекция; объездчик |
순시선 | 巡視船 | инспекторское судно |
순시원 | 巡視員 | инспектор; объездчик; патруль |
순양 | 巡洋 | крейсерство; крейсерский |
순양함 | 巡洋艦 | крейсер |
순찰 | 巡察 | инспекционный объезд (обход); патрулирование |
순찰대 | 巡察隊 | = 순찰병 |
순찰병 | 巡察兵 | патруль; дозор |
순항 | 巡航 | ~하다 совершать рейс |
순행 | 巡行 | ~하다 обходить; объезжать: патрулировать |
순회 | 巡廻 | объезд; обход |
순회공연 | 巡廻公演 | гастроли |
주순 | 酒巡 | передача рюмки по кругу |
중순양함 | 重巡洋艦 | тяжелый крейсер |
가가호호 | 家家戶戶 | каждый дом; от дома к дому |
가가호호 | 家家戶戶 | каждый дом; от дома к дому |
문호개방 | 門戶開放 | открытие дверей |
창호 | 窓戶 | окна и двери |
창호지 | 窓戶紙 | бумага для оклейки окон |
호 | 戶 | дом; двор |
호구 | 戶口 | количество дворов и число жителей |
호구조사 | 戶口調査 | перепись дворов и населения |
호당 | 戶當 | каждый двор; с каждого двора |
호별 | 戶別 | каждый двор (дом) |
호별세 | 戶別稅 | подворный налог |
호수 | 戶數 | число домов (дворов) |
호적 | 戶籍 | сетейная запись; книга переписи населения и домов (дворов) |
호적법 | 戶籍法 | закон о семейной записи |
호적부 | 戶籍簿 | книга семейной записи |
호주 | 戶主 | глава семьи |
호주권 | 戶主權 | права главы семьи |
호호 | 戶戶 | каждый двор (дом) |
호호 | 戶戶 | каждый двор (дом) |
가경지 | 可耕地 | пахотная (культивируемая) земля |
경운기 | 耕耘機 | культиватор; пропашник |
경작 | 耕作 | обработка земли |
경작권 | 耕作權 | право на обработку участка земли |
경작면적 | 耕作面積 | обрабатываемая площадь |
경작자 | 耕作者 | земледелец; пахарь |
경작지 | 耕作地 | пашня |
경지 | 耕地 | пашня |
경지면적 | 耕地面積 | обрабатываемая площадь |
경지정리 | 耕地整理 | землеустройство |
농경 | 農耕 | обработка земли; пахота |
농경지 | 農耕地 | земельные (сельскохозяйственные) угодья |
수경법 | 水耕法 | гидропоника |
추경 | 秋耕 | осенняя пахота |
춘경 | 春耕 | весенняя вспашка |
춘경기 | 春耕期 | период (время) весенней пахоты |
필경 | 筆耕 | ~하다 писать за плату; писать на восковке |
필경사 | 筆耕師 | переписчик |
화경 | 火耕 | подсечное земледелие |
감염 | 感染 | инфекция; заражение |
감염원 | 感染源 | источник инфекции |
공기오염 | 空氣汚染 | загрязнение воздуха |
날염 | 捺染 | = 나염 |
염료 | 染料 | краска; краситель; красящее вещество |
염병 | 染病 | брюшной тиф; заразная (инфекционная) болезнь |
염색 | 染色 | окрашивание; окраска |
염색약 | 染色藥 | краска для волос |
염색공 | 染色工 | красильщик |
염색공장 | 染色工場 | красильня |
염색체 | 染色體 | хромосомы |
오염 | 汚染 | загрязнение; заражение |
오염물 | 汚染物 | заражённый предмет |
전염 | 傳染 | зараза; инфекция |
전염균 | 傳染菌 | бактерии |
전염병 | 傳染病 | инфекционная (заразная; эпидемическая) болезнь; эпидемия |
전염성 | 傳染性 | инфекционный характер |
퇴영 | 退染 | ~하다 быть консервативным |
환경오염 | 環境汚染 | загрязнение (окружающей) среды |
감축 | 減縮 | уменьшение; сокращение |
군축 | 軍縮 | сокращение вооружений |
긴축 | 緊縮 | резкое сокращение расходов; строгая экономия; свёртывание |
수축 | 收縮 | сокращение; сжатие; свёртывание; усадка |
수축성 | 收縮性 | сжимаемость; сокращаемость |
신축 | 伸縮 | расширение и сокращение; растяжимость |
신축성 | 伸縮性 | растяжимость; эластичность; гибкость; приспособляемость |
압축 | 壓縮 | сжатие |
압축기 | 壓縮機 | компрессор |
압축률 | 壓縮率 | коэффициент сжимаемости; сжимаемость |
위축 | 萎縮 | ~되다 быть в подавленном (угнетённом) состоянии; маяться |
위축감 | 萎縮感 | подавленность |
응축 | 凝縮 | сгущение; конденсация |
응축물 | 凝縮物 | конденсированное вещество |
축 | 縮 | ~(이) 가다 съёжиться; осунуться |
축감 | 縮減 | = 감축 |
축소 | 縮小 | уменьшение; сокращение |
축소판 | 縮小版 | малоформатное издание; уменьшенная копия |
축척 | 縮尺 | масштаб |
강건 | 强健 | ~하다 крепкий; крепкого здоровья |
건각 | 健脚 | крепкие ноги; хороший ходок |
건강 | 健康 | здоровье; самочувствие |
건강미 | 健康美 | здоровая красота |
건강진단 | 健康診斷 | медицинский осмотр, медицинское освидетельствование |
건강체 | 健康體 | здоровый организм (телосложение) |
건망 | 健忘 | забывчивость |
건망증 | 健忘症 | амнезия; беспамятство; ослабление памяти |
건실 | 健實 | ~하다 крепкий; здоровый; верный; надёжный |
건아 | 健兒 | здоровый молодой человек; здоровый мальчик |
건장 | 健壯 | ~하다 крепкий; здоровый |
건재 | 健在 | здоровье |
건전 | 健全 | здоровый; здравый |
건투 | 健鬪 | упорная борьба; крепкое здоровье |
보건 | 保健 | здравоохранение |
보건소 | 保健所 | медпункт |
불건전 | 不健全 | ~하다 нездоровый. |
온건 | 穩健 | ~하다 умеренный; здравый; здоровый |
온건파 | 穩健派 | партия умеренных |
강진 | 强震 | сильное землетрясение |
뇌진탕 | 腦震蕩 | сотрясение мозга |
약진 | 弱震 | слабое землетрясение; слабые подземные толчки |
여진 | 餘震 | отдельные толчки после землетрясения; толчки, следующие после основного толчка |
종진 | 縱震 | вертикальное землетрясение; отвесный трус (подземная буря; подземные толчки) |
지진 | 地震 | землетрясение |
지진계 | 地震計 | сейсмограф |
지진대 | 地震帶 | сейсмическая зона |
지진도 | 地震圖 | сейсмограмма |
지진파 | 地震波 | сейсмические волны |
지진학 | 地震學 | сейсмология |
지진학자 | 地震學者 | сейсмолог |
진노 | 震怒 | гнев; негодование; возмущение: ярость; бешенство; досада |
진동 | 震動 | колебание; сотрясеиие |
진앙 | 震央 | эпицентр землетрясения; гипоцентр |
진원지 | 震源地 | = 진앙 |
진천동지 | 震天動地 | от гула содрогаются нёбо и земля |
진해 | 震駭·振駭 | ~하다 дрожать от страха; трепетать |
함락지진 | 陷落地震 | депрессивное землетрясение |
개 | 個,箇,介 | штука; определенное количество; отдельный предмет |
개의 | 介意 | ~하다 беспокоиться; быть обеспокоенным |
개입 | 介入 | вмешательство |
개재 | 介在 | ~하다 находиться между кем-чем; быть третьим (посторонним) |
매개 | 媒介 | посредничество |
매개체 | 媒介體 | посредник; разносчик; агент |
불개입 | 不介入 | невхождёние; невторжёние; нейтралитет. |
소개 | 紹介 | ~하다 рекомендовать; представлять; знакомить кого с кем (с чем) |
소개비 | 紹介費 | плата за посредничество |
소개소 | 紹介所 | контора маклера (посредника) |
소개업 | 紹介業 | посредничество; маклерство |
소개업자 | 紹介業者 | посредник; маклер |
소개자 | 紹介者 | рекомендующий; посредник; маклер |
소개장 | 紹介狀 | (письменная) рекомендация; рекомендательное письмо |
소개장 | 紹介狀 | (письменная) рекомендация; рекомендательное письмо |
이개 | 耳介 | = 귓바퀴 |
중개 | 仲介 | посредничество; арбитраж; сватовство |
중개료 | 仲介料 | плата за посредничество; комиссионные |
중개업 | 仲介業 | посредничество; комиссионерство |
개축 | 改築 | ~하다 перестраивать; реконструировать |
건축 | 建築 | строительство; сооружение; возведение; застройка |
건축가 | 建築家 | архитектор |
건축과 | 建築課 | архитектурно-строительный факультет |
건축물 | 建築物 | строение; постройка; здание |
건축미 | 建築美 | красота строения |
건축비 | 建築費 | расходы на постройку; стоимость строительства |
건축사 | 建築史 | история архитектуры |
건축술 | 建築術 | архитектура; зодчество |
건축학 | 建築學 | архитектура; зодчество |
건축학자 | 建築學者 | архитектор |
구축 | 構築 | сооружение; возведение |
구축물 | 構築物 | сооружение; строение |
신축 | 新築 | ~하다 вновь (заново) строить |
중축 | 中築 | ~하다 строить (новый дом) на месте старого; восстанавливая в том же виде |
증축 | 增築 | пристройка |
축대 | 築臺 | насыпь; плато |
축조 | 築造 | ~하다 строить; возводить |
축조물 | 築造物 | сооружение; постройка; здание |
거함 | 巨艦 | большой военный корабль |
경비함 | 警備艦 | сторожевой катер |
구축함 | 驅逐艦 | эскадренный миноносец (эсминец) |
군함 | 軍艦 | военный корабль |
기함 | 旗艦 | флагман; флагманский корабль |
모함 | 母艦 | 1. авианосец |
순양함 | 巡洋艦 | крейсер |
잠수함 | 潛水艦 | подводная лодка |
장갑함 | 裝甲艦 | броненосец |
전함 | 戰艦 | боевой (линейный) корабль |
주력함 | 主力艦 | линейный корабль; линкор |
중순양함 | 重巡洋艦 | тяжелый крейсер |
표적함 | 標的艦 | корабль-мишень |
함대 | 艦隊 | флотилия; эскадра; военно-морской флот |
함대기 | 艦隊旗 | флаг флотилии |
함장 | 艦長 | командир военного корабля |
함정 | 艦艇 | военные корабли и катера |
항공모함 | 航空母艦 | авианосец |
호위함 | 護衛艦 | конвойный (эскортный) корабль |
고궁 | 古宮 | древний дворец |
궁 | 宮 | (королёвский) дворец |
궁궐 | 宮闕 | (королёвский) дворец |
궁전 | 宮殿 | дворец |
궁합 | 宮合 | предсказание судьбы в семейной жизни путём сопоставления даты и времени рождения жениха и невесты |
미궁 | 迷宮 | лабиринт; тупик |
별궁 | 別宮 | дворец, специально предоставляющийся королёвской семье во время бракосочетания |
수정궁 | 水晶宮 | дворец из кристалла; хрустальный дворец |
왕궁 | 王宮 | королёвский дворец |
용궁 | 龍宮 | подводный дворец морского царя |
자궁 | 子宮 | матка |
자궁암 | 子宮癌 | рак матки |
중궁전 | 中宮殿 | = 중전 (中殿) |
처녀궁 | 處女宮 | (астрон.) Дева |
처첩궁 | 妻妾宮 | (астрон.) Близнецы |
합궁 | 合宮 | ~하다 иметь половую связь |
환궁 | 還宮 | ~하다 возвращаться во дворец |
황궁 | 皇宮 | императорский дворец |
후궁 | 後宮 | наложница короля |
고도 | 古都 | древняя столица |
구도 | 舊都 | старая (древняя) столица |
국도 | 國都 | столица государства |
도급 | 都給 | сдельщина |
도대체 | 都大體 | 1.действительно; в самом деле |
도매 | 都賣 | оптовая продажа |
도매가 | 都賣價 | оптовые цены |
도매상 | 都賣商 | оптовик; оптовый торговец |
도매업 | 都賣業 | оптовая торговля |
도시 | 都市 | город |
도시계획 | 都市計劃 | планировка города |
도심 | 都心 | центр города |
도합 | 都合 | всего; итого; в общей сложности |
성도 | 聖都 | священный город |
수도 | 首都 | столица; столичный |
정도 | 定都 | ~하다 основывать (столицу) |
천도 | 遷都 | ~하다 переносить столицу |
항도 | 港都 | = 항구 도시 (항구(港口) |
환도 | 還都 | возвращение (правительства в столицу) |
과부하 | 過負荷 | перегрузка |
무승부 | 無勝負 | игра вничью; ничья |
보부상 | 褓負商 | торговец, разносящий товары завязанные в платок |
부담 | 負擔 | бремя; тяготы; ответственность; ноша |
부담감 | 負擔感 | чувство бремени |
부담금 | 負擔金 | выплачиваемые (кем-л.) деньги |
부담액 | 負擔額 | выплачиваемая (кем-л.) сумма |
부상 | 負傷 | рана; ранение |
부상병 | 負傷兵 | раненый |
부상자 | 負傷者 | раненый |
부채 | 負債 | долг; задолженность |
부채국 | 負債國 | страна-должник |
부하 | 負荷 | ноша; нагрузка; загрузка; бремя |
승부 | 勝負 | победа и поражение; исход; результат |
자부 | 自負 | (само)уверенность |
자부심 | 自負心 | самоуверенность; чувство собственного достоинства; гордость |
청부 | 請負 | подряд; контракт |
청부업 | 請負業 | подрядные работы |
포부 | 抱負 | желание; намерение; планы на будущее |
관광여행 | 觀光施行 | туризм; экскурсия |
보시 | 布施 | (будд.) даяние; подаяние |
시공 | 施工 | строительство; строительные работы |
시공법 | 施工法 | метод строительства |
시공자 | 施工者 | строитель |
시료 | 施療 | ~하다 бесплатно лечить |
시상 | 施賞 | награждение; премирование |
시상식 | 施賞式 | церемония вручения награды |
시설 | 施設 | учреждение; оборудование; сооружение |
시설물 | 施設物 | оборудование; оснащение; сооружение |
시술 | 施術 | операция |
시정 | 施政 | проведение политики |
시주 | 施主 | жертвователь; пожертвование |
시책 | 施策 | политика; меры |
시행 | 施行 | осуществление |
시행령 | 施行令 | приказ о начале чего |
시혜 | 施惠 | ~하다 оказывать благодеяние; благодетельствовать |
실시 | 實施 | осуществление; претворение в жизнь |
재시공 | 再施工 | ~하다 переделывать |
관기 | 官紀 | внутренний распорядок и дисциплина в ведомстве |
교기 | 校紀 | школьная дисциплина |
국기 | 國紀 | общественный порядок в государстве |
군기 | 軍紀 | воинская дисциплина |
금세기 | 今世紀 | этот (текущий; нынешний; настоящий) век |
기강 | 紀綱 | дисциплина; порядок |
기념 | 記念•紀念 | юбилей; ознаменование; празднование; память |
기원 | 紀元 | эра |
기행문 | 紀行文 | путевые замётки (записи) |
당기 | 黨紀 | партийная дисциплина |
반세기 | 半世紀 | полвека, 50 лет |
불기 | 佛紀 | буддийский календарь. |
세기 | 世紀 | век; столетие |
세기말 | 世紀末 | конец века |
신기원 | 新紀元 | новая эра (эпоха) |
신세기 | 新世紀 | новый век; новое столетие; новая эпоха |
중세기 | 中世紀 | средние века |
쥐라기 | jura; 紀 | юрский период |
풍기 | 風紀 | общественная мораль и дисциплина |
광희 | 狂喜 | дикий восторг; неистовая радость |
일희일비 | 一喜一悲 | ~하다 то радоваться, то горевать; радоваться и горевать |
환희 | 歡喜 | радость; ликование; восторг |
흔희 | 欣喜 | = 환희 |
희가극 | 喜歌劇 | музыкальная комедия; комическая опера |
희경 | 喜慶 | радостное событие |
희극 | 喜劇 | комедия; комедийный |
희로애락 | 喜怒哀樂 | чувства; переживание; радость и гнев; печаль и радость |
희보 | 喜報 | радостная (приятная) новость (весть) |
희비 | 喜悲 | радость и печаль |
희비극 | 喜悲劇 | трагедия и комедия; трагикомедия |
희비애락 | 喜悲哀樂 | радость и печаль; печаль и веселье |
희사 | 喜捨 | благотворительность; добровольное пожертвование |
희사금 | 喜捨金 | денежное пожертвование |
희색 | 喜色 | счастливый вид; радостный взгляд |
희소식 | 喜消息 | хорошие (радостные) вести |
희열 | 喜悅 | восторг; восхищение; ликование |
희희낙락 | 喜喜樂樂 | ~하다 быть очень довольным; радоваться кому-чему; веселиться |
희희낙락 | 喜喜樂樂 | ~하다 быть очень довольным; радоваться кому-чему; веселиться |
교련 | 敎鍊 | военные учения |
노련 | 老鍊 | ~하다 опытный; искусный; бывалый |
단련 | 鍛鍊 | 1.закалка; закаливание |
세련 | 洗練•洗鍊 | ~하다 совершенствовать; шлифовать |
수련 | 修練•修鍊 | тренировка; тренировочный |
시련 | 試鍊•試練 | испытание |
시련기 | 試鍊期 | период испытания |
연금술 | 鍊金術 | алхимия |
연금술사 | 鍊金術士 | алхимик |
연마 | 鍊磨 | тренировка; совершенствование |
연무 | 鍊武 | военные учения |
연무장 | 鍊武場 | (учебный) плац; манеж |
재련 | 再鍊 | вторично закаливать; вторично обрабатывать |
정련 | 精鍊 | закалка; рафинирование |
제련 | 製鍊 | плавка; плавление |
제련소 | 製鍊所 | металлоплавильный завод |
조련 | 調鍊·調練 | упражнение; тренировка; дрессировка; укрощение; натаска |
조련사 | 調鍊師 | укротитель; дрессировщик |
훈련원 | 訓鍊院 | учебный центр (для подготовки) |
굴복 | 屈服•屈伏 | подчинение |
기복 | 起伏 | неровность; рельеф |
말복 | 末伏 | последний жаркий день лета |
매복 | 埋伏 | засада |
무조건항복 | 無條件降伏 | безоговорочная капитуляция |
복 | 伏 | три самых жарких дня |
복날 | 伏- | жаркие дни лета |
복더위 | 伏- | летний зной |
복마전 | 伏魔殿 | обитель дьявола; вертеп; притон |
복병 | 伏兵 | засада; солдаты в засаде |
복사 | 伏射 | стрельба (из положения) лёжа |
복선 | 伏線 | побочная интрига |
삼복 | 三伏 | три жарких летних дня; самое жаркое время лета |
설복 | 說伏 | убеждение |
잠복 | 潛伏 | ~하다 скрываться; прятаться |
잠복근무 | 潛伏勤務 | секретная служба |
잠복기 | 潛伏期 | инкубационный (скрытый) период |
중복 | 中伏 | жаркий день лёта (после дня летнего солнцестояния) |
항복 | 降伏 | капитуляция; сдача |
금융 | 金融 | денежное обращение; денежный оборот; финансы |
금융계 | 金融界 | финансовые круги |
금융공황 | 金融恐慌 | финансовый кризис |
금융시장 | 金融市場 | финансовый (денежный) рынок |
금융자본 | 金融資本 | финансовый капитал |
용융 | 鎔融•熔融 | расплавление; расплавка |
용융 | 鎔融•熔融 | расплавление; расплавка |
용융점 | 鎔融點•熔融點 | точка плавления |
용융점 | 鎔融點•熔融點 | точка плавления |
융자 | 融資 | финансирование; кредиты; ссудный капитал; денежная ссуда |
융점 | 融點 | точка плавления |
융통 | 融通 | обращение; оборот |
융통성 | 融通性 | приспособляемость; изворотливость; гибкость |
융합 | 融合 | сплавление |
융해 | 融解 | плавка; плавление; растворение; таяние |
융해열 | 融解熱 | температура плавления |
융해점 | 融解點 | точка плавления |
융화 | 融和 | примирение |
융화 | 融化 | расплавка |
기원 | 祈願 | мольба; моление |
소원 | 所願 | желаемое; желание |
소원 | 訴願 | петиция; петиционный |
숙원 | 宿願 | заветное (сокровенное) желание |
애원 | 哀願 | мольба; настоятельная просьба |
염원 | 念願 | заветное желание; стремление |
원 | 願 | желание; желаемое |
원서 | 願書 | заявление; прошение |
원하다 | 願- | = 원(願) |
자원 | 自願 | собственное желание; добровольность |
자원병 | 自願兵 | доброволец |
지원 | 志願 | желание; стремление |
지원병 | 志願兵 | доброволец; волонтёр |
지원서 | 志願書 | заявление |
지원자 | 志願者 | заявитель; лицо, подавшее заяалёние о приёме; желающий; кандидат |
축원 | 祝願 | ~하다 желать; молить(ся) |
출원 | 出願 | подача заявления (прошения) |
출원인 | 出願人 | проситель |
희원 | 希願 | = 희망 |
기위 | 旣爲 | = 이미 |
당위 | 當爲 | ~적 необходимый; обязательный |
당위성 | 當爲性 | необходимость; обязательность |
무위도식 | 無爲徒食 | не работать; а только есть; праздность |
부정행위 | 不正行爲 | неправомерный акт |
상행위 | 商行爲 | торговая сделка; торгашество. |
성행위 | 性行爲 | половое поведение |
소위 | 所爲 | проделанная работа; совершённый поступок,поведение |
영위 | 營爲 | ~하다 вести |
위시 | 爲始 | ~하다 начинать с кого-чего |
위인 | 爲人 | человек (с точки зрения характера) |
위정자 | 爲政者 | правитель;государственный деятель |
위주 | 爲主 | ~로 하다 считать главным; делать основной упор |
위하다 | 爲- | служить кому-чему;ухаживать за кем;заботиться о ком-чём; дорожить чем; почитать кого |
이적행위 | 利敵行爲 | действие в пользу врага |
인위 | 人爲 | ~적 искусственный |
작위 | 作爲 | искусственность; умысел; преднамеренность; действие |
전화위복 | 轉禍爲福 | не было бы счастья, да несчастье помогло |
탈법행위 | 脫法行爲 | незаконный акт |
기인 | 基因 | основная причина |
동인 | 動因 | движущий фактор; мотив; возбудитель |
사인 | 死因 | причина смерти |
소인 | 素因 | основная причина |
악인 | 惡因 | причина зла |
요인 | 要因 | основная (существенная) причина; главный фактор |
원인 | 原因 | причина; фактор |
유인 | 誘因 | (непосредственная) причина |
인 | 因 | причина; повод |
인과 | 因果 | 1. причина и следствие |
인수 | 因數 | фактор |
인습 | 因習 | предрассудки; старые нравы (обычаи) |
인연 | 因緣 | 1. связь |
인자 | 因子 | фактор, ген |
인하다 | 因- | зависеть от чего; вытекать т чего; объясняться чем |
주원인 | 主原因 | главная причина; главный фактор |
패인 | 敗因 | причина поражения |
화인 | 火因 | причина пожара |
화인 | 禍因 | причина бедствия (несчастья); корень зла |
기타 | 其他 | другие; прочие |
배타 | 排他 | исключение |
배타성 | 排他性 | чувство неприязни к другим |
배타주의 | 排他主義 | шовинизм |
애타 | 愛他 | любовь к другим |
애타심 | 愛他心 | чувство альтруизма |
애타주의 | 愛他主義 | альтруизм |
애타주의자 | 愛他主義者 | альтруист |
여타 | 餘他 | прочее |
이타 | 利他 | ~적인 альтруистический |
이타주의 | 利他主義 | альтруизм |
자타 | 自他 | сам и другие (чужие) |
출타 | 出他 | ~하다 уходить (уезжать) из дома; покидать дом (семью) |
타 | 他 | другой; чужой; посторонний; незнакомый; незнакомец |
타계 | 他界 | другой мир; потусторонний мир |
타려 | 他慮 | другие заботы (волнения) |
타율 | 他律 | гетерономия; гетерономный; другая дисциплина; другой порядок |
타의 | 他意 | другая мысль; другое намерение; задняя мысль; злой умысел |
타인 | 他人 | чужой; незнакомый |
눈사태 | -沙汰 | снежный обвал; снежная лавина |
백사 | 白沙 | белый песок |
백사장 | 白沙場 | песчаный берег |
뱃사공 | -沙工 | лодочник; моряк; матрос |
사공 | 沙工 | лодочник |
사과 | 沙果 | яблоко |
사과주 | 沙果酒 | яблочная наливка |
사기 | 沙器•砂器 | фарфор; фарфоровая посуда |
사력 | 沙礫•砂礫 | = 자갈 |
사막 | 沙莫•砂莫 | пустыня |
사미 | 沙彌 | буддийский монах, получивший десять обетов; санскр. sramanera |
사미니 | 沙彌尼 | буддийская монахиня, получившая десять обетов; санскр. sramanerika |
사발 | 沙鉢 | фарфоровая миска |
사발밥 | 沙鉢- | рис в миске |
사석 | 沙石·砂石 | песок и камень |
사탕수수 | 沙糖- | сахарный тростник |
사태 | 沙汰 | обвал; оползень; наплыв; массовый поток |
산사태 | 山沙汰 | горный обвал |
세사 | 細沙 | мелкий песок |
단말마 | 斷末魔 | смертный час; агония |
마 | 魔 | дух; черт; дьявол; досадные помехи |
마귀 | 魔鬼 | злой дух; дьявол; чёрт |
마녀 | 魔女 | ведьма; колдунья |
마력 | 魔力 | сверхъестественная сила; чары |
마법 | 魔法 | колдовство; волшебство; магия; волшебный; магический |
마법사 | 魔法師 | фокусник; чародей; маг; колдун |
마성 | 魔性 | демонизм |
마수 | 魔手 | лапа; щупальца |
마술 | 魔術 | колдовство; волшебство; магия; волшебный; магический |
마술사 | 魔術師 | фокусник; чародей; маг; колдун |
마왕 | 魔王 | предводитель нечистой силы; дьявол; сатана; чёрт; бес |
병마 | 病魔 | болезни; заболевания |
복마전 | 伏魔殿 | обитель дьявола; вертеп; притон |
살인마 | 殺人魔 | убийца; бандит; душегуб |
악마 | 惡魔 | дьявол; демон; сатана |
악마성 | 惡魔性 | демонизм |
염마 | 閻魔 | = 염라대왕 |
호사다마 | 好事多魔 | Где счастье, там и горе. |
도자기 | 陶磁器 | фарфор; фаянс; керамические изделия |
도자성 | 導磁性 | проницаемость |
막대자석 | -磁石 | брусковый магнит |
자극 | 磁極 | магнитный полюс |
자기 | 磁氣 | магнетизм |
자기 | 瓷器•磁器 | фарфор; фаянс; керамика |
자기장 | 磁氣場 | = 자장 |
자력 | 磁力 | магнетизм |
자력계 | 磁力計 | магнитомер |
자석 | 磁石 | магнит; компас; магнитный |
자성 | 磁性 | магнетизм |
자성체 | 磁性體 | магнит |
자장 | 磁場 | магнитное поле |
전자 | 電磁 | ~의 электромагнитный |
전자기 | 電磁氣 | электромагнетизм |
전자파 | 電磁波 | электромагнитные волны |
지자기 | 地磁氣 | земной магнетизм |
청자 | 靑瓷•靑磁 | селадон |
투자율 | 透磁率 | магнитная проницаемость |
등교 | 登校 | посещение школы |
등교생 | 登校生 | ученик, посещающий школу; заочник на сессионных занятиях |
등극 | 登極 | вступление на престол |
등단 | 登壇 | ~하다 подниматься на трибуну; занимать место в президиуме; выходить на арену |
등락 | 登落 | сдача и не сдача экзамена |
등록 | 登錄 | регистрация; прописка |
등록증 | 登錄證 | свидетельство о регистрации |
등변 | 登邊 | равносторонний |
등변선 | 登邊線 | изолинии |
등산 | 登山 | ~화 ботинки для альпинистов |
등산객 | 登山客 | приехавший альпинист |
등산로 | 登山路 | маршрут восхождения на гору |
등산모 | 登山帽 | головной убор альпиниста |
등산복 | 登山服 | одежда альпиниста |
등산지팡이 | 登山--- | палка альпиниста; альпеншток |
등산 | 登山 | ~화 ботинки для альпинистов |
등용 | 登用 | продвижение (на работе); повышение (по службе) |
등장 | 登場 | выход (на сцену); появление (на трибуне); выход на арену |
주민등록 | 住民登錄 | запись (регистрация) актов гражданского состояния |
맹훈련 | 猛訓練 | усиленная тренировка |
미련 | 未練 | неотвязная мысль; сожаление |
방공훈련 | 防空訓練 | учения по противовоздушно обороне |
세련 | 洗練•洗鍊 | ~하다 совершенствовать; шлифовать |
세련성 | 洗練性 | отточенность; отшлифованность |
수련 | 修練•修鍊 | тренировка; тренировочный |
숙련 | 熟練 | мастерство; навык; сноровка |
숙련공 | 熟練工 | квалифицированный рабочий |
시련 | 試鍊•試練 | испытание |
연마 | 硏磨·練磨 | шлифовка; полировка; исследование |
재훈련 | 再訓練 | переподготовка |
정련 | 精練 | ~하다 тщательно тренировать; отваривать |
제식훈련 | 制式訓練 | строевая подготовка |
조련 | 調鍊·調練 | упражнение; тренировка; дрессировка; укрощение; натаска |
훈련 | 訓練 | обучение; учёба; подготовка; тренировка; дрессировка |
훈련비 | 訓練費 | расходы на обучение |
훈련생 | 訓練生 | слушатель (курсант) учебного подразделения |
훈련소 | 訓練所 | учебное подразделение; место обучения (тренировки) |
훈련장 | 訓練場 | учебное поле; учебный плац |
비명횡사 | 非命橫死 | насильственная смерть |
전횡 | 專橫 | произвол; самоуправство |
종횡 | 縱橫 | вдоль и поперёк; горизонтально и вертикально; сверху вниз и слева направо |
횡 | 橫 | поперечник; ширина |
횡단 | 橫斷 | пересечение |
횡단로 | 橫斷路 | дорога, пересекающая что; переезд |
횡단면 | 橫斷面 | поперечный разрез (профиль); поперечное сечение |
횡단보도 | 橫斷步道 | переход для пешеходов |
횡령 | 橫領 | захват; присвоение; узурпация |
횡령자 | 橫領者 | захватчик; узурпатор |
횡령죄 | 橫領罪 | захват; узурпация |
횡사 | 橫死 | насильственная смерть |
횡선 | 橫線 | поперечная (горизонтальная) линия |
횡설수설 | 橫說說 | несвязная речь; всякая всячина; о том, о сём |
횡액 | 橫厄 | неожиданное несчастье; неожиданная беда |
횡재 | 橫財 | неожиданное приобретение (богатство) |
횡포 | 橫暴 | тирания; насилие; деспотизм; произвол |
횡포성 | 橫暴性 | деспотизм |
횡행 | 橫行 | произвол; самодурство |
비축 | 備蓄 | запасы |
비축미 | 備蓄米 | запас риса |
저축 | 貯蓄 | сбережение; сбережения |
저축심 | 貯蓄心 | бережливость |
전축 | 電蓄 | электропроигрыватель |
축음기 | 蓄音機 | патефон |
축재 | 蓄財 | накопление |
축재자 | 蓄財者 | человек, накопивший средства (капитал) |
축적 | 蓄積 | накопление; аккумуляция |
축적금 | 蓄積金 | накопления |
축적기 | 蓄積期 | период накопления |
축적량 | 蓄積量 | количество накопленного |
축적물 | 蓄積物 | накопленное |
축전 | 蓄電 | ~하다 накапливать электричество; заряжать(ся) |
축전기 | 蓄電器 | конденсатор |
축전지 | 蓄電池 | аккумуляторная батарея; аккумулятор |
축첩 | 蓄妾 | ~하다 иметь наложницу |
함축 | 含蓄 | ~하다 таить в себе; заключать что в себе; содержать |
함축성 | 含蓄性 | содержательность |
산해진미 | 山海珍味 | изысканное кушанье; деликатес |
진경 | 珍景 | редкий по красоте пейзаж |
진과 | 珍果 | редкостный фрукт |
진과 | 珍菓 | редкостные сладости (конфеты) |
진귀 | 珍貴 | ~하다 редкостный; драгоценный |
진귀미 | 珍貴美 | редкостная красота |
진귀품 | 珍貴品 | редкая вещь |
진기 | 珍技 | (редкостное) мастерство |
진담 | 珍談 | чудесный рассказ |
진미 | 珍味 | лакомство; лакомое блюдо; превосходный вкус; очень вкусная пища |
진사 | 珍事 | странное дело |
진설 | 珍說 | необыкновенно захватывающий рассказ |
진수 | 珍羞 | изысканное блюдо |
진수성찬 | 珍羞盛饌 | изысканная обильная пища |
진완 | 珍玩 | редкостная вещь |
진장 | 珍藏 | ~하다 бережно хранить |
진종 | 珍種 | редкий сорт |
진품 | 珍品 | редкостная вещь; диковина |
진풍경 | 珍風景 | загляденье; прекрасный вид |
선고 | 宣告 | ~하다 оглашать; объявлять кого-что кем-чем; выносить |
선고문 | 宣告文 | текст декларации (приговора) |
선교 | 宣敎 | проповедничество; миссионерство |
선교사 | 宣敎師 | миссионер |
선교회 | 宣敎會 | ассоциация проповедников |
선서 | 宣誓 | ~하다 давать кому (клятву, присягу) |
선양 | 宣揚 | увеличение; повышение |
선언 | 宣言 | декларация; манифест |
선언문 | 宣言文 | декларация; манифест |
선언서 | 宣言書 | = 선언문 |
선언식 | 宣言式 | церемония провозглашения чего-либо |
선전 | 宣傳 | пропаганда |
선전문 | 宣傳文 | прокламация; агитлистовка |
선전원 | 宣傳員 | пропагандист; агитатор |
선전자 | 宣傳者 | = 선전원 |
선전포고 | 宣戰布告 | объявление войны |
선포 | 宣布 | провозглашение; обнародование |
악선전 | 惡宣傳 | враждебная пропаганда |
화선지 | 畵宣紙 | бумага большого формата |
연감 | 軟- | = 홍시 |
연계 | 軟鷄 | связь; смычка; контакт; сотрудничество |
연계성 | 軟鷄性 | связь; связность |
연고 | 軟膏 | мазь; вытяжной пластырь |
연골 | 軟骨 | хрящ; хрящевой |
연금 | 軟禁 | домашний арест |
연두빛 | 軟豆- | салатный цвет |
연분홍 | 軟粉紅 | светло-розовый цвет |
연성 | 軟性 | мягкость |
연수 | 軟水 | мягкая вода |
연약 | 軟弱 | слабость; мягкость; нежность |
연착륙 | 軟着陸 | мягкое приземление |
연철 | 軟鐵 | мягкое железо |
연체 | 軟體 | мягкое тело |
연체동물 | 軟體動物 | моллюски |
연하다 | 軟 | мягкий; нежный; светлый |
연화 | 軟貨 | бумажные деньги |
연화 | 軟化 | размягчение; смягчение |
유연 | 柔軟 | ~하다 нежный; мягкий; гибкий; пластичный |
간장 | 肝臟 | печень |
간장암 | 肝臟癌 | = 간암 |
간장염 | 肝臟炎 | = 간염 |
내장 | 內臟 | внутренние органы; внутренности; потроха |
내장학 | 內臟學 | спланхнология |
비장 | 脾臟 | спленалгин |
신장 | 腎臟 | (анатом.) почка |
신장병 | 腎臟病 | заболевание почек |
신장염 | 腎臟炎 | нефрит; воспаление почек |
심장 | 心臟 | сердце |
심장마비 | 心臟痲痺 | инфаркт |
심장병 | 心臟病 | сердечные болезни; кардиопатия |
심장판막 | 心臟瓣膜 | сердечный клапан |
오장육부 | 五臟六腑 | внутренние органы |
장기 | 臟器 | внутренний орган |
췌장 | 膵臟 | поджелудочная железа |
췌장염 | 膵臟炎 | панкреатит; воспаление поджелудочной железы |
폐장 | 肺臟 | = 폐(肺) |
간절 | 墾切 | ~하다 искренний; горячий; страстный; чистосердечный; прямой; честный |
간절히 | 墾切- | горячо; пылко; страстно; искренне; настоятельно |
불친절 | 不親切 | невежливость |
애절 | 哀切 | ~하다 очень печальный (грустный); душераздирающий; щемящий душу |
적절 | 適切 | ~하다 вполне подходящий; своевременный; уместный |
절개 | 切開 | разрез |
절단 | 切斷 | отрез(ание); разрез(ание) |
절단기 | 切斷機 | режущая (резательная) машина |
절박 | 切迫 | ~하다 срочный; актуальный; настоятельный; неотложный |
절실 | 切實 | ~하다 настоятельный; насущный; жизненный |
절절 | 切切 | ~하다 страстный; горячий |
절절 | 切切 | ~하다 страстный; горячий |
절제 | 切除 | умеренность; воздержанность |
절차탁마 | 切磋琢磨 | ~하다 грызть гранит науки |
절치 | 切齒 | ~하다 скрежетать зубами |
절치부심 | 切齒腐心 | скрежет зубов |
절친 | 切親 | ~하다 очень близкий; интимный |
친절 | 親切 | сердечность; любезность; радушие; милость |
강박 | 强迫 | давление; нажим; репрессии |
구박 | 驅迫 | притеснение; угнетение; гонения |
급박 | 急迫 | ~하다 срочный; чрезвычайный; не терпящий отлагательства |
긴박 | 緊迫 | ~하다 срочный; актуальный; критический; напряженный |
긴박감 | 緊迫感 | ощущение напряжённости |
긴박성 | 緊迫性 | напряженность; актуальность; срочность; настоятельность |
박격포 | 迫擊砲 | миномет |
박두 | 迫頭 | ~하다 наступать; приближаться; надвигаться; вплотную подходить |
박력 | 迫力 | сила воздействия; действенность |
박해 | 迫害 | гнёт; притеснение; преследование |
압박 | 壓迫 | гнёт; угнетение; притеснение |
압박감 | 壓迫感 | чувство давления |
임박 | 臨迫 | наступление; близость; приближение |
절박 | 切迫 | ~하다 срочный; актуальный; настоятельный; неотложный |
촉박 | 促迫 | ~하다 наступать; близкий; не хватать (о времени) |
핍박 | 逼迫 | ~하다 нуждаться; испытывать крайние затруднения; оказывать давление; вынуждать; притеснять |
협박 | 脅迫 | угроза; запугивание; шантаж |
협박장 | 脅迫狀 | угрожающее письмо; записка с угрозами |
개봉 | 開封 | распечатывание; открытие (письма,печати) |
겉봉 | -封 | наружный конверт |
경제봉쇠 | 經濟封釗 | экономическая блокада |
금일봉 | 金一封 | поощрительная денежная премия; поощрительное денежное вознаграждение |
동봉 | 同封 | ~하다 вкладывать в один конверт вместе с чем; прилагать к чему |
밀봉 | 密封 | закупорка; укупорка; консервация |
반봉건 | 半封建 | ~의 полуфеодальный |
반봉건 | 反封建 | ~의 антифеодальный |
봉건 | 封建 | феодализм; феодальный строй |
봉건주의 | 封建主義 | феодализм |
봉분 | 封墳 | могильный холм |
봉쇄 | 封鎖 | закупоривание; блокада; осада; оцепление |
봉인 | 封印 | печать (на месте склейки; напр. конверта) |
봉지 | 封紙 | пакет (для упаковки товаров) |
봉창 | 封窓 | плотно закрытое окно |
봉투 | 封套 | конверт |
봉하다 | 封- | запечатывать (конверт); закупоривать; закрывать; затыкать (дырку; щель) |
완봉 | 完封 | полное закрытие |
개항 | 開港 | ~하다 открывать (новый) порт |
개항장 | 開港場 | открытый порт |
검역항 | 檢疫港 | карантинный порт |
공항 | 空港 | аэропорт |
군항 | 軍港 | военный порт |
기항 | 寄港 | ~하다 заходить в порт |
무역항 | 貿易港 | торговый порт |
발항 | 發港 | = 출항(出港) |
어항 | 漁港 | рыболовецкий порт; рыболовецкая гавань |
외항 | 外港 | порт, расположенный за чертой города |
입항 | 入港 | вход (прибытие) в порт |
입항세 | 入港稅 | портовый сбор |
중계항 | 中繼港 | транзитный порт |
출항 | 出港 | выход в море из порта (из гавани) |
출항지 | 出港地 | порт отправления (отправки) |
하구항 | 河口港 | порт, расположенный в эстуарии |
항구 | 港口 | гавань; порт |
항도 | 港都 | = 항구 도시 (항구(港口) |
객사 | 客舍 | гостиница |
계사 | 鷄舍 | = 닭장 |
관사 | 官舍 | казённая квартира (чиновника) |
관사 | 館舍 | резиденция |
교사 | 校舍 | здание учебного заведения; школьное здание; учебный корпус |
기숙사 | 寄宿舍 | общежитие |
마사 | 馬舍 | конюшня |
막사 | 幕舍 | шалаш; сторожка |
병사 | 兵舍 | казарма |
사감 | 舍監 | комендант общежития |
사랑채 | 舍廊 | дом для приёма гостей. |
사랑방 | 舍廊房 | гостинаяв традиционном жилище; комната хозяина дома |
사리 | 舍利 | (будд.) санскр. sarira, шарира |
역사 | 驛舍 | здание вокзала (станции) |
영사 | 營舍 | казарма; казарменный |
옥사 | 獄舍 | тюремное здание; тюрьма |
우사 | 牛舍 | коровник; хлев |
학사 | 學舍 | школьное (учебное) здание |
객승 | 客僧 | путешествующий буддийский монах |
거승 | 巨僧 | буддийский монах, прославившийся своей добродетелью |
고승 | 高僧 | добродетельный высокопоставленный буддийский монах; настоятель буддийского монастыря; святой отец |
노승 | 老僧 | старый буддийский монах |
명승 | 名僧 | знаменитый (известный) буддийский монах |
비구승 | 比丘僧 | = 비구 |
승 | 僧 | буддийский монах |
승가 | 僧家 | сангха, (санскр.) Sangha |
승가람마 | 僧伽藍摩 | буддийский монастырь |
승려 | 僧侶 | буддийский монах |
승무 | 僧舞 | танец монаха |
승복 | 僧服 | одежда буддийского монаха |
여승 | 女僧 | буддийская монахиня |
종승 | 宗僧 | священник; епископ; священнослужитель |
주승 | 主僧 | настоятель |
파계승 | 破戒僧 | монах, нарушивший заповедь |
학승 | 學僧 | монах, изучающий доктринальный буддизм |
화주승 | 化主僧 | монах, собирающий пожертвования |
격주 | 隔週 | ~의 через (каждую) неделю |
금주 | 今週 | эта неделя |
내주 | 來週 | следующая (будущая) неделя |
매주 | 每週 | каждая неделя; еженедельно |
일주 | 一週 | = 일주일 |
일주기 | 一週忌 | первая годовщина смерти |
일주일 | 一週日 | (одна) неделя |
주 | 週 | неделя; недельный |
주간 | 週刊 | неделя |
주급 | 週給 | зарплата за неделю; недельный оклад |
주기 | 週期 | период; цикл; круг; кольцо |
주기성 | 週期性 | периодичность; цикличность |
주말 | 週末 | выходной; конец недели; уикэнд |
주번 | 週番 | недельное дежурство |
주보 | 週報 | еженедельник; недельный отчёт |
주일 | 週日 | неделя |
주초 | 週初 | начало недели |
차주 | 次週 | следующая неделя |
경묘 | 輕妙 | ~하다 лёгкий; проворный; нежный; мелодичный |
교묘 | 巧妙 | ~하다 искусный; умелый; ловкий; мастерский; изящный; прекрасный |
기묘 | 奇妙 | ~하다 затейливый; причудливый |
묘기 | 妙技 | чудесное искусство; виртуозность; мастерство |
묘령 | 妙齡 | цветущий возраст |
묘미 | 妙味 | прелесть |
묘방 | 妙方 | → 묘법 |
묘법 | 妙法 | чудесный способ; рецепт чудодейственного средства |
묘수 | 妙手 | остроумный способ |
묘안 | 妙案 | блестящий (остроумный) план (идея) |
묘약 | 妙藥 | чудодейственное средство (лекарство) |
묘책 | 妙策 | чудесный план; искусный приём |
묘하다 | 妙-- | чудесный; восхитительный; великолепный; удивительный; интересный; странный; хитрый |
미묘 | 微妙 | ~하다 тонкий; утончённый; деликатный |
미묘 | 美妙 | ~하다 1. красивый; изысканный; элегантный |
오묘 | 奧妙 | ~하다 глубокий; таинственный |
절묘 | 絶妙 | ~하다 изящный; очаровательный |
지묘 | 至妙 | ~하다 замечательный; великолепный; прекрасный |
고의 | 苦衣 | мужские летние брюки (штаны) |
고의 | 袴衣 | летние шорты; женские шаровары |
내의 | 內衣 | нижнее белье |
무대의상 | 舞臺衣裳 | театральный костюм |
백의 | 白衣 | белая одежда |
상의 | 上衣 | верхняя одежда. |
우의 | 雨衣 | плащ; дождевик; макинтош |
의류 | 衣類 | одежда; платье |
의류품 | 衣類品 | предметы одежды |
의발 | 衣鉢 | одежда и чаша для подаяний (патра) буддийского монаха |
의복 | 衣服 | одежда; обмундирование |
의상 | 衣裳 | одежда; костюм |
의상실 | 衣裳室 | артистическая уборная |
의식 | 衣食 | одежда и пища |
의식주 | 衣食住 | одежда, пища и жилище |
착의 | 着衣 | ~하다 надевать одежду |
하의 | 下衣 | брюки; юбка; трусы |
호의호식 | 好衣好食 | хорошая одежда и хорошее питание |
곤궁 | 困窮 | бедственный; полный лишений |
궁구 | 窮究 | ~하다 глубоко изучать; вникать в суть |
궁극 | 窮極 | критическое положение |
궁리 | 窮理 | размышления; думы |
궁상 | 窮狀 | бедственное положение |
궁색 | 窮塞 | ~하다= 궁하다 |
궁여지책 | 窮餘之策 | крайние (отчаянные; последние) меры |
궁지 | 窮地 | трудное (безвыходное; бедственное) положение; тупик |
궁핍 | 窮乏 | бедность; нищета; нужда |
궁핍화 | 窮乏化 | обнищание; пауперизация |
궁하다 | 窮- | бедный; нищий; нищий; безвыходный; пустой |
무궁 | 無窮 | ~하다 бесконечный; беспредельный; вечный |
무궁무진 | 無窮無盡 | ~하다 неиссякаемый; неисчерпаемый; вечный; бессмертный; непочатый |
무궁화 | 無窮花 | гибискус |
빈궁 | 貧窮 | бедность; нищета; нужда |
추궁 | 追窮 | преследование |
춘궁 | 春窮 | затруднения с продовольствием в весенний период |
춘궁기 | 春窮期 | весенний период, связанный с продовольственными затруднениями |
과묵 | 寡默 | ~하다 молчаливый и спокойный |
묵계 | 默契 | ~하다 понять друг друга без слов; молчаливо допускать |
묵과 | 默過 | ~하다 обходить молчанием |
묵념 | 默念 | ~하다 молиться про себя; спокойно размышлять |
묵도 | 默禱 | молчаливая молитва; молчание |
묵독 | 默讀 | чтение про себя |
묵묵히 | 默默- | молчаливо; молча; не говоря ни слова |
묵묵히 | 默默- | молчаливо; молча; не говоря ни слова |
묵묵부답 | 默默不答 | молча; не отвечая |
묵묵부답 | 默默不答 | молча; не отвечая |
묵비권 | 默秘權 | право на молчание |
묵살 | 默殺 | замалчивание |
묵상 | 默想 | ~하다 спокойно размышлять |
묵인 | 默認 | ~하다 потворствовать; молчаливо соглашаться (признавать); давать молчаливое согласие; молчаливо допускать |
묵주 | 默珠 | чётки |
암묵 | 暗默 | молчание |
정묵 | 靜默 | ~하다 молчаливый; тихий; безмолвный |
침묵 | 沈默 | молчание; тишина |
과채 | 果菜 | фрукты и овощи |
근채류 | 根菜類 | корнеплоды |
생채 | 生菜 | салат из сырых овощей |
야채 | 野菜 | овощи; зелень |
야채밭 | 野菜- | огород |
야채상 | 野菜商 | овощник |
잡채 | 雜菜 | (корейское) рагу |
채 | 菜 | шинкованные овощи |
채마 | 菜麻 | овощи |
채소 | 菜蔬 | овощи |
채소밭 | 菜蔬- | огород |
채송화 | 菜松花 | портулак крупноцветный |
채식 | 菜食 | ~하다 питаться овощами |
채식가 | 菜食家 | вегетарианец |
채식주의 | 菜食主義 | вегетарианство |
채원 | 菜園 | плантация |
채포 | 菜圃 | = 채원(菜園) |
채화 | 菜花 | цветы овощных растений |
교환 | 交歡,交驩 | обмен мнениями, обмен любезностями (пожеланиями, визитами) |
애환 | 哀歡 | радости и печали |
환담 | 歡談 | приятная беседа |
환대 | 歡待 | радушие; радушный (тёплый) приём; гостеприимство |
환락 | 歡樂 | развлечение; удовольствие; наслаждение; увеселение |
환락가 | 歡樂街 | квартал питейных заведений |
환성 | 歡聲 | радостные крики (возгласы); одобрительное (приветственное) восклицание |
환송연 | 歡送宴 | прощальный банкет (приём) |
환송회 | 歡送會 | прощальный митинг |
환심 | 歡心 | радостное настроение |
환열 | 歡悅 | = 환희 |
환영 | 歡迎 | приветствие; радушный (сердечный; тёплый) приём; радостная встреча |
환영사 | 歡迎辭 | приветственная речь |
환영연 | 歡迎宴 | банкет (приём) по случаю встречи |
환영회 | 歡迎會 | встреча |
환호 | 歡呼 | радостные возгласы; овация |
환호성 | 歡呼聲 | ликующие возгласы; радостные крики |
환희 | 歡喜 | радость; ликование; восторг |
-군 | -群 | группа; геологический слой |
군계일학 | 群鷄一鶴 | выдающаяся личность |
군도 | 群島 | архипелаг; острова |
군도 | 群盜 | воровская шайка |
군락 | 群落 | ценоз; сообщество |
군무 | 群舞 | массовый (групповой) танец |
군상 | 群像 | людские массы; скульптурная композиция |
군생 | 群生 | 1. все живые существа |
군소 | 群小 | безымянный; |
군속 | 群俗 | людские массы |
군웅할거 | 群雄割據 | разногласия между военноначальниками (междоусобицы) |
군중 | 群衆 | массы; толпа; публика; народ |
군집 | 群集 | собираться толпой; (с)толпиться |
군청색 | 群靑色 | ярко-синий цвет |
군혼 | 群婚 | полигамия |
발군 | 拔群 | ~의 вьщающийся; заметный; бросающийся в глаза |
어군 | 魚群 | косяк (рыбы) |
어군 | 語群 | группа слов |
군 | 君 | ты; мистер |
군림 | 君臨 | ~하다 царствовать; господствовать |
군사부 | 君師父 | король, учитель и отец |
군사부일체 | 君師父一體 | благодеяния короля, учителя и отца равны |
군신 | 君臣 | монарх и его подданный |
군신유의 | 君臣有義 | один из пяти конфуцианских принципов, регулирующих человеческие отношения (государь — подданный, господин — слуга) |
군왕 | 君王 | король; монарх |
군자 | 君子 | благородный человек; благородный муж (конфуц.) |
군주 | 君主 | монарх |
군주국 | 君主國 | монархия |
군주제 | 君主制 | монархический строй |
명군 | 名君 | прославленный (известный) король |
부군 | 夫君 | муж |
불사이군 | 不事二君 | один человек не может иметь двух королей (поговорка) |
양상군자 | 梁上君子 | вор; крыса |
제군 | 諸君 | вы |
폭군 | 暴君 | тиран; деспот |
현군 | 賢君 | мудрый король |
규장암 | 硅長岩 | фельзит |
석회암 | 石灰岩 | = 석회석 |
수성암 | 水成岩 | осадочные горные породы |
암반 | 岩盤 | лакколит |
암벽 | 岩壁 | отвесная скала; крутой обрыв; утёс; скальный |
암산 | 岩山 | скалистые (утёсистые) горы |
암석 | 岩石 | скала; горные породы |
암석학 | 岩石學 | петрография |
암염 | 岩鹽 | каменная соль |
암장 | 岩漿 | = 마그마 |
용암 | 鎔岩 | (вулканическая) лава; лавовый |
용암굴 | 鎔岩窟 | лавовая пещера |
용암류 | 鎔岩流 | поток лавы; лавовый поток |
용암석 | 鎔岩石 | застывшая лава |
착암기 | 鑿岩機 | перфоратор; бур |
화강암 | 花崗岩 | гранит; гранитные породы |
화산암 | 火山岩 | лава |
화성암 | 火成岩 | изверженные (вулканические; магматические) горные породы |
극비 | 極秘 | абсолютная (строгая) тайна; строгий секрет |
묵비권 | 默秘權 | право на молчание |
변비 | 便秘 | запор |
비결 | 秘訣 | секрет (чего-л); ключ (к решснию чего-л.) |
비밀 | 秘密 | в тайна, секрет |
비서 | 秘書 | секретарь |
비서관 | 秘書官 | секретарь; делопроизводитель |
비서실 | 秘書室 | секретариат |
비약 | 秘藥 | лекарство, приготовленное секретным способом |
비원 | 秘苑 | Секретный сад (в Сеуле) |
비책 | 秘策 | секретный план; секретная стратегия |
비표 | 秘標 | секретный знак; секретная пометка |
신비 | 神秘 | ~하다 (스럽다) мистический; таинственный; чудной; чудесный |
신비성 | 神秘性 | мистичность; таинственность |
신비주의 | 神秘主義 | мистицизм |
신비주의자 | 神秘主義者 | мистик |
신비화 | 神秘化 | мистификация |
인비 | 人秘 | личные секреты |
기후 | 氣候 | климат |
기후학 | 氣候學 | климатология |
악천후 | 惡天候 | отвратительная погода |
입후보 | 立候補 | кандидатура |
입후보자 | 立候補者 | кандидат |
절후 | 節候 | = 절기 |
제후 | 諸候 | феодал; удельный князь |
제후제도 | 諸候制度 | феодализм |
증후 | 症候 | = 증상 |
징후 | 徵候 | признак; симптом; примета |
측후 | 測候 | ~하다 вести метеорологические наблюдения |
측후계 | 測候計 | толщиномер |
측후소 | 測候所 | метеорологическая станция |
환후 | 患候 | = 병(病) |
후보 | 候補 | кандидатура |
후보생 | 候補生 | слушатель; кадет |
후보자 | 候補者 | кандидат |
후조 | 候鳥 | = 철새 |
낙제 | 落第 | ~하다 провалиться на экзамене |
낙제생 | 落第生 | провалившийся на экзамене |
낙제점 | 落第點 | неудовлитворительная отметка, двойка |
제삼 | 第三 | третий |
제삼국 | 第三國 | третьи (незаинтересованные) страны (государства) |
제삼자 | 第三者 | третье (незаинтересованное) лицо; посторонний |
제오 | 第五 | пятый |
제육감 | 第六感 | = 육감(六感) |
제이 | 第二 | второй; второстепенный; вторичный |
제일 | 第一 | перво- |
제일보 | 第一步 | первый шаг |
제일봉 | 第一峰 | самый высокий пик |
제일부 | 第一部 | первая серия |
제일선 | 第一線 | передовая линия |
제일심 | 第一審 | первый процесс (предварительное следствие) |
제일위 | 第一位 | первенство; приоритет |
제일인자 | 第一人者 | мастер на все руки |
제일착 | 第一着 | прибытие первым |
도탄 | 塗炭 | крайняя нищета; бедственное положение |
매탄 | 煤炭 | = 석탄(石炭) |
목탄 | 木炭 | угольный карандаш; древесный уголь |
목탄화 | 木炭畵 | рисунок (картина) углем |
무연탄 | 無煙炭 | антрацит |
석탄 | 石炭 | уголь; каменный уголь |
연탄 | 煉炭 | угольный брикет |
조개탄 | -炭 | овальный брикет из сухого каменного угля |
채탄 | 採炭 | ~하다 добывать уголь (торф) |
채탄량 | 採炭量 | объём добычи угля (торфа) |
탄광 | 炭鑛 | (угольная) шахта |
탄광업 | 炭鑛業 | каменноугольная промышленность |
탄광촌 | 炭鑛村 | шахтёрский посёлок |
탄소 | 炭素 | углерод; углеродный |
탄소강 | 炭素鋼 | углеродистая сталь |
탄수화물 | 炭水化物 | углевод |
탄화수소 | 炭化水素 | углеводород |
활성탄 | 活性炭 | активированный уголь |
무호흡 | 無呼吸 | апноэ; апное |
심호흡 | 深呼吸 | глубокое дыхание |
연호 | 連呼 | ~하다 кричать несколько раз подряд |
점호 | 點呼 | перекличка; поверка |
호가 | 呼價 | объявленная (запрашиваемая) цена (котировка) |
호명 | 呼名 | ~하다 называть (выкликать) по имени |
호소 | 呼訴 | призыв; обращение; воззвание; жалоба |
호소문 | 呼訴文 | обращение; воззвание |
호응 | 呼應 | отклик; отзвук; резонанс; согласование |
호천 | 呼薦 | ~하다 выдвигать (называть) поимённо |
호출 | 呼出 | вызов; приглашение (требование) явиться |
호출장 | 呼出狀 | повестка; вызов |
호칭 | 呼稱 | наименование; название; зов; призыв |
호흡 | 呼吸 | дыхание; газообмен |
호흡기 | 呼吸器 | дыхательные органы |
호흡수 | 呼吸數 | число дыханий |
환호 | 歡呼 | радостные возгласы; овация |
환호성 | 歡呼聲 | ликующие возгласы; радостные крики |
무호흡 | 無呼吸 | апноэ; апное |
심호흡 | 深呼吸 | глубокое дыхание |
호흡 | 呼吸 | дыхание; газообмен |
호흡기 | 呼吸器 | дыхательные органы |
호흡수 | 呼吸數 | число дыханий |
흡수 | 吸收 | всасывание; впитывание; поглощение; абсорбция; втягивание; вовлечение |
흡수량 | 吸收量 | объём всасывания (абсорбции) |
흡수력 | 吸收力 | сила всасывания (абсорбции); всасываемость |
흡수성 | 吸收性 | поглотительные (абсорбционные) свойства; поглощаемость |
흡수율 | 吸收率 | коэффициент поглощения |
흡수제 | 吸收劑 | абсорбент |
흡습성 | 吸濕性 | гигроскопичность |
흡연 | 吸煙 | курение |
흡연실 | 吸煙室 | курительная комната |
흡연장 | 吸煙場 | место для курения |
흡인 | 吸引 | аспирация; всасывание; впитывание; засасывание; привлечение; вовлечение |
흡인력 | 吸引力 | притяжение; сила всасывания |
흡입 | 吸入 | ингаляция; всасывание; вдыхание; поглощение |