국적 | 國籍 | гражданство; подданство; национальная принадлежность |
국적법 | 國籍法 | закон о гражданстве |
군적 | 軍籍 | список личного состава армии (флота) |
다국적 | 多國籍 | транснациональный |
당적 | 黨籍 | принадлежность к партии |
본적 | 本籍 | постоянная прописка |
본적지 | 本籍地 | место прописки; постоянное место жительства |
부적 | 符籍 | амулет; талисман |
서적 | 書籍 | книга |
원적 | 原籍 | прежнее местожительство (прописка) |
원적지 | 原籍地 | место прежней прописки; местожительства |
이적 | 移籍 | ~하다 переносить из одних подворных списков в другие |
입적 | 入籍 | зачисление; поступление |
재적 | 在籍 | ~하다 состоять в списке; быть зарегистрированным |
재적생 | 在籍生 | учащийся, числящийся в списке |
적 | 籍 | домицилий; членство |
전적 | 轉籍 | ~하다 сниматься с учёта и вставать на учёт |
제적 | 除籍 | исключение; отчисление; выключение; списание |
지적 | 地籍 | земельный реестр |
지적도 | 地籍圖 | план земельных участков |
학적 | 學籍 | запись (регистрация) анкетных данных и успеваемости учащихся |
학적부 | 學籍簿 | журнал регистрации анкетных данных и успеваемости учащихся |
호적 | 戶籍 | сетейная запись; книга переписи населения и домов (дворов) |
호적법 | 戶籍法 | закон о семейной записи |
호적부 | 戶籍簿 | книга семейной записи |
노장 | 老將 | старый полководец (генерал); опытный и авторитетный полководец (генерал); мастер; ветеран |
대장 | 大將 | 1.генерал армии |
독불장군 | 獨不將軍 | человек, который любит делать все сам |
명장 | 名將 | известный (прославленный) полководец |
백전노장 | 百戰老將 | опытный полководец |
선봉대장 | 先鋒大將 | начальник авангарда |
선봉장 | 先鋒將 | = 선봉대장 |
소장 | 少將 | генерал-майор |
일취월장 | 日就月將 | ~하다 стремительно расти (развиваться) |
장 | 將 | командующий; генерал; адмирал |
장교 | 將校 | офицер |
장군 | 將軍 | полководец; военачальник; генерал |
장기 | 將棋 | (корейские) шахматы |
장기판 | 將棋板 | шахматная доска |
장래 | 將來 | будущее; перспективы; будущий |
장래성 | 將來性 | будущность; перспективность |
장병 | 將兵 | солдаты, офицеры и генералы; все военнослужащие |
장성 | 將星 | генеральский состав; генералы |
장수 | 將帥 | полководец; богатырь |
장차 | 將次 | в будущем; впредь |
적장 | 敵將 | вражеский полководец |
제장 | 諸將 | (все) полководцы; душа погибшего на поле битвы |
주장 | 主將 | командующий; капитан (команды); полководец |
중장 | 中將 | генерал-лейтенант; вице-адмирал |
지장 | 智將 | находчивый генерал; мудрый полководец |
대항 | 對抗 | сопротивление; противодействие; протест |
대항력 | 對抗力 | сила сопротивления; сопротивляемость |
대항전 | 對抗戰 | состязание |
무저항 | 無抵抗 | непротивление |
반항 | 反抗 | сопротивление; противоборство; противодействие; протест; отпор |
반항심 | 反抗心 | дух неповиновения; дух сопротивления |
불가항력 | 不可抗力 | бессилие. |
저항 | 抵抗 | отпор; сопротивление; противодействие |
저항기 | 抵抗器 | реостат |
저항력 | 抵抗力 | сопротивляемость; сила сопротивления |
항거 | 抗拒 | сопротивление |
항고 | 抗告 | апелляция; частная жалоба |
항균성 | 抗菌性 | ~의 антибактериальный |
항변 | 抗辯 | возражение; протест |
항생제 | 抗生劑 | антибиотик; антибиотическое средство |
항소 | 抗訴 | апелляция; обжалование |
항소심 | 抗訴審 | апелляционный суд |
항암제 | 抗癌劑 | антираковое средство |
항원 | 抗原 | антиген; антигенный |
항의 | 抗議 | протест; возражение |
항의서 | 抗議書 | нота протеста |
항일 | 抗日 | борьба против японской агрессии |
항쟁 | 抗爭 | сопротивление; борьба |
항전 | 抗戰 | военное сопротивление |
항체 | 抗體 | антитело |
동태 | 凍太 | мороженый минтай зимнего улова |
만사태평 | 萬事泰平•萬事太平 | благополучие и спокойствие; благодушие; беспечность; самоуспокоенность |
명태 | 明太 | минтай |
명태알 | 明太- | икра минтая |
명태국 | 明太- | суп из минтая |
무사태평 | 無事太平 | ~하다 беззаботный; беспечный; праздный |
생태 | 生太 | свежий минтай |
유태 | 猶太 | иудейский; еврейский |
유태교 | 猶太敎 | иудаизм |
유태인 | 猶太人 | еврей; иудей |
태극 | 太極 | первозданный хаос; вселённая |
태극기 | 太極旗 | корейский государственный флаг |
태극선 | 太極扇 | красно-синий круг, символизирующий силы света и тьмы |
태반 | 太半 | большая половина; большая часть; большинство |
태부족 | 太不足 | совершённый недостаток (нехватка) |
태양 | 太陽 | солнце |
태양계 | 太陽系 | солнечная система |
태자 | 太子 | наследный принц |
태초 | 太初 | начало света |
태평 | 泰平·太平 | мир; спокойствие |
태평가 | 太平歌 | песня о мирной и спокойной жизни |
태평양 | 太平洋 | Тихий океан |
황태자 | 皇太子 | наследный принц |
황태자비 | 皇太子妃 | супруга наследного принца |
황태후 | 皇太后 | вдовствующая императрица |
만추 | 晩秋 | поздняя осень |
명추 | 明秋 | осень будущего года; будущая осень |
입추 | 立秋 | начало осени; первый день осени по лунному календарю |
존망지추 | 存亡之秋 | критический момент |
중추 | 仲秋 | 15-е число 8-го лунного месяца |
중추절 | 仲秋節 | 15-е число 8-го лунного месяца, день сезонных поминальных обрядов (то же, что чхусок) |
천추 | 千秋 | долгое время; вечность |
추 | 秋 | осень |
추경 | 秋景 | осенний пейзаж |
추경 | 秋耕 | осенняя пахота |
추계 | 秋季 | осенний сезон; осень |
추곡 | 秋穀 | убираемый осенью рис |
추기 | 秋期 | осенний сезон; осень |
추분 | 秋分 | осеннее равноденствие; день осеннего равноденствия |
추분점 | 秋分點 | = 추분 |
추상 | 秋霜 | осенний иней |
추석 | 秋夕 | корейский праздник урожая |
추수 | 秋收 | уборка урожая |
추수기 | 秋收期 | период уборки урожая |
추파 | 秋波 | кокетливый взгляд |
추풍낙엽 | 秋風落葉 | листья, опадающие при порывах осеннего ветра; неожиданный крах |
추호 | 秋毫 | йота; капелька |
춘추 | 春秋 | весна и осень; Ваш (Его) возраст; Ваши (Его) годы |
춘추복 | 春秋服 | демисезонная одежда |
춘하추동 | 春夏秋冬 | четыре времени года |
미완 | 未完 | ~의 ещё не завершённый (не законченный) |
미완성 | 未完成 | незаконченный; незавершённый; несложившийся |
보완 | 補完 | дополнение |
불완전 | 不完全 | несовершённость; недостаточность: неполность |
완결 | 完結 | окончание; завершение |
완결성 | 完結性 | завершённость |
완결편 | 完結片 | последняя часть |
완공 | 完工 | завершение строительств (постройки) |
완납 | 完納 | полная уплата: взнос полностью |
완료 | 完了 | завершение; окончание; конец |
완벽 | 完璧 | совершенство; верх совершенства; безупречность |
완봉 | 完封 | полное закрытие |
완비 | 完備 | полная укомплектованность (оснащенность) |
완성 | 完成 | завершение; отделка; совершенство |
완성품 | 完成品 | готовая продукция |
완수 | 完遂 | завершение; выполнение; доведение до конца |
완숙 | 完熟 | (полная) спелость; зрелость |
완승 | 完勝 | чистая победа |
완전 | 完全 | совершенство |
완전무결 | 完全無缺 | (абсолютное) совершенство; безупречность |
완전수 | 完全數 | целое число |
완제품 | 完製品 | готовое изделие |
완치 | 完治 | излечение |
완쾌 | 完快 | ~되다 полностью поправиться (вылечиться) |
완패 | 完敗 | полное поражение; разгром |
비애 | 悲哀 | печаль; скорбь; прискорбие |
애가 | 哀歌 | элегия; печальная песня |
애걸 | 哀乞 | просьба; мольба |
애경 | 哀慶 | печаль и радость; печальные и радостные события |
애곡 | 哀曲 | грустная мелодия |
애곡 | 哀哭 | причитание |
애도 | 哀悼 | соболезнование |
애련 | 哀憐 | сочувствие; сострадание |
애모 | 哀慕 | ~하다 оплакивать покойника |
애민 | 哀愍 | ~하다 жалеть кого |
애별 | 哀別 | печальное расставание |
애사 | 哀史 | печальная (грустная) история |
애사 | 哀詞 | письмо со словами соболезнования |
애상 | 哀想 | грусть; печаль |
애상 | 哀傷 | ~하다 горевать о ком-чём; скорбеть о чём |
애소 | 哀訴 | мольба |
애수 | 哀愁 | грусть; печаль; горе; тоска; томление |
애원 | 哀願 | мольба; настоятельная просьба |
애절 | 哀切 | ~하다 очень печальный (грустный); душераздирающий; щемящий душу |
애정 | 哀情 | чувство жалости; жалостливость |
애조 | 哀調 | печальный (заунывный) тон; печальная мелодия |
애통 | 哀痛 | глубокая печаль; соболезнование |
애환 | 哀歡 | радости и печали |
희로애락 | 喜怒哀樂 | чувства; переживание; радость и гнев; печаль и радость |
희비애락 | 喜悲哀樂 | радость и печаль; печаль и веселье |
가탁 | 假託 | отговорка; предлог |
결탁 | 結託 | сговор; сообщничество |
공탁 | 供託 | ~하다 отдавать на хранение; вносить в депозит |
공탁금 | 供託金 | деньги в депозите |
공탁물 | 供託物 | вещь, отданная на хранение |
공탁자 | 供託者 | депозитор; депонент |
기탁 | 寄託 | поручение |
기탁증서 | 寄託證書 | поручительное письмо |
무의탁 | 無依託 | бесприютный |
부탁 | 付託 | просьба, поручение |
수탁 | 受託 | ~하다 принимать; получать; стать поверенным |
신신부탁 | 申申付託 | = 신신당부 |
신탁 | 信託 | поручительство |
신탁자 | 信託者 | дающий поручение |
신탁통치 | 信託統治 | политическое опекунство |
예탁 | 預託 | депозит |
위탁 | 委託 | поручение; консигнация; комиссия |
위탁금 | 委託金 | подотчётные деньги; (денежный) кредит |
위탁인 | 委託人 | консигнант |
의탁 | 依託 | опираться на кого; вверять кому |
찬탁 | 贊託 | соглашение с мандатным управлением (интервенцией; интервенционной политикой; опекой; опекунством; попечительством) |
찬탁자 | 贊託者 | интервенционист; сторонник интервенции |
청탁 | 請託 | просьба |
탁아소 | 託兒所 | (детские) ясли |
강성 | 强盛 | ~하다 сильный; мощный |
극성 | 極盛 | напор; апогей могущества; вершина процветания; расцвет |
극성지패 | 極盛之敗 | увядание следущее за расцветом |
무성 | 茂盛 | ~하다 густой; становиться густым; густо расти |
번성 | 蕃盛 | процветание; расцвет |
성대 | 盛大 | великолепие |
성덕 | 盛德 | величайшее благодеяние |
성장 | 盛裝 | ~하다 нарядно одеться; принарядиться; разодеться |
성찬 | 盛饌 | роскошное угощение; богатый стол |
성하다 | 盛- | бурно расти; быть в разгаре; процветать; бурный; буйный; цветущий; процветающий |
성행 | 盛行 | ~하다 широко распространяться; становиться известным (модным) |
성황 | 盛況 | расцвет; процветание |
성황리 | 盛況裡 | ~에 в расцвете; в торжественной обстановке |
왕성 | 旺盛 | расцвет; процветание |
융성 | 隆盛 | процветание; расцвет; благосостояние |
융성기 | 隆盛期 | период (эпоха) расцвета |
은성 | 殷盛 | ~하다 оживлённый; шумный; людный |
전성 | 全盛 | расцвет |
전성기 | 全盛期 | период расцвета |
진수성찬 | 珍羞盛饌 | изысканная обильная пища |
창성 | 昌盛 | подъём; лучшая пора; золотой век; процветание; расцвет (науки; искусства; истории народа) |
최성기 | 最盛期 | самый расцвет; разгар |
풍성 | 豊盛 | богатство; обилие |
흥망성쇠 | 興亡盛衰 | расцвет и падение; подъём и упадок |
걸상 | -床 | скамейка; стул |
겸상 | 兼床 | стол, накрытый на две персоны |
기상 | 起床 | подъём (после сна) |
기상나팔 | 起床喇叭 | подъём горном |
동상이몽 | 同床異夢 | преследование разных целей в общем деле |
맞상 | -床 | = 겸상 |
밥상 | -床 | обеденный стол |
병상 | 病床 | постель больного |
상 | 床 | стол. |
상머리 | 床- | головная часть стола. |
상보 | 床褓 | скатерть. |
상술 | 床- | застольная водка. |
선수상 | 膳羞床 | жертвенный столик; алтарь |
술상 | -床 | стол, уставленный бутылками с водкой и закусками |
안주상 | 按酒床 | стол с закусками к вину |
온상 | 溫床 | парник; теплица; рассадник |
임상 | 臨床 | клиника; клинический |
잔칫상 | -床 | праздничный стол |
제상 | 祭床 | жертвенный стол; жертвенник; алтарь |
주안상 | 酒案床 | стол, уставленный бутылками с водкой (вином) и закусками |
책상 | 冊床 | письменный стол |
총상 | 銃床 | = 총대 |
평상 | 平床-平牀 | корейская деревянная кровать |
하상 | 河床 | ложе реки; русло |
격상 | 擊喪 | = 격찬 |
관혼상제 | 冠婚喪祭 | обряды (церемонии) совершеннолетия, бракосочетания, похорон и жертвоприношения |
국상 | 國喪 | национальный траур |
단상 | 短喪 | обрывки мыслей; наброски |
모친상 | 母親喪 | смерть матери |
몽상 | 蒙喪 | бред; мечта; дикая фантазия; сумасбродные идеи |
문상 | 問喪 | соболезнование |
부모상 | 父母喪 | смерть (кончина) родителей |
부친상 | 父親喪 | смерть отца |
상가 | 喪家 | дом в трауре. |
상국 | 喪國 | потеря страны. |
상복 | 喪服 | траурная одежда. |
상실 | 喪失 | потеря; утрата. |
상실자 | 喪失者 | человек, потерявший что- л. |
상여 | 喪輿 | похоронные носилки. |
상여꾼 | 喪輿- | носильщик, несущий гроб. |
상제 | 喪制 | человек в трауре по родителям. |
조상 | 弔喪 | соболезнование |
종상 | 終喪 | последний траурный день |
주상 | 主喪 | распорядитель жертвоприношения в доме умершего |
집상 | 執喪 | ~하다 быть распорядителем на трауре |
초상 | 初喪 | похоронные обряды до погребения |
치상 | 治喪 | ~하다 совершать похоронный обряд |
호상 | 好喪 | распорядитель на похоронах |
결강 | 缺講 | отсутствие на занятиях; пропуски; непосещение |
결격 | 缺格 | дисквалификация |
결격자 | 缺格者 | неподходящий человек |
결근 | 缺勤 | невыход на работу |
결근계 | 缺勤屆 | объяснительная записка о причине невыхода на работу |
결근자 | 缺勤者 | не вышедший на работу |
결례 | 缺禮 | неприличие |
결석 | 缺席 | отсутствие, неявка; непосещение, пропуск |
결석계 | 缺席屆 | заявление о неявке |
결석생 | 缺席生 | отсутствующий на занятиях |
결석자 | 缺席者 | отсутствующий; неявившийся |
결손 | 缺損 | недостаток; убыток; нехватка: дефицит; потеря |
결손액 | 缺損額 | сумма убытков; дефицит; недостающая сумма |
결식 | 缺食 | не есть; оставаться без еды |
결여 | 缺如 | отсутствие; недостаток; нехватка |
결원 | 缺員 | вакансия; вакантное место |
결점 | 缺點 | недостаток: дефект; порок; слабое место |
결핍 | 缺乏 | недостаток; нехватка |
결함 | 缺陷 | недостаток; дефект; изъян |
무결 | 無缺 | ~하다 безукоризненный; безупречный; совершенный |
보결 | 補缺 | = 보궐 |
불가결 | 不可缺 | ~하다 необходимый. |
완전무결 | 完全無缺 | (абсолютное) совершенство; безупречность |
출결 | 出缺 | выход и невыход (на службу) |
계기 | 繼機 | ~하다 последовательно возникать (проявляться; происходить) |
계기성 | 繼機性 | последовательность |
계모 | 繼母 | мачеха |
계속 | 繼續 | продолжение; возобновление |
계속범 | 繼續犯 | продолжающееся преступление |
계속비 | 繼續費 | постоянные расходы |
계속성 | 繼續性 | продолжительность; непрерывность |
계승 | 繼承 | наследование; преемственность |
계승자 | 繼承者 | наследник; преемник; продолжатель; последователь |
계주 | 繼走 | = 계주경기 |
계주경기 | 繼走競技 | эстафетный бег |
승계 | 承繼 | наследование; преемственность |
승계인 | 承繼人 | наследник; преемник |
인계 | 引繼 | сдача; передача |
인계자 | 引繼者 | сдающий; передающий |
중계 | 中繼 | ~하다 транслироваться; передавать (пересылать) через |
중계망 | 中繼網 | трансляционная сеть |
중계방송 | 中繼放送 | трансляция |
중계소 | 中繼所 | ретрансляционный пункт |
중계탑 | 中繼塔 | ретрансляционная башня |
중계항 | 中繼港 | транзитный порт |
혼계영 | 混繼泳 | эстафета по плаванию вольным стилем |
후계 | 後繼 | преемственность |
후계자 | 後繼者 | преемник |
광신 | 狂信 | фанатизм |
광신자 | 狂信者 | фанатик |
-광 | -狂 | фанатик; болельщик; любитель; маньяк; -ман |
광견 | 狂犬 | бешеная собака |
광견병 | 狂犬病 | бешенство; водобоязнь |
광기 | 狂氣 | признаки сумасшествия; сумасшествие |
광녀 | 狂女 | сумасшедшая (женщина) |
광란 | 狂亂 | безумие; исступление |
광란자 | 狂亂者 | безумец |
광망 | 狂妄 | ~하다 сумасбродный; вздорный |
광분 | 狂奔 | ~하다 бесноваться; неистовствовать; метаться; носиться |
광상곡 | 狂想曲 | рапсодия |
광신 | 狂信 | фанатизм |
광신자 | 狂信者 | фанатик |
광언 | 狂言 | бред; бредовые речи |
광인 | 狂人 | сумасшёдший; безумец |
광적 | 狂的 | ~이다 сумасшедший; безумный; неистовый |
광증 | 狂症 | помешательство |
광포 | 狂暴 | бешенство; буйство; неистовстно |
광풍 | 狂風 | ураган |
광희 | 狂喜 | дикий восторг; неистовая радость |
발광 | 發狂 | помешательство; потеря рассудка; безумие |
열광 | 熱狂 | энтузиазм; восторг; лихорадка; сильное увлечение |
축구광 | 蹴球狂 | футбольный болельщик |
근 | 根 | 1. суть; сущность |
근간 | 根幹 | корень и стебель; основа; опора |
근거 | 根據 | опорный пункт; база; опора; основание; аргумент |
근거지 | 根據地 | база; опбрный пункт; плацдарм |
근본 | 根本 | 1. основа; корень |
근성 | 根性 | настойчивость; упорность |
근원 | 根源 | точник; родник; ключ; источник; корень |
근절 | 根絶 | выкорчёвывание; искоренение; уничтожение |
근채류 | 根菜類 | корнеплоды |
근치 | 根治 | ~하다 полностью вылечивать |
남근 | 男根 | мужской половой орган |
노예근성 | 奴隸根性 | раболепство |
모근 | 毛根 | корень волоса |
목근 | 木根 | корни дерева |
무근 | 無根 | ~하다 бездоказательный; необоснованный |
사실무근 | 事實無根 | отсутствие доказательств |
어근 | 語根 | корень (слова) |
연근 | 蓮根 | корень лотоса |
종근 | 種根 | вегетативный корень |
채근 | 採根 | ~하다 вырывать корень растения; докопаться до корня; торопить; подгонять |
초근목피 | 草根木皮 | корни трав и кора деревьев |
치근 | 齒根 | корень зуба |
평방근 | 平方根 | квадратный корень |
화근 | 禍根 | корень зла; источник беспокойства |
노숙 | 老熟 | ~하다 умелый; опытный; зрелый |
능숙 | 能熟 | ~하다 умелый; искусный |
미성숙 | 未成熟 | незрелость |
미숙 | 未熟 | ~하다 незрелый; неспелый; неготовый; неопытный; неквалифицированный |
미숙성 | 未熟性 | незрелость; неспелость; неопытность |
반숙 | 半熟 | ~하다 недозреть; недоварить(ся); не быть готовым |
백숙 | 白熟 | отварное мясо; отварная курица |
성숙 | 成熟 | созревание; поспевание |
성숙기 | 成熟期 | период созревания; период зрелости |
성숙기 | 成熟期 | период созревания; период зрелости |
숙고 | 熟考 | обдуманность; рассмотрение |
숙달 | 熟達 | ~된 умелый; искусный |
숙련 | 熟練 | мастерство; навык; сноровка |
숙련공 | 熟練工 | квалифицированный рабочий |
숙면 | 熟眠 | глубокий сон |
숙성 | 熟成 | ~하다 не по годам развитой |
숙의 | 熟議 | ~하다 всесторонне обсуждать |
숙지 | 熟知 | ~하다 хорошо знать |
숙지황 | 熟地黃 | сваренная на пару клейкая ремания |
심사숙고 | 深思熟考 | глубокое размышление; вдумчивость |
완숙 | 完熟 | (полная) спелость; зрелость |
원숙 | 圓熟 | совершенство; зрелость; спелость |
조숙 | 早熟 | скороспелость; преждевременность |
친숙 | 親熟 | ~하다 хорошо знакомый; быть хорошо знакомым; быть близким |
문호 | 文豪 | прославленный (крупный, великий) писатель |
부호 | 富豪 | богатый и влиятельный человек |
토호 | 土豪 | местный богач |
호강 | 豪强 | роскошная жизнь |
호객 | 豪客 | смелый (энергичный; лихой; удалой; храбрый) человек |
호걸 | 豪傑 | герой; богатырь |
호방 | 豪放 | ~하다 отважный; с открытой душой |
호사 | 豪奢 | роскошь |
호상 | 豪商 | богатый торговец |
호성 | 豪姓 | могущественный клан (род) |
호세 | 豪勢 | мощь; мощный |
호언 | 豪言 | громкие слова; громкое заявление; хвастовство; бахвальство |
호언장담 | 豪言壯談 | = 호언(豪言) |
호용 | 豪勇 | ~하다 дерзкий; бесстрашный |
호우 | 豪雨 | ливень; проливной дождь |
호우경보 | 豪雨警報 | предупреждение метеослужбы о ливневом дожде |
호쾌 | 豪快 | ∼하다 волнующий; захватывающий; смелый; великодушный; жизнерадостный |
호탕 | 豪宕 | ~하다 бравый |
호화 | 豪華 | роскошь; великолепие; пышность |
호화선 | 豪華船 | роскошный корабль |
호화판 | 豪華- | роскошное издание |
호화롭다 | 豪華- | = 호화스럽다 |
호화스럽다 | 豪華- | казаться роскошным (пышнььм; великолепным) |
호화찬란 | 豪華燦爛 | ~하다 великолепный; блестящий |
발산 | 發散 | испарение; рассеивание; распространение |
분산 | 分散 | ~하다 рассеивать; рассредоточивать |
사산 | 四散 | ~하다 распыляться во все направления |
산만 | 散漫 | ~하다 беспорядочный; расплывчатый; смутный; неясный |
산문 | 散文 | проза |
산문시 | 散文詩 | белый стих; стихотворение в прозе |
산보 | 散步 | прогулка; гулянье |
산산이 | 散散- | вдребезги; на части. |
산산이 | 散散- | вдребезги; на части. |
산산조각 | 散散- | мелкие осколки. |
산산조각 | 散散- | мелкие осколки. |
산적 | 散炙 | корейский шашлык из мяса |
산책 | 散策 | прогулка |
어수선산란 | -散亂 | = 어수선 |
음산 | 陰散 | ~하다 пасмурный; хмурый; неуютный; мрачный |
이산 | 離散 | расхождение; разброд; разбросанность |
이합집산 | 離合集散 | соединение и расхождение |
집산 | 集散 | ~하다 сосредоточиваться и рассредоточиваться (рассеиваться); скопляться (концентрироваться) и расходиться |
집산지 | 集散地 | место сосредоточения (развоза); место купли и продажи (торговли) |
한산 | 閑散 | ~하다 бродячий; тихий; захолустный; праздный; ничем не заниматься; бездельничать |
한산인 | 閑散人 | праздный человек; бездельник |
해산 | 解散 | роспуск; расформирование |
혼비백산 | 魂飛魄散 | паника; испуг |
확산 | 擴散 | рассеивание; диффузия; распространение; разбрызгивание |
복도 | 複道 | коридор; крытая галерея; крытый переход; туннель |
복리 | 複利 | сложные проценты (в банковских операциях) |
복문 | 複文 | сложное предложение |
복비 | 複比 | комиссионные за маклерские услуги по недвижимости |
복사 | 複寫 | копирование; размножение; воспроизведение |
복사기 | 複寫機·複寫器 | копировальный аппарат; копировально-множительная машина |
복사기 | 複寫機·複寫器 | копировальный аппарат; копировально-множительная машина |
복사물 | 複寫物 | репродукция; копия |
복선 | 複線 | двойная линия; двухколейный путь |
복성 | 複姓 | сложная фамилия |
복수 | 複數 | комплексное число; множественное число |
복시 | 複視 | диплопия |
복식 | 複式 | сложный; двойной; сдвоенный |
복식경기 | 複式競技 | сложные игры |
복안 | 複眼 | сложный глаз |
복음 | 複音 | аккорд |
복잡 | 複雜 | ~하다 сложный, запутанный; беспокойный; тревожный |
복잡성 | 複雜性 | сложность; сложный характер |
복잡다단 | 複雜多端 | ~하다 (очень) сложный; запутанны(о положении, делах) |
복제 | 複製 | дублировка; копия; дубликат; удвоение; снятие копии; размножение |
복합 | 複合 | сложный; составной |
복합어 | 複合語 | сложное слово |
복합체 | 複合體 | средоточие; сложность (чего-л.); агрегат |
중복 | 重複 | повторение; повтор; тавтология; удвоение; совпадение; рецидив |
삼천 | 三千 | три тысячи. |
삼천리 | 三千里 | территория, раскинувшаяся на 3000 ли. |
삼천만 | 三千萬 | весь народ Кореи. |
수천 | 數千 | несколько тысяч |
일사천리 | 一瀉千里 | ~로 без сучка; без задоринки; гладко и быстро |
일확천금 | 一攫千金 | быстрое обогащение |
천 | 千 | тысяча |
천고 | 千古 | глубокая древность; античность; вечность |
천군만마 | 千軍萬馬 | тысячи воинов и десятки тысяч коней; огромное войско |
천근 | 千斤 | очень тяжёлая вещь |
천금 | 千金 | большие деньги; высокая цена; огромная ценность |
천리 | 千里 | огромное расстояние |
천만 | 千萬 | десять миллионов; огромное количество; огромное число; величайший; небывалый; невиданный; неожиданный |
천만부당 | 千萬不當 | совершенно неразумно (несправедливо) |
천부당 | 千不當 | = 천부당만부당 |
천부당만부당 | 千不當萬不當 | полное несоответствие; абсолютная несправедливость |
천신만고 | 千辛萬苦 | неисчислимые страдания |
천자문 | 千字文 | пособие, содержащее тысячу иероглифов |
천재일우 | 千載一遇 | удобный случай (момент) (выпадающий один раз в жизни) |
천지만물 | 千地萬物 | все вещи (предметы) |
천차만별 | 千差萬別 | большое различие |
천추 | 千秋 | долгое время; вечность |
천태만상 | 千態萬象 | многообразие |
천편일률 | 千篇一律 | монотонность; шаблонность |
이감 | 移監 | ~하다 переместить (заключённого) в другую тюрьму |
이거 | 移去 | переезд; переселение |
이관 | 移管 | ~하다 передать руководство чем; передать в ведение кого-чего |
이동 | 移動 | передвижение; перемещение |
이민 | 移民 | иммиграция; переселение (в другую страну) |
이민촌 | 移民村 | посёлок переселенцев |
이사 | 移徙 | переезд |
이설 | 移設 | ~하다 переносить какое-либо, сооружение |
이송 | 移送 | перевоз; перевозка |
이식 | 移植 | пересадка; трансплантация |
이양 | 移讓 | передача; уступка |
이월 | 移越 | перенос |
이입 | 移入 | ввоз; импорт |
이장 | 移葬 | ~하다 перезахоронить |
이적 | 移籍 | ~하다 переносить из одних подворных списков в другие |
이전 | 移轉 | переезд; переселение; переход; передача |
이주 | 移住 | переселение; эмиграция; иммиграция |
이주민 | 移住民 | переселенец; эмигрант; иммигрант |
이첩 | 移牒 | ~하다 передавать документ в другую инстанцию |
이항 | 移項 | перенос члена |
이행 | 移行 | переход; поворот к чему |
전이 | 轉移 | ~하다 переходить; переезжать; переводить |
점이 | 漸移 | ~하다 переходный; постепенно перемещаться |
추이 | 推移 | перемена; смена; сдвиг |
혼거 | 混居 | совместная жизнь |
혼계영 | 混繼泳 | эстафета по плаванию вольным стилем |
혼돈 | 混沌•渾沌 | хаос |
혼동 | 混同 | смешение; смешивание |
혼란 | 混亂 | смятение; беспорядок; хаос; смута; расстройство; паника |
혼란기 | 混亂期 | смутные времена |
혼미 | 混迷 | смущение; заблуждение |
혼방 | 混紡 | ~하다 ткать ткань из смешанного волокна |
혼방사 | 混紡絲 | смешанная пряжа |
혼선 | 混線 | перепутывание проводов; беспорядок; путаница |
혼성 | 混成 | смесь; смешение; гибридизация |
혼성체 | 混成體 | смесь; конгломерат; соединение |
혼성팀 | 混成; team | сборная команда |
혼영 | 混泳 | комбинированный заплыв |
혼용 | 混用 | смешанное употребление; путаница в употреблении смешанный; комбинированный |
혼입 | 混入 | смешение |
혼잡 | 混雜 | сутолока; суматоха; беспорядок; давка; толкотня |
혼전 | 混戰 | беспорядочный бой; схватка |
혼탁 | 混濁 | помутнение; мутность; загрязнение |
혼합 | 混合 | смешение |
혼합기 | 混合機 | смеситель; мешалка |
혼합물 | 混合物 | смесь; конгломерат; сплав |
혼혈 | 混血 | смешение кровей; расовое смешение |
혼혈아 | 混血兒 | метис; гибрид |
가면허 | 假免許 | временная лицензия |
면허 | 免許 | разрешение; одобрение; патент |
면허장 | 免許狀 | лицензия; патент |
무면허 | 無免許 | без водительских прав |
무허가 | 無許可 | без разрешения; без лицензии; без патента |
불허 | 不許 | ~하다 не позволять; не разрешать; воспрещать |
영업허가 | 營業許可 | разрешение (лицензия) на ведение предприятия (дела) |
인허 | 認許 | ~하다 позволять; разрешать; одобрять |
전매특허 | 專賣特許 | патент на производство (торговлю) |
특허 | 特許 | патент |
특허권 | 特許權 | патентное право |
특허약 | 特許藥 | патентованное средство |
특허청 | 特許廳 | бюро патентов |
특허품 | 特許品 | патентованный товар |
허가 | 許可 | разрешение; позволение; допуск; санкция |
허가장 | 許可狀 | (письменное) разрешение; права; документ; лицензия |
허가제 | 許可制 | система лицензий; лицензионная система |
허가증 | 許可證 | письменный допуск; разрешение; пропуск |
허다 | 許多 | ~하다 многое множество; великое множество |
허락 | 許諾 | разрешение; согласие |
허여 | 許與 | = 허락 |
허용 | 許容 | допущение; разрешение; позволение |
허혼 | 許婚 | согласие на брак |
가훈 | 家訓 | семейный девиз |
교훈 | 敎訓 | преподавание; обучение; урок |
맹훈련 | 猛訓練 | усиленная тренировка |
방공훈련 | 防空訓練 | учения по противовоздушно обороне |
사훈 | 社訓 | внутренний устав компании |
유훈 | 遺訓 | завет; предсмертные наставления |
재훈련 | 再訓練 | переподготовка |
제식훈련 | 制式訓練 | строевая подготовка |
훈계 | 訓戒 | предостережение; предупреждение; наставление |
훈련 | 訓練 | обучение; учёба; подготовка; тренировка; дрессировка |
훈련비 | 訓練費 | расходы на обучение |
훈련생 | 訓練生 | слушатель (курсант) учебного подразделения |
훈련소 | 訓練所 | учебное подразделение; место обучения (тренировки) |
훈련원 | 訓鍊院 | учебный центр (для подготовки) |
훈련장 | 訓練場 | учебное поле; учебный плац |
훈령 | 訓令 | инструкция; указание; директива; предписание; наказ |
훈민정음 | 訓民正音 | хунминчжоным (корейская национальная письменность, созданная в 1444г.) |
훈수 | 訓手 | подсказка |
훈수꾼 | 訓手- | советчик; подсказчик |
훈시 | 訓示 | указание; инструкция; наставление |
훈육 | 訓育 | обучение; наставление |
훈육주임 | 訓育主任 | воспитатель (наставник) |
훈화 | 訓話 | наставление |
간기 | 刊記 | 1. (полигр.) концовка; колофон; выходные сведения |
간행 | 刊行 | публикация; издание |
격월간 | 隔月刊 | издание, выходящее раз в два года |
계간 | 季刊 | ежеквартальное издание |
계간지 | 季刊誌 | ежеквартальный журнал |
근간 | 近刊 | издание, недавно вышедшее из печати; издание, выходящее из печати в ближайшее время |
기간 | 旣刊 | уже изданный |
미간 | 未刊 | неопубликованный; неизданный |
발간 | 發刊 | публикация; издание |
석간 | 夕刊 | ~신문 вечерняя газета |
속간 | 續刊 | возобновление издания |
신간 | 新刊 | новое издание |
연간 | 年刊 | в течение года: за год |
월간 | 月刊 | ежемесячное издание; ежемесячник |
일간 | 日刊 | ежедневное издание; ежедневный |
재간 | 再刊 | переиздание; перепечатка |
정간 | 停刊 | ~하다 временно прекращать издание |
조간 | 朝刊 | утренний выпуск |
주간 | 週刊 | неделя |
창간 | 創刊 | создание; основание (газеты; журнала) |
창간사 | 創刊辭 | предисловие в первом номере нового журнала или газеты |
출간 | 出刊 | = 출판 |
폐간 | 廢刊 | прекращение издания (газеты; журнала) |
간지 | 諫止 | отговаривание; отговоры; разубеждение |
금지 | 禁止 | запрещение; запрёт; воспрещение |
금지령 | 禁止令 | запретный закон |
명경지수 | 明鏡止水 | зеркальная поверхность воды |
방지 | 防止 | предотвращение; предохранение; защита |
방지기 | 防止機 | предохранитель |
저지 | 沮止 | ~하다 мешать; тормозить |
저지선 | 沮止線 | линия заграждения |
정지 | 靜止 | неподвижность; покой |
제지 | 制止 | сдерживание; подавление; репрессия |
종지 | 終止 | завершение; окончание; прекращение; конец; заключение; исход; финал; заключительный аккорд; концовка; апофеоз |
종지부 | 終止符 | точка; пунктуация (знаки препинания); пункт |
중지 | 中止 | приостановка; прекращение; перерыв; отмена |
지열 | 止熱 | снижение температуры |
지혈 | 止血 | остановка кровотечения |
지혈법 | 止血法 | кровоостанавливающее лечение (средство) |
지혈제 | 止血劑 | кровоостанавливающее средство |
출입금지 | 出入禁止 | вход запрещен |
폐지 | 廢止 | отмена; упразднение |
폐지령 | 廢止令 | приказ (указ) об упразднении (отмене) |
해지 | 解止 | окончание; прекращение |
행동거지 | 行動擧止 | манера держать себя; поведение |
휴지부 | 休止符 | = 쉼표 |
갈분 | 葛粉 | толченый корень пуэрании |
금분 | 金粉 | золотая пыль; порошковое золото |
분골쇄신 | 粉骨碎身 | приложение огромных усилий; делание всего возможного; выкладывание всех сил |
분단장 | 粉丹粧 | ~하다 пудрить(ся) |
분말 | 粉末 | = 가루 |
분쇄 | 粉碎 | дробление; измельчение; разгром |
분쇄기 | 粉碎機 | пульверизатор; измельчитель |
분식 | 粉食 | мучная пища |
분유 | 粉乳 | молочная смесь (порошок). |
분필 | 粉筆 | мел |
분홍 | 粉紅 | розовый. |
분홍색 | 粉紅色 | розовый цвет. |
연분홍 | 軟粉紅 | светло-розовый цвет |
전분 | 澱粉 | крахмал |
제분 | 製粉 | помол |
제분업 | 製粉業 | мукомольная промышленность |
제분소 | 製粉所 | (мукомольная) мельница; мукомольня |
지분 | 指粉 | румяна и пудра |
진분홍 | 津粉紅 | густой розовый цвет |
토분 | 土粉 | белая глина, добавляемая при толчении риса |
표백분 | 漂白粉 | хлорная (белильная) известь |
호분 | 胡粉 | пудра |
화분 | 花粉 | = 꽃가루 |
감염원 | 感染源 | источник инфекции |
광원 | 光源 | источник света |
근원 | 根源 | точник; родник; ключ; источник; корень |
기원 | 起原•起源 | происхождение; начало; генезис; источник |
무릉도원 | 武陵桃源 | Земля обетованная; Рай |
발본색원 | 拔本塞源 | ~하다 искоренять |
발원 | 發源 | источник; начало; происхождение; исток |
발원지 | 發源地 | истоки |
본원 | 本源 | истоки; корни |
본원적 | 本源的 | основной; изначальный; первоначальный |
세원 | 稅源 | источник поступления налогов |
수원 | 水源 | исток |
수원지 | 水源地 | исток реки |
수자원 | 水資源 | водные ресурсы |
어원 | 語源•語原 | этимология; происхождение слова |
원류 | 源流 | истоки; источник |
원천 | 源泉 | источник; родник |
자원 | 資源 | ресурсы; богатства |
재원 | 財源 | источник средств; финансовые источники |
전원 | 電源 | источник электроэнергии (тока) |
정보원 | 情報源 | источник информации |
진원지 | 震源地 | = 진앙 |
천연자원 | 天然資源 | природные ресурсы; естественные богатства |
개편 | 改編 | ~하다 перестраивать; реорганизовывать; перегруппировывать |
신편 | 新編 | новая редакция; отредактированное произведение |
예편 | 豫編 | ~되다 становиться запасным; входить в запас; вноситься в список офицеров запаса |
재편성 | 再編成 | переформирование; реорганизация |
편곡 | 編曲 | обработка |
편년 | 編年 | ~하다 составлять по годам |
편년사 | 編年史 | хроника; летопись |
편년체 | 編年體 | хронологическая историография |
편성 | 編成 | образование; формирование; комплектование; составление; монтаж |
편성원 | 編成員 | технический редактор; монтажёр |
편수 | 編修 | редактирование |
편수관 | 編修官 | редактор |
편입 | 編入 | включение; зачисление |
편입생 | 編入生 | принятый (зачисленный) учащийся |
편저 | 編著 | составление и выпуск книги |
편저자 | 編著者 | составитель и автор |
편제 | 編制 | штат (состав сотрудников); штатное расписание |
편집 | 編輯 | редактирование |
편집국 | 編輯局 | редакция |
편집원 | 編輯員 | сотрудник редакции |
편집실 | 編輯室 | редакционный отдел |
편집자 | 編輯者 | редактор |
편집장 | 編輯長 | главный редактор |
개폐 | 改廢 | реорганизация |
개폐식 | 改廢式 | разводной |
개폐판 | 改廢瓣 | клапан |
노폐물 | 老廢物 | негодная (старая) вещь; старая развалина; выделения |
병폐 | 病廢 | неспособность (бессилие) по причине болезни |
전폐 | 全廢 | упразднение; полная отмена; ликвидация |
존폐 | 存廢 | существование и падение чего; сохранение и ликвидация |
철폐 | 撤廢 | отмена; упразднение |
퇴폐 | 頹廢 | упадок; декаданс; упадочный; декадентский |
퇴폐주의 | 頹廢主義 | декадентство |
폐간 | 廢刊 | прекращение издания (газеты; журнала) |
폐기 | 廢棄 | ~하다 изъять из употребления; списать (за негодностью): отменять; аннулировать; расторгать; денонсировать |
폐기물 | 廢棄物 | негодные вещи; хлам; утиль |
폐물 | 廢物 | негодные вещи; хлам; утиль |
폐수 | 廢水 | сточные воды; отработанная вода |
폐업 | 廢業 | ~하다 закрывать (ликвидировать) предприятие (магазин); прекращать практику |
폐인 | 廢人 | калека; инвалид; бесполезный (ненужный) человек |
폐지 | 廢止 | отмена; упразднение |
폐지령 | 廢止令 | приказ (указ) об упразднении (отмене) |
폐품 | 廢品 | утиль; утильный |
폐허 | 廢墟 | руины; развалины |
황폐 | 荒廢 | запустение; разорение; опустошёние |
황폐화 | 荒廢化 | запустение; разорение |
건 | 件 | дело; событие; счётное слово для статей, пунктов, документов, объектов |
건수 | 件數 | число (количество) предметов (вещей) |
무조건반사 | 無條件反射 | безусловный рефлекс |
무조건적 | 無條件的 | безусловный; безоговорочный; беспрекословный; без всяких оговорок |
무조건항복 | 無條件降伏 | безоговорочная капитуляция |
문건 | 文件 | официальный документ |
물건 | 物件 | вещь; предмет |
민사사건 | 民事事件 | гражданский иск |
사건 | 事件 | событие; происшествие; инцидент; дело |
사사건건 | 事事件件 | все; все случаи |
사사건건 | 事事件件 | все; все случаи |
악조건 | 惡條件 | неблагоприятные (плохие, отвратительные) условия |
안건 | 案件 | повестка дня |
여건 | 與件 | условия |
요건 | 要件 | важный пункт; важное (существенное) дело; необходимые условия |
용건 | 用件 | дело; дела |
인건비 | 人件費 | на личный состав; оплата труда |
조건 | 條件 | условие; оговорка; условность |
조건문 | 條件文 | условное предложение (наклонение) |
조건부 | 條件附 | ~의 условный |
항용건 | 恒用件 | предмет повседневного обихода |
호건 | 好件 | хорошая вещь |
호조건 | 好條件 | выгодные (благоприятные) условия |
게양 | 揭揚 | ~하다 поднимать флаг |
격양 | 激揚 | крайнее возбуждение |
득의양양 | 得意揚揚 | ~하다 торжествовать; быть на седьмом небе |
득의양양 | 得意揚揚 | ~하다 торжествовать; быть на седьмом небе |
부양 | 浮揚 | плавучий, способный держаться наповерхности |
부양책 | 浮揚策 | мера по улучшению |
비양 | 飛揚 | ~하다, ~거리다 хвастаться |
선양 | 宣揚 | увеличение; повышение |
앙양 | 昻揚 | подъём |
양력 | 揚力 | подъёмная сила |
양륙 | 揚陸 | выгрузка (с судна); разгрузка (судна); высадка |
양륙장 | 揚陸場 | место выгрузки (разгрузки); место высадки |
양륙지 | 揚陸地 | пункт (район) выгрузки; место высадки |
양명 | 揚名 | ~하다 становиться известным (знаменитым) |
양수 | 揚水 | водоподъёмный |
양수기 | 揚水機 | насос |
양양 | 揚揚 | ~하다 довольный кем-чем; гордый; горделивый; ликующий; победоносный; самодовольный |
양양 | 揚揚 | ~하다 довольный кем-чем; гордый; горделивый; ликующий; победоносный; самодовольный |
억양 | 抑揚 | интонация; интонационный |
인양 | 引揚 | ~하다 поднимать |
입신양명 | 立身揚名 | ~하다 сделать блестящую карьеру и прославиться |
찬양 | 讚揚 | восхваление |
찬양대 | 讚揚隊 | церковный хор |
견장 | 肩章 | погоны |
고소장 | 告訴章 | жалоба |
공로장 | 功勞章 | медаль за заслуги |
국장 | 國章 | государственный герб |
도장 | 圖章 | печать; штамп |
명문장 | 名文章 | прекрасное сочинение |
목도장 | 木圖章 | деревянная печать |
문장 | 文章 | предложение; фраза; сочинение; текст |
악장 | 樂章 | часть музыкального произведения |
완장 | 腕章 | нарукавные знаки (значки); нарукавная повязка; нашивка |
인장 | 印章 | печать; штемпель |
장 | 章 | глава (книги) |
장동 | 章動 | нутация |
전장 | 前章 | предыдущая глава |
종장 | 終章 | последняя (заключительная) строфа стихотворения |
지장 | 指章 | отпечаток пальца |
통고장 | 通告章 | докладная записка; уведомление |
통첩장 | 通牒章 | письменное уведомление; нота |
헌장 | 憲章 | устав; хартия; закон; правила |
회장 | 回章•廻章 | циркуляр; циркулярное распоряжение; инструкция |
회장 | 回章•廻章 | циркуляр; циркулярное распоряжение; инструкция |
훈장 | 勳章 | орден; знак отличия |
휘장 | 徽章 | значок; эмблема; кокарда |
경계 | 警戒 | предостережение; предупреждение; предохранение; охранение; наблюдение |
경계경보 | 警戒警報 | сигнал об угрозе нападения |
경계망 | 警戒網 | сеть сторожевых постов |
경계심 | 警戒心 | опасение; бдительность; настороженность |
계 | 戒,誡 | 1. наставление, правило, указание |
계고 | 戒告 | ~하다 предупреждать; предостерегать |
계도 | 戒刀 | бритва, которой буддийский монах обривает голову |
계명 | 戒名 | имя, полученное буддийским монахом при пострижении; посмертное имя буддийского монаха |
계엄 | 戒嚴 | военное положение |
계엄령 | 戒嚴令 | закон военного времени; военное положение; военное право |
계율 | 戒律 | (рел.) заповеди, буддийские обеты; моральные нормы |
금계 | 禁戒 | религ. (запрещающие) обеты |
목욕재계 | 沐浴齋戒 | омовение |
수계 | 授戒 | "посвещение в закон" (в буддизме) |
수계 | 受戒 | будд. принятие обетов |
오계 | 五戒 | пять обетов буддиста-мирянина |
징계 | 懲戒 | порицание; взыскание |
징계처분 | 懲戒處分 | дисциплинарное взыскание |
징계권 | 懲戒權 | право на взыскание (порицание) |
초계 | 哨戒 | ~하다 нести сторожевую службу; патрулировать; барражировать |
파계 | 破戒 | ~하다 нарушать заповедь |
파계승 | 破戒僧 | монах, нарушивший заповедь |
훈계 | 訓戒 | предостережение; предупреждение; наставление |
경주 | 傾注 | ~하다 сосредоточивать (силы; внимание) на чём |
발주 | 發注 | заказ |
부주의 | 不注意 | невнимательность; неосмотрительность; неосторожность |
수주 | 受注 | ~하다 принимать; получать |
예방주사 | 豫防注射 | = 예방접종 |
외주 | 外注 | внешний заказ; заказы, размещаемые на других предприятиях |
주 | 註•注 | примечание; комментарий |
주목 | 注目 | взор; внимание |
주문 | 注文 | заказ; подписка |
주문자 | 注文者 | заказчик; подписчик |
주사 | 注射 | инъекция; укол; вливание; впрыскивание; прививка |
주사기 | 注射器 | шприц; инъектор |
주사약 | 注射藥 | лекарство для инъекций |
주석 | 註釋•注釋 | комментарий; толкование; аннотация; (объяснительное) примечание; комментирование; глоссы; оговорка; подстрочное примечание |
주시 | 注視 | пристальный взгляд |
주유 | 注油 | заправка |
주유소 | 注油所 | заправочный пункт; заправочная станция |
주의 | 注意 | внимание; предупреждение; предостережение |
주의력 | 注意力 | внимание; сосредоточенность |
주입 | 注入 | вливание; введение; инъекция; заливка; разливка; внушение (надежды); придание (храбрости); внедрение; натаскивание |
주입기 | 注入器 | сосуд для вливания (запивки) жидкости |
집주 | 集注•集注 | ~하다 сосредоточивать; концентрировать |
집주 | 集注•集注 | ~하다 сосредоточивать; концентрировать |
경쾌 | 輕快 | ~하다 живой; жизнерадостный; бодрый; лёгкий; радостный |
명쾌 | 明快 | ~하다 ясный; чёткий; точный; определённый |
불유쾌 | 不愉快 | ~하다 невесёлый; нерадостный; неприятный |
불쾌 | 不快 | неприятность |
불쾌감 | 不快感 | неприятное чувство |
불쾌지수 | 不快指數 | коэффициент неприятности (дискомфорта) |
상쾌 | 爽快 | ~하다 бодрый; весёлый; свежий. |
완쾌 | 完快 | ~되다 полностью поправиться (вылечиться) |
유쾌 | 愉快 | ~하다 приятный; весёлый |
유쾌감 | 愉快感 | приятное (радостное) чувство; радость |
장쾌 | 壯快 | ~하다 волнующий; радостный |
쾌감 | 快感 | приятное ощущение (впечатление); радость; удовольствие |
쾌거 | 快擧 | доблестные деяния; подвиг |
쾌락 | 快樂 | радость; наслаждение |
쾌락주의 | 快樂主義 | гедонизм; эпикуреизм |
쾌미 | 快味 | = 쾌감 |
쾌적 | 快適 | ~하다 приятный; бодрящий; удобный; уютный |
쾌활 | 快活 | ~하다 весёлый; живой; жизнерадостный |
통쾌 | 痛快 | ~하다 очень довольный; удовлетворенный; весёлый; радостный |
통쾌감 | 痛快感 | чувство большого удовлетворения (большой радости) |
통쾌미 | 痛快味 | большое удовлетворение; большая радость |
호쾌 | 豪快 | ∼하다 волнующий; захватывающий; смелый; великодушный; жизнерадостный |
흔쾌 | 欣快 | ~하다 весёлый; радостный; приятный; благоприятный |
고 | 故 | покойный |
고국 | 故國 | родина; отечество; родная страна |
고로 | 故- | поэтому; следовательно: по причине; так как |
고사 | 故事 | 1. источник; начало; происхождение |
고의 | 故意 | намерение, замысел, стремление, цель |
고인 | 故人 | покойник |
고장 | 故障 | 1. препятствие; помеха; задержка |
고토 | 故土 | родная земля; родной край; родина |
고향 | 故鄕 | родина; родные места |
교통사고 | 交通事故 | дорожно-транспортное происшествие |
무고 | 無故 | ~하다 благополучный; безаварийный |
무사고 | 無事故 | без происшествий; без аварий |
변고 | 變故 | перемена к худшему; происшествие; несчастный случай; несчастье |
별고 | 別故 | чрезвычайное происшествие; особая причина; особое обстоятельство |
병고 | 病故 | болезнь |
본고향 | 本故鄕 | = 본고장 |
사고 | 事故 | происшествие, несчастный случай, катастрофа, авария |
연고 | 緣故 | причина; повод; связи; отношение |
연고자 | 緣故者 | родственник |
온고지신 | 溫故知新 | ~하다 учиться на ошибках (уроках) прошлого |
유고 | 有故 | посмертные труды; рукописное наследство |
작고 | 作故 | кончина |
죽마고우 | 竹馬故友 | друг детства |
고대광실 | 高臺廣室 | роскошный дворец; большой благоустроенный дом |
광각 | 廣角 | широкоугольный |
광고 | 廣告 | реклама; объявление |
광고란 | 廣告欄 | отдел (рубрика) объявлений |
광고료 | 廣告料 | плата за объявления (рекламу) |
광고문 | 廣告文 | текст объявления (рекламы) |
광고방송 | 廣告放送 | коммерческая передача |
광고지 | 廣告紙 | объявление; реклама |
광고탑 | 廣告塔 | столб для объявлений (рекламы) |
광고판 | 廣告板 | доска объявлений (рекламы) |
광대 | 廣大 | ~하다 широкий; обширный; просторный |
광막 | 廣漠 | ~하다 обширный; бескрайний; беспредельный; безграничный |
광목 | 廣木 | бязь |
광범 | 廣範 | ~하다 обширный; широкий |
광범위 | 廣範圍 | широкая сфера; широкий круг (масштаб) |
광어 | 廣魚 | палтус |
광역 | 廣域 | обширный район |
광의 | 廣義 | ~로 в широком смысле |
광장 | 廣場 | площадь; просторный двор |
광폭 | 廣幅 | значительная ширина |
광활 | 廣闊 | простор: обширность |
구인광고 | 求人廣告 | объявление о наборе рабочей силы |
장광설 | 長廣舌 | болтливость; многословие; тирада |
골몰 | 汨沒 | ~하다 уйти с головой во что? |
매몰 | 埋沒 | ~하다 зарывать |
몰두 | 沒頭 | ~하다 уходить с головой (во что); увлекаться (чем); до самозабвения; быть поглощённым (чем) |
몰락 | 沒落 | падение; гибель; разорение; банкротство; упадок |
몰살 | 沒殺 | ~하다 поголовно уничтожать (истреблять) |
몰상식 | 沒常識 | глупый; лишённый здравого смысла |
몰수 | 沒收 | экспроприация; конфискация |
몰수금 | 沒收金 | конфискованные деньги |
몰수물 | 沒收物 | = 몰수품 |
몰수품 | 沒收品 | конфискованные вещи |
몰아 | 沒我 | самоуничижение; желание стушеваться; самоотречение; самопожертвование |
몰염치 | 沒廉恥 | ~하다 бесстыжий; наглый |
몰이해 | 沒理解 | непонимание |
몰인정 | 沒人情 | ~하다 бесчеловечный жестокий; бессердечный |
몰입 | 沒入 | = 몰두 |
몰지각 | 沒知覺 | ~하다 неблагоразумный; неосторожный; несдержанный; нескромный |
몰취미 | 沒趣味 | безвкусие |
신출귀물 | 神出鬼沒 | неуловимость |
일몰 | 日沒 | заход (закат) солнца |
출몰 | 出沒 | ~하다 появляться и исчезать (скрываться); часто появляться; бывать |
침몰 | 沈沒 | потопление |
침몰선 | 沈沒船 | затонувшее судно |
함몰 | 陷沒 | ~하다 утонуть; погрузиться в воду; провалиться в землю; разориться; обанкротиться |
공모 | 共謀 | сговор; заговор |
권문세가 | 權謀術數 | влиятельная семья |
도모 | 圖謀 | ~하다 замышлять; затевать; иметь в виду; принимать меры; создавать |
모략 | 謀略 | хитрость; уловка; меры; планы; манёвр; интрига; заговор |
모리배 | 謀利輩•牟利輩 | спекулянты |
모면 | 謀免 | ~하다 уклоняться; избегать |
모반 | 謀叛 | заговор; восстание; бунт; измена |
모사 | 謀士 | расчётливый (осмотрительный) человек |
모사 | 謀事 | ~하다 строить планы |
모사꾼 | 謀事- | изобретательный человек |
모살 | 謀殺 | ~하다 преднамеренно убивать |
모역 | 謀逆 | посягательство на святыню |
모의 | 謀議 | совещание; (тайный) сговор |
모함 | 謀陷 | обвинение; неправая укоризна |
모해 | 謀害 | саботаж |
무모 | 無謀 | ~하다 безрассудный; сумасбродный; отчаянный; рискованный |
음모 | 陰謀 | заговор; интриги; (коварные) замыслы |
음모가 | 陰謀家 | заговорщик; интриган |
주모 | 主謀 | ~하다 быть зачинщиком в заговоре |
주모자 | 主謀者 | главарь; зачинщик |
지모 | 智謀 | изобретательность; находчивость |
참모 | 參謀 | штабной офицер; штабная работа |
참모장 | 參謀長 | начальник штаба |
교기 | 校旗 | флаг учебного заведения |
국기 | 國旗 | государственный флаг |
군기 | 軍旗 | военное (боевое) знамя |
기 | 旗 | флаг; знамя; стяг; флажок; вымпел; национальный флаг; государственный флаг |
기수 | 旗手 | знаменосец; сигнальщик с флажками |
기치 | 旗幟 | знамя; стяг |
기함 | 旗艦 | флагман; флагманский корабль |
단기 | 團旗 | знамя дружины |
당기 | 黨旗 | знамя партии |
반기 | 反旗•叛旗 | знамя восстания |
반기 | 反旗•叛旗 | знамя восстания |
백기 | 白旗 | белый флаг |
성조기 | 星條旗 | американское знамя |
수기 | 手旗 | флажок |
신호기 | 信號旗 | сигнальный флажок; сигнализатор |
오륜기 | 五輪旗 | флаг с изображением пяти колец; олимпийский флаг |
우승기 | 優勝旗 | переходящее знамя; знамя, присуждаемое за победу |
응원기 | 應援旗 | знамя группы поддерживающих |
적기 | 赤旗 | красное знамя; красный флаг |
창기 | 槍旗 | копьё и военное знамя |
태극기 | 太極旗 | корейский государственный флаг |
함대기 | 艦隊旗 | флаг флотилии |
홍기 | 紅旗 | красное (алое) знамя |
기계체조 | 器械體操 | спортивная гимнастика |
말조심 | -操心 | осторожность в разговоре |
맨손체조 | -體操 | гимнастика |
몸조심 | -操心 | ~하다 беречь здоровье; следить за собой |
무선조종 | 無線操縱 | управление по радио |
원격조종 | 遠隔操縱 | дистанционное управление; телеуправление |
절조 | 節操 | верность; постоянство |
정조 | 貞操 | целомудрие |
조병 | 操兵 | тренирование (обучение) войска |
조신 | 操身 | ~하다 хорошо вести себя; совершать хороший поступок |
조심 | 操心 | осторожность; предосторожность; осмотрительность; настороженность; бережность |
조업 | 操業 | эксплуатация; работа |
조작 | 操作 | управление; вождение; обращение с чем |
조종 | 操縱 | управление (рулём); вождение; манипуляция; распоряжение |
조종간 | 操縱杆 | руль |
조종사 | 操縱士 | пилот; лётчик |
조종실 | 操縱室 | кабина экипажа; штурманская рубка; машинное отделение |
조타 | 操舵 | управление рулём; пилотирование; управляемость~하다 управлять рулём |
조타기 | 操舵機 | рулевой механизм; механизм поворота |
조타수 | 操舵手 | рулевой |
조타실 | 操舵室 | рулевая рубка |
지조 | 志操 | верность; преданность; лояльность |
체조 | 體操 | гимнастика; гимнастические упражнения |
기피 | 忌避 | ~하다 избегать; уклоняться от чего |
기피자 | 忌避者 | уклоняющийся |
대피 | 待避 | укрытие; эвакуация |
대피선 | 待避線 | ж.-д. разъездной (запасной) путь |
대피소 | 待避所 | укрытие; убежище |
도피 | 逃避 | дезертирство; бегство; побег |
불가피 | 不可避 | неизбежно. |
불가피성 | 不可避? | неизбежность. |
피난 | 避難 | убежище; убежищный |
피난민 | 避難民 | беженец |
피난살이 | 避難- | ~하다 найти убежище |
피난처 | 避難處 | убежище; укрытие |
피서 | 避暑 | ~하다 спасаться от жары; выезжать на дачу (за город) |
피서객 | 避暑客 | дачник |
피서지 | 避暑地 | дачная местность |
피신 | 避身 | ~하다 скрываться; укрываться, скрываться из виду (из глаз) |
피신처 | 避身處 | убежище; укрытие |
피임 | 避姙 | предупреждение беременности |
피임법 | 避姙法 | способ предупреждения беременности |
피임약 | 避姙藥 | противозачаточные средства |
피하다 | 避- | избегать; уклоняться; избавляться; укрываться; прятаться |
회피 | 回避 | уклонение; избежание |
회피성 | 回避性 | увёртливость; уклончивость |
냉각 | 冷却 | охлаждение |
냉각기 | 冷却器 | конденсатор; рефрижератор |
냉기 | 冷氣 | холод; холодный воздух |
냉담 | 冷淡 | равнодушие: апатия; безразличие; холодность |
냉대 | 冷待 | холодный приём |
냉동 | 冷凍 | замораживание |
냉랭 | 冷冷 | ~하다 прохладный; холодный; неприветливый; ледяной |
냉랭 | 冷冷 | ~하다 прохладный; холодный; неприветливый; ледяной |
냉방 | 冷房 | холодная (нетоплепная) комната; искусственное охлаждение комнаты |
냉방장치 | 冷房裝置 | кондиционер |
냉소 | 冷笑 | насмешка; высмеивание; осмеяние |
냉수 | 冷水 | холодная вода |
냉수마찰 | 冷水摩擦 | обтирание холодным полотенцем |
냉장 | 冷藏 | хранение в холодильнике; охлаждение; замораживание |
냉장고 | 冷藏庫 | холодильник |
냉전 | 冷戰 | холодная война |
냉차 | 冷茶 | чай со льдом; прохладительный напиток |
냉철 | 冷徹 | ~하다 хладнокровный; решительный; беспристрастный |
냉하다 | 冷- | холодный; (아랫배가) чувствовать холод в нижней части живота |
냉혈 | 冷血 | застывшая от холода кровь |
냉혈한 | 冷血漢 | жестокий (холодный) человек |
냉혹 | 冷酷 | ~하다 жестокий; холодный |
한랭 | 寒冷 | ~하다 холодный; прохладный |
독립채산제 | 獨立採算制 | хозрасчёт; самоокупаемость |
벌채 | 伐採 | рубка |
채광 | 採鑛 | горное дело; ведение горных работ |
채광권 | 採鑛權 | право на разработку полезных ископаемых |
채광업 | 採鑛業 | горная промышленность; горное производство |
채굴 | 採掘 | добыча; выемка угля; копание; рытьё; раскопки |
채굴권 | 採掘權 | право на разработку полезных ископаемых |
채굴량 | 採掘量 | объём добычи полезных ископаемых |
채근 | 採根 | ~하다 вырывать корень растения; докопаться до корня; торопить; подгонять |
채득 | 採得 | ~하다 добывать факты |
채산 | 採算 | польза; выгода; прибыль; доход и расход |
채산성 | 採算性 | рентабельность |
채산점 | 採算點 | безубыточная точка |
채산제 | 採算制 | система расчета |
채석 | 採石 | ~하다 добывать камень |
채석장 | 採石場 | каменоломня |
채용 | 採用 | принятие; приём; назначение; приём (на работу); наём (работников) |
채점 | 採點 | выставление отметок |
채점법 | 採點法 | система учета успеваемости; пятибальная система |
채취 | 採取 | добыча; сбор (трав; грибов) |
채탄 | 採炭 | ~하다 добывать уголь (торф) |
채탄량 | 採炭量 | объём добычи угля (торфа) |
채택 | 採擇 | принятие (закона; решения) |
독지가 | 篤志家 | покровитель; благотворитель |
동지 | 同志 | товарищ; единомышленник |
동지애 | 同志愛 | товарищеская дружба; чувство товарищества |
애국지사 | 愛國志士 | патриот |
웅지 | 雄志 | грандиозные замыслы; неукротимое стремление |
유지 | 遺志 | воля покойного |
의지 | 意志 | воля; стремление; волевой |
의지력 | 意志力 | сила воли |
입지 | 立志 | ~하다 стремиться; намереваться |
입지전 | 立志傳 | биография человека, выбившегося из низов |
지기 | 志氣 | воля и душа |
지망 | 志望 | стремление; мечта |
지망자 | 志望者 | заявитель; кандидат; претендент |
지사 | 志士 | патриот; борец |
지원 | 志願 | желание; стремление |
지원병 | 志願兵 | доброволец; волонтёр |
지원서 | 志願書 | заявление |
지원자 | 志願者 | заявитель; лицо, подавшее заяалёние о приёме; желающий; кандидат |
지조 | 志操 | верность; преданность; лояльность |
지향 | 志向 | намерение; цель; стремление |
초지 | 初志 | первоначальное намерение |
투지 | 鬪志 | боевой дух; воля к борьбе |
후지 | 厚志 | добрые намерения; доброта; добрые пожелания |
명징 | 明徵 | ~하다 ясный; прозрачный; чистый |
상징 | 象徵 | символ. |
상징어 | 象徵語 | звукоподражательные и образные слова. |
상징적 | 象徵的 | символический. |
상징주의 | 象徵主義 | символизм. |
상징화 | 象徵化 | символизация. |
징구 | 徵求 | ~하다 требовать денег; взимать (налог) |
징발 | 徵發 | реквизиция; изъятие |
징병 | 徵兵 | призыв на военную службу |
징병제 | 徵兵制 | система призыва на военную службу |
징세 | 徵稅 | ~하다 взимать налоги; наложить на кого налог |
징세과 | 徵稅科 | налоговое управление |
징세원 | 徵稅原 | источники налоговых поступлений |
징수 | 徵收 | взыскание; сбор; взимание (налога) |
징용 | 徵用 | ~하다 забирать (брать) в солдаты; привлекать к трудовой (военной) повинности; реквизировать |
징조 | 徵兆 | знак; признак; симптом; намёк |
징집 | 徵集 | взыскание |
징표 | 徵標 | отличительный признак; характерная черта |
힝험 | 徵驗 | ~하다 переживать симптом |
징후 | 徵候 | признак; симптом; примета |
추징 | 追徵 | дополнительный сбор |
추징금 | 追徵金 | дополнительный сбор |
특징 | 特徵 | особенность; характерный признак; специфика; своеобразный; характерный |
무공 | 武功 | боевая заслуга; подвиг (в бою) |
무과 | 武科 | экзамен на государственную должность по военному разряду |
무관 | 武官 | военный атташе; военный чиновник |
무기 | 武器 | оружие |
무기고 | 武器庫 | арсенал; оружейный склад |
무도 | 武道 | виды военного искусства и воинское мастерство |
무력 | 武力 | вооружённые силы; военная сила |
무릉도원 | 武陵桃源 | Земля обетованная; Рай |
무사 | 武士 | воин |
무술 | 武術 | военное искусство |
무예 | 武藝 | = 무술 |
무용담 | 武勇談 | рассказ о ратных подвигах |
무장 | 武裝 | вооружение; вооружённость; оснащённость (чем-либо) |
무훈 | 武勳 | подвиг (в бою); боевая заслуга; военные заслуги (подвиги) |
문무 | 文武 | гражданское и военное начала; просвещение и военное дело |
문무백관 | 文武百官 | все гражданские и военные чиновники; чиновничество |
비무장 | 非武裝 | невооружённый |
상무 | 尙武 | милитаризм. |
연무 | 鍊武 | военные учения |
연무장 | 鍊武場 | (учебный) плац; манеж |
재무장 | 再武裝 | перевооружение |
핵무기 | 核武器 | ядерное оружие |
핵무장 | 核武裝 | ядерное вооружение |
반신반의 | 半信半疑 | и верить и не верить |
용의자 | 容疑者 | подозреваемое лицо; подозреваемый; заподозренный |
의구심 | 疑懼心 | опасения |
의문 | 疑問 | вопрос |
의문문 | 疑問文 | вопросительное предложение |
의문사 | 疑問辭 | вопросительное слово |
의문점 | 疑問點 | сомнительный пункт |
의심 | 疑心 | сомнение; подозрение; недоверие |
의심스럽다 | 疑心- | сомнительный |
의심쩍다 | 疑心- | несколько сомнительный (подозрительный) |
의아 | 疑訝 | ~하다 сомнительный; странный; сомневаться |
의아심 | 疑訝心 | сомнения |
의처증 | 疑妻症 | болезненная ревность (у мужа) |
의혹 | 疑惑 | сомнение; недоверие; подозрение |
질의 | 質疑 | вопрос; запрос |
질의응답 | 質疑應答 | ответы на вопросы |
피의자 | 被疑者 | подозреваемый; подозрительный человек |
혐의 | 嫌疑 | подозрение |
혐의자 | 嫌疑者 | подозреваемый |
회의 | 懷疑 | сомнение; недоверие |
회의론 | 懷疑論 | скептицизм |
회의심 | 懷疑心 | скептицизм; недоверчивость |
회의주의 | 懷疑主義 | = 회의론 |
번화 | 繁華 | ~ 하다 процветающий; оживлённый; шумный; многолюдный |
부귀영화 | 富貴榮華 | роскошная жизнь |
부화 | ?華 | фатовство; щегольство; ветреность |
설화 | 雪花•雪華 | снежинки; хлопья снега |
승화 | 昇華 | возгонка: сублимация; подъем; взлёт; возвышение |
영화 | 榮華 | полное благополучие; процветание; расцвет; слава |
정화수 | 井華水 | колодезная вода, вычерпанная на рассвете |
중화 | 中華 | Китай |
한화 | 寒華 | цветы, цветущие зимой (поздней осенью); снежные хлопья на деревьях |
호화 | 豪華 | роскошь; великолепие; пышность |
호화선 | 豪華船 | роскошный корабль |
호화판 | 豪華- | роскошное издание |
호화롭다 | 豪華- | = 호화스럽다 |
호화스럽다 | 豪華- | казаться роскошным (пышнььм; великолепным) |
호화찬란 | 豪華燦爛 | ~하다 великолепный; блестящий |
화교 | 華僑 | китаец-эмигрант; китайские резиденты |
화려 | 華麗 | ~하다 великолепный; пышный; роскошный |
화미 | 華美 | = 화려 |
화사 | 華奢 | ~하다 роскошный; пышный; помпезный |
화상 | 華商 | торговец-китаец |
화촉 | 華燭 | 1. цветная восковая свеча |
화촉동방 | 華燭洞房 | спальная молодожёнов (в дни свадьбы) |
화촉지전 | 華燭之典 | = 결혼식 |
비전문가 | 非專門家 | неспециалист |
전결 | 專決 | ~하다 решать по собственному усмотрению |
전공 | 專攻 | специальность; специализация |
전념 | 專念 | ~하다 сосредоточить все мысли (всё внимание) на чём |
전단 | 專斷 | ~하다 решать по собственному усмотрению |
전담 | 專擔 | ~하다 брать что на себя |
전력 | 專力 | ~하다 прилагать усердие ; стараться |
전매 | 專賣 | монопольная продажа монополия |
전매특허 | 專賣特許 | патент на производство (торговлю) |
전문 | 專門 | специальный; специапизированный |
전문가 | 專門家 | специалист |
전문화 | 專門化 | специализация |
전속 | 專屬 | ~하다 быть подведомственным; находиться в подчинении |
전수 | 專修 | специализация |
전업 | 專業 | работа по специальности |
전용 | 專用 | личное пользование; исключительное (специальное) применение |
전용선 | 專用船 | специальное судно |
전용차 | 專用車 | персональная автомашина; ведомственная автомашина |
전유 | 專有 | ~하다 монопольно владеть |
전유물 | 專有物 | вещь, находящаяся в полном владении кого |
전임 | 專任 | специальное назначение |
전제 | 專制 | самодержавие; абсолютизм; деспотизм; автократия |
전횡 | 專橫 | произвол; самоуправство |
피격 | 被擊 | ~되다 подвергаться нападению (атаке); быть атакованным |
피고 | 被告 | = 피고인 |
피고인 | 被告人 | ответчик; подсудимый; обвиняемый |
피고인석 | 被告人席 | скамья подсудимых |
피동 | 被動 | пассивность; пассивные действия |
피동형 | 被動形 | форма страдательного залога |
피보험자 | 被保險者 | застрахованный; страхователь; страхуемое лицо |
피복 | 被服 | одежда; обмундирование |
피복 | 被覆 | покров; оболочка |
피복상 | 被服商 | торговля одеждой; торговец одеждой |
피복선 | 被覆線 | обмотанный проволокой; кабель |
피사체 | 被寫體 | натура |
피살 | 被殺 | ~되다 быть убитым |
피살자 | 被殺者 | убитый; погибший; жертва |
피선 | 被選 | ~되다 быть избранным |
피선거권 | 被選擧權 | право быть избранным |
피선거인 | 被選擧人 | избираемый; человек, имеющий право быть избранным |
피선자 | 被選者 | выбранный; избранный |
피습 | 被襲 | = 피격 |
피의자 | 被疑者 | подозреваемый; подозрительный человек |
피해 | 被害 | ущерб; вред; убыток; повреждение |
피해자 | 被害者 | пострадавший; жертва; потерпевший |
피해지 | 被害地 | район, пострадавший от стихийного бедствия |
강설 | 降雪 | снегопад |
강설량 | 降雪量 | количество выпавшего снега |
대설 | 大雪 | этн. «большой снег» (21-й сезон с.-х. календаря, с 7-8 декабря) |
만년설 | 萬年雪 | вечные (фирновые) снега; фирн |
백설 | 白雪 | белый снег |
설경 | 雪景 | зимний пейзаж; снежная панорама |
설산 | 雪山 | заснеженные горы |
설상가상 | 雪上加霜 | беда беду родит; беда не ходит одна |
설욕 | 雪辱 | ~하다 смывать (позор), расплата; возмездие; реванш |
설탕 | 雪糖 | сахарный песок |
설편 | 雪片 | = 눈송이 |
설화 | 雪花•雪華 | снежинки; хлопья снега |
설화 | 雪花•雪華 | снежинки; хлопья снега |
잔설 | 殘雪 | остатки снега; нерастаявший снег |
장설 | 壯雪 | большие снега |
적설 | 積雪 | снежный покров |
제설 | 除雪 | уборка снега |
춘설 | 春雪 | весенний снег |
폭설 | 暴雪 | сильные снегопады |
형설 | 螢雪 | рвение и упорство в учении; старательность (усердие) в учёбе |
형설지공 | 螢雪之功 | плоды усердных занятий; результаты усердной учёбы |
흑설탕 | 黑雪糖 | нерафинированный (тёмный; чёрный; бурый) сахар |
개시 | 開始 | начало; открытие |
무시 | 無始 | 1. будд. безначальность; |
시동 | 始動 | пуск; запуск |
시동기 | 始動器 | пусковой механизм |
시말서 | 始末書 | письменное объяснение |
시무식 | 始務式 | церемония начала нового трудового года |
시발 | 始發 | старт; отправление |
시발역 | 始發驛 | станция отправления |
시발점 | 始發點 | исходный пункт; исходная точка; старт; отправной пункт |
시작 | 始作 | начало; начальный |
시조 | 始祖 | родоначальник; прародитель |
시종 | 始終 | с начала до конца; неизменно |
시초 | 始初 | самое начало |
원시 | 原始·元始 | ~(적) первобытный; примитивный |
원시 | 原始·元始 | ~(적) первобытный; примитивный |
원시림 | 原始林 | девственный лес |
원시인 | 原始人 | первобытный человек |
위시 | 爲始 | ~하다 начинать с кого-чего |
종시 | 終始 | начало и конец; всё время; постоянно; всегда; непрестанно; непрерывно |
중시조 | 中始祖 | промежуточный предок, покинувший место первоначального проживания рода |
창시 | 創始 | создание; основание |
창시자 | 創始者 | основоположник; создатель |
개조 | 開祖 | основатель религиозного учения |
개종조 | 開宗祖 | основатель буддийской школы (секты) |
고조모 | 高祖母 | прапрабабка |
고조부 | 高祖父 | прапрадед |
교조 | 敎祖 | основоположник религии |
부주 | ←父祖 | наследственные традиции |
선조 | 先祖 | предок; родоначальник |
시조 | 始祖 | родоначальник; прародитель |
외조모 | 外祖母 | = 외할머니 |
외조부 | 外祖父 | = 외할아버지 |
원조 | 元祖 | родоначальник; прародитель; основатель; учредитель |
조고 | 祖考 | покойный дедушка |
조국 | 祖國 | родина; отечество; отчизна |
조국애 | 祖國愛 | любовь к отчизне (отечеству родине) |
조령 | 祖靈 | душа предка |
조모 | 祖母 | бабушка |
조부 | 祖父 | дедушка |
조부모 | 祖父母 | дедушка и бабушка (дед и бабка) |
조상 | 祖上 | предок; древний предшественник по роду; соотечественник из прежних поколений |
종조 | 宗祖 | основатель религии; основатель секты |
종조부 | 從祖父 | брат дедушки |
중시조 | 中始祖 | промежуточный предок, покинувший место первоначального проживания рода |
결가부좌 | 結跏趺坐 | сидячее положение со скрещенными ногами (поза лотоса) |
반가부좌 | 半跏趺坐 | поза полу-лотоса |
연좌 | 連坐 | присутствие многих людей; соучастие; причастность к чему; замешанность (в чём); сообщничество |
정좌 | 正坐 | ~하다 сидеть прямо |
좌고 | 坐高 | = 앉은키 |
좌골 | 坐骨 | тазовая кость; седалищная кость |
좌상 | 坐像 | статуя; изображающая сидящего человека |
좌상 | 坐商 | торговля в сидячем положении; продажа с лотков |
좌석 | 坐席•座席 | сиденье; место (для сидения); лавка; скамья |
좌선 | 坐禪 | чаньская медитация; сидячая медитация |
좌수 | 坐睡 | ~하다 дремать сидя; клевать носом (сидя) |
좌수 | 坐收 | ~하다 получать без труда; двое дерутся, а третий выигрывает |
좌시 | 坐市 | торговые ряды; базар |
좌시 | 坐視 | ~하다 равнодушно следить; безучастно наблюдать; быть посторонним наблюдателем; сидеть сложа руки |
좌식 | 坐食 | безделье; бездействие; паразитизм; дармоедство |
좌식자 | 坐食者 | бездельник; лодырь; паразит; дармоед |
좌약 | 坐藥 | суппозиторий |
좌욕 | 坐浴 | поясная ванна |
좌장 | 坐杖 | Т-образная палка (на которую опирается сидячий старец) |
좌장 | 坐贓 | незаконные поборы с населения |
좌정 | 坐定 | ~하다 сидеть |
좌초 | 坐礁 | кораблекрушение; авария |
경제규모 | 經濟規模 | масштабы экономики |
규모 | 規模 | масштаб; размах; расчёт |
대규모 | 大規模 | крупный (масштаб) |
모방 | 模倣 | подражание |
모방작 | 模倣作 | копия |
모범 | 模範 | образец; пример |
모범생 | 模範生 | примерный (образцовый) учащийся |
모사 | 模寫 | копирование; калькирование |
모사법 | 模寫法 | способ копирования |
모양 | 模樣•貌樣 | (внешний) вид; внешность; облик; фигура; поза; манера; словно; подобно, как; видимо; состояние |
모양새 | 模樣- | внешность; вид; фигура; достоинство; репутация |
모의 | 模擬•摸擬 | репетиция |
모작 | 模作 | слепок; копия произведения |
모조 | 模造 | ~하다 делать по образцу; имитировать; копировать |
모조품 | 模造品 | имитация; подделка |
모조지 | 模造紙 | веленевая бумага |
모형 | 模型 | модель; образец; макет |
모형도 | 模型圖 | макет |
모형선 | 模型船 | модель судна |
모호 | 模糊 | ~하다 неясный; неопределённый; туманный |
소규모 | 小規模 | небольшой масштаб |
애매모호 | 曖昧模糊 | ~하다 неясный и двусмысленный |
경제원조 | 經濟援助 | экономическая помощь |
고립무원 | 孤立無援 | быть одиноким и беспомощным |
구원 | 救援 | спасение; выручка; помощь |
구원대 | 救援隊 | спасательный отряд |
구원병 | 救援兵 | подкрепление |
구원자 | 救援者 | спаситель |
성원 | 聲援 | ободряющий возглас |
원군 | 援軍 | подкрепление; вспомогательные войска |
원용 | 援用 | ссылка на что; цитата |
원조 | 援助 | помощь |
원조금 | 援助金 | денежная помощь |
원호 | 援護 | поддержка; помощь |
응원 | 應援 | поддержка |
응원가 | 應援歌 | гимн поддерживающей группы |
응원기 | 應援旗 | знамя группы поддерживающих |
응원단 | 應援團 | группа поддерживающих (сторонников) |
지원 | 支援 | поддержка; помощь |
청원 | 請援 | ходатайствование |
청원서 | 請援書 | (письменное) прошение (заявление); ходатайство; петиция |
후원 | 後援 | подкрепление; поддержка; спонсорство; протекция; покровительство; шефство; прикрытие |
후원자 | 後援者 | покровитель; спонсор; сторонник; патрон; шеф |
후원회 | 後援會 | общество для поддержки кого |
극우 | 極右 | крайне правый уклон |
우 | 右 | правая сторона |
우경 | 右傾 | правый уклон |
우군 | 右軍 | войска правого фланга (на правом фланге); правофланговая часть |
우심방 | 右心房 | правое предсердие |
우심실 | 右心室 | правый желудочек (сердца) |
우왕좌왕 | 右往左往 | метаться; не находить себе места |
우의 | 右翼 | правое крыло; правый фланг; правые |
우측 | 右側 | правая сторона |
우파 | 右派 | правая группировка; правое крыло; правые |
우현 | 右舷 | правый борт (судна) |
우희전 | 右回轉 | поворот вправо (направо) |
전후좌우 | 前後左右 | повсюду; везде; со всех сторон |
좌우 | 左右 | левая и правая стороны |
좌우간 | 左右間 | так или иначе; между прочим; как придется; как попало; в любом случае; во всяком случае; как бы то ни было; как-нибудь |
좌우명 | 座右銘 | девиз; кредо |
좌우익 | 左右翼 | крыло; фланг |
좌우지 | 左右之 | = 좌지우지 |
좌우청촉 | 左右請囑 | ~하다 обращаться в разные места с просьбой |
좌우협공 | 左右挾攻 | ~하다 наносить удары по врагу со всех сторон |
좌지우지 | 左之右之 | ~하다 зависеть от кого-чего (в зависимости от чего); влиять ни кого-что; оказывать влияние (действие); действовать на кого-что |
좌충우돌 | 左衝右突 | ~하다 налетать (наскакивать) на всех без разбора; брать без разбора |
극좌 | 極左 | крайне левый уклон |
우왕좌왕 | 右往左往 | метаться; не находить себе места |
전후좌우 | 前後左右 | повсюду; везде; со всех сторон |
좌 | 左 | левый; радикальный; незаконный |
좌경 | 左傾 | левый уклон; левизна |
좌도 | 左道 | другая (чужая; иная) религия (вера); иноверие; язычество |
좌상 | 左相 | заместитель председателя государственного совета |
좌수 | 左手 | левая рука; левая сторона сцены |
좌우 | 左右 | левая и правая стороны |
좌우간 | 左右間 | так или иначе; между прочим; как придется; как попало; в любом случае; во всяком случае; как бы то ни было; как-нибудь |
좌우익 | 左右翼 | крыло; фланг |
좌우지 | 左右之 | = 좌지우지 |
좌우청촉 | 左右請囑 | ~하다 обращаться в разные места с просьбой |
좌우협공 | 左右挾攻 | ~하다 наносить удары по врагу со всех сторон |
좌의정 | 左議政 | заместитель председателя государственного совета |
좌익 | 左翼 | левое крыло; левый фланг; левизна |
좌지우지 | 左之右之 | ~하다 зависеть от кого-чего (в зависимости от чего); влиять ни кого-что; оказывать влияние (действие); действовать на кого-что |
좌천 | 左遷 | ~하다 понижать в должности (по службе); замещать кого кем (в пониженом чине; чем раньше) |
좌충우돌 | 左衝右突 | ~하다 налетать (наскакивать) на всех без разбора; брать без разбора |
좌측 | 左側 | левая сторона; левый бок |
좌파 | 左派 | = 좌익 |
좌편 | 左便 | = 좌측 |
기한 | 飢寒 | холод и голод |
내한 | 耐寒 | морозоустойчивый; морозостойкий |
대한 | 大寒 | этн. «жестокие холода» (24-й сезон с.-х. календаря, с 20-21 января |
방한 | 防寒 | защита против холода |
방한복 | 防寒服 | зимняя одежда против холода |
아한대 | 亞寒帶 | субарктический (предполярный) пояс |
엄한 | 嚴寒 | лютый мороз |
오한 | 惡寒 | озноб; дрожь |
한국 | 寒國 | холодная страна |
한기 | 寒氣 | холод; мороз; озноб |
한대 | 寒帶 | холодный пояс; полярная зона |
한대성 | 寒帶性 | морозостойкость; морозоустойчивость |
한란 | 寒暖 | холод и тепло |
한란계 | 寒暖計 | термометр |
한란기포 | 寒暖飢飽 | холод и тепло, голод и сытость |
한랭 | 寒冷 | ~하다 холодный; прохладный |
한심 | 寒心 | ~하다 достойный сожаления; жалкий; убогий; позорный |
한지 | 寒地 | холодный район |
한파 | 寒波 | волна холода |
한해 | 寒害 | вред, причинённый заморозками (морозами) |
한화 | 寒華 | цветы, цветущие зимой (поздней осенью); снежные хлопья на деревьях |
혹한 | 酷寒 | лютый (трескучий) мороз |
대승 | 大乘 | будд. Махаяна |
대승불교 | 大乘不敎 | буддизм Махаяны |
대승경전 | 大乘經典 | буддийские сутры Махаяны |
대승론 | 大乘論 | каноны Махаяны |
분승 | 分乘 | ~하다 рассаживаться (напр. по автомашинам) |
소승 | 小乘 | хинаяна; малая колесница; узкий путь спасения |
승 | 乘 | степень; возведение в степень |
승강장 | 乘降場 | площадка в вагоне |
승객 | 乘客 | пассажир; пассажирский |
승기 | 乘機 | ~하다 воспользоваться моментом |
승마 | 乘馬 | верховая лошадь |
승무원 | 乘務員 | экипаж; команда; бригада |
승산 | 乘算 | расчёты на успех; шансы на успех |
승선 | 乘船 | ~하다 садиться; совершать посадку |
승승장구 | 乘勝長驅 | ~하다 победоносно наступать |
승용차 | 乘用車 | легковой автомобиль; легковая машина |
승차 | 乘車 | ~하다 садиться на транспорт (поезд , машину, такси и т.д.) |
승차권 | 乘車券 | (проездной) билет |
탑승 | 搭乘 | ~하다 садиться (на транспорт) |
탑승객 | 搭乘客 | пассажир |
편승 | 便乘 | ~하다 ехать на попутной машине; использовать ситуацию (обстановку) |
합승 | 合乘 | ~하다 вместе ехать |
불충 | 不忠 | неверность; непрёданность |
진충 | 盡忠 | всю душу и все силы |
충 | 忠 | верность (преданность) королю |
충견 | 忠犬 | верный пёс; верная собака |
충고 | 忠告 | совет |
충고자 | 忠告者 | советчик |
충렬 | 忠烈 | верный (преданный) человек |
충렬묘 | 忠烈廟 | храм, воздвигнутый в память о верноподанном |
충렬문 | 忠烈門 | арка, воздвигнутая в память о верноподанном |
충복 | 忠僕 | преданный (верный) раб; слуга |
충성 | 忠誠 | верность; преданность; преданность королю |
충성심 | 忠誠心 | верность; преданность |
충신 | 忠臣 | преданный вассал; преданный человек |
충실 | 忠實 | ~하다 верный; преданный |
충실성 | 忠實性 | верность; преданность |
충언 | 忠言 | совет; искренние слова |
충절 | 忠節 | верность |
충직 | 忠直 | ~하다 верный; преданный; прямой; честный |
충직성 | 忠直性 | верность; преданность |
충효 | 忠孝 | преданность монарху и сыновья почтительность |
현충 | 顯忠 | проявление преданности |
현충일 | 顯忠日 | день памяти |
은거 | 隱居 | уединение; затворничество |
은닉 | 隱匿 | сокрытие; утаивание |
은닉죄 | 隱匿罪 | укрывательство |
은덕 | 隱德 | тайные добрые дела |
은둔 | 隱遁 | уединение; уход от мирской жизни |
은둔자 | 隱遁者 | отшельник; затворник; анахорет |
은둔처 | 隱遁處 | жилище (убежище) затворника (отшельника) |
은밀 | 隱密 | ~하다 секретный; тайный; скрытый |
은신 | 隱身 | ~하다 скрываться; прятаться |
은신처 | 隱身處 | убежище |
은어 | 隱語 | жаргон; арго |
은연 | 隱然 | ~중에 тайно; скрытно; втихомолку |
은유 | 隱喩 | метафора; метафорический |
은유법 | 隱喩法 | способ метафоры |
은은 | 隱隱 | ~하다 чуть заметный; чуть слышный |
은은 | 隱隱 | ~하다 чуть заметный; чуть слышный |
은인 | 隱人 | = 은자 |
은자 | 隱者 | отшельник; пустынник |
은퇴 | 隱退 | отставка; уход с работы |
은폐 | 隱蔽 | утаивание; сокрытие |
측은 | 惻隱 | сострадание; сочувствие |
측은지심 | 惻隱之心 | сострадание; сочувствие |
가면허 | 假免許 | временная лицензия |
감면 | 減免 | понижение; уменьшение; сокращение |
면세 | 免稅 | освобождение от поборов (пошлин) |
면세점 | 免稅點 | беспошлинный магазин |
면역 | 免疫 | иммунитет; иммунизация |
면역원 | 免疫原 | = 항원 |
면역체 | 免疫體 | = 항체 |
면제 | 免除 | ~하다 освобождать от обязанностей (ответственности) |
면직 | 免職 | ~하다 отстранять от должности |
면책 | 免責 | освобождение (от выговора; ответственности); неприкосновенность |
면하다 | 免- | избегать (чего); избавляться; освобождаться (от чего) |
면허 | 免許 | разрешение; одобрение; патент |
면허장 | 免許狀 | лицензия; патент |
모면 | 謀免 | ~하다 уклоняться; избегать |
무면허 | 無免許 | без водительских прав |
방면 | 放免] [ | освобождение |
사면 | 赦免 | амнистия |
사면장 | 赦免狀 | прошение об амнистии |
임면 | 任免 | назначение и увольнение (снятие) |
임면권 | 任免權 | право назначения и увольнения |
파면 | 罷免 | увольнение |
건강진단 | 健康診斷 | медицинский осмотр, медицинское освидетельствование |
검진 | 檢診 | медицинский осмотр; судебно-медицинская экспертиза |
예진 | 豫診 | предварительный медицинский осмотр |
오진 | 誤診 | ошибочный (неверный) диагноз |
왕진 | 往診 | визит врача на дом |
왕진료 | 往診料 | доплата за визит врача |
진단 | 診斷 | диагноз |
진단서 | 診斷書 | медицинское свидетельство (заключение; диагноз); письменная справка о болезни |
진료 | 診療 | амбулаторное лечение |
진료권 | 診療券 | пропуск в поликлинику |
진료소 | 診療所 | амбулатория |
진찰 | 診察 | медицинский осмотр; освидетельствование |
진찰료 | 診察料 | плата за медицинский осмотр |
진찰실 | 診察室 | кабинет врача |
청진 | 聽診 | (мед.) выслушивание |
청진기 | 聽診器 | стетоскоп |
초진 | 初診 | первый медицинский осмотр |
초진료 | 初診料 | плата за первый медицинский осмотр |
타진 | 打診 | перкуссия |
타진기 | 打診器 | молоточек для выстукивания (перкуссии) |
회진 | 回診 | обход больных; визит врача |
건축과 | 建築課 | архитектурно-строительный факультет |
공과 | 公課 | обложения; повинности |
과 | 課 | отделение; сектор; урок |
과세 | 課稅 | обложение налогом (пошлиной) |
과업 | 課業 | задача |
과외 | 課外 | внеклассный; внеурочный; факультативный |
과정 | 課程 | предмет; курс (обучения); учебный план |
과제 | 課題 | (домашнее) задание; задача |
과표 | 課標 | сумма обложения |
과표액 | 課標額 | сумма обложения |
과하다 | 課- | 세금을 ~ облагать налогом |
방과 | 放課 | ~ 후 после уроков |
부과 | 賦課 | ~하다 возлагать (что-л. на кого-л.); облагать |
부과금 | 賦課金 | дополнительный налог |
부과액 | 賦課額 | облагаемая сумма |
분과 | 分課 | отделение; секция |
비과세 | 非課稅 | безналоговый |
비과세품 | 非課稅品 | товар, не подлежащий налогообложению |
일과 | 日課 | режим дня; ежедневные занятия |
일과표 | 日課表 | режим дня; расписание уроков; программа дня |
학과 | 學課 | учебный процесс |