고차방정식 | 高次方程式 | уравнение высшей степени |
누차 | 屢次 | несколько раз |
목차 | 目次 | оглавление |
부차 | 副次 | ~적 второстепенный; вторичный; побочный |
석차 | 席次 | порядок мест |
수차 | 數次 | несколько раз; неоднократно |
순차 | 順次 | ~적 последовательный |
연차 | 年次 | возрастная очередность; годичный; ежегодный |
이차 | 二次 | ~의 второй; вторичный; второстепенный |
일차 | 一次 | один раз |
장차 | 將次 | в будущем; впредь |
재차 | 再次 | вторично; второй раз; снова |
절차 | 節次 | порядок; очерёдность; последовательность; процедура |
점차 | 漸次 | постепенно; понемногу; мало-помалу; шаг за шагом |
차 | 次 | как раз; между прочим; кстати; когда; после порядкового числительного служит для счёта повторяющихся явлений; следующий; после имени существительного; с целью; после количественного числительного; раз |
차관 | 次官 | заместитель; заместитель министра; помощник министра |
차관보 | 次官補 | помощник государственного секретаря |
차기 | 次期 | следующий период (цикл) |
차남 | 次男 | второй (младший) сын |
차녀 | 次女 | вторая (младшая) дочь |
차대 | 次代 | следующее поколение |
차례 | 次例 | порядок; последовательность; ряд; очередь; раз; случай; оглавление; содержание |
차석 | 次席 | второе место; участник состязания или команда, занявшие второе место; заместитель командующего (командира) |
차선 | 次善 | на втором месте |
차수 | 次數 | степень; порядок |
차원 | 次元 | размерность; измерение |
차장 | 次長 | заместитель начальника |
차점자 | 次點者 | занявший второе место (на конкурсе, выборах) |
차종 | 次宗 | боковая линия родства |
차주 | 次週 | следующая неделя |
차차 | 次次 | постепенно; мало-помалу; шаг за шагом; потихоньку |
차차 | 次次 | постепенно; мало-помалу; шаг за шагом; потихоньку |
차호 | 次號 | следующий номер |
축차 | 逐次 | = 축차적 |
축차성 | 逐次性 | последовательность |
축차적 | 逐次的 | ~으로 последовательно |
행차 | 行次 | выезд; поездка (вышестоящего) |
광음 | 光陰 | время; год |
녹음 | 綠陰 | густая тень от дерева |
분음 | 分陰 | момент; мгновение. |
외음부 | 外陰部 | влагалище; влагалищный |
음 | 陰 | темное (женское) начало в дальневосточной натурфилософии (кит. инь) |
음각 | 陰刻 | резьба; гравировка |
음경 | 陰莖 | мужской половой орган; детородный орган; фаллос |
음공 | 陰功 | скрываемые заслуги; тайно совершаемые добрые дела |
음극 | 陰極 | отрицательный полюс; катод |
음극관 | 陰極管 | катодная лампа |
음극광 | 陰極光 | катодное свечение |
음극선 | 陰極線 | катодные лучи |
음기 | 陰氣 | мрачность; угрюмость |
음낭 | 陰囊 | мошонка |
음덕 | 陰德 | тайно совершаемые добрые дела |
음력 | 陰曆 | лунный календарь |
음모 | 陰毛 | волосяной покров наружных половых органов |
음모 | 陰謀 | заговор; интриги; (коварные) замыслы |
음모가 | 陰謀家 | заговорщик; интриган |
음문 | 陰門 | женские половые органы |
음부 | 陰部 | пах; наружные половые органы |
음산 | 陰散 | ~하다 пасмурный; хмурый; неуютный; мрачный |
음성 | 陰性 | тёмное (женское) начало; отрицательные симптомы; отрицательное электричество |
음순 | 陰脣 | срамные губы |
음습 | 陰濕 | ~하다 тенистый и влажный: сыроватый; холодный и влажный |
음양 | 陰陽 | положительное и отрицательное; мужское и женское начала; активное и пассивное; свет и тень; солнце и луна |
음영 | 陰影 | оттенок; тень; светотень |
음울 | 陰鬱 | ~하다 мрачный; унылый; тоскливый |
음이온 | 陰; ion | отрицательный ион |
음지 | 陰地 | место в тени; место, защищенное от солнца (солнечных лучей) |
음침 | 陰沈 | ~하다 пасмурный; мрачный; тёмный; коварный; хитрый |
음택 | 陰宅 | могила (букв, «дом в тени») |
음해 | 陰害 | ~하다 вредить исподтишка |
음핵 | 陰核 | похотник |
음험 | 陰險 | ~하다 вероломный; коварный; двуличный |
음흉 | 陰凶 | ~하다 подлый; гнусный; коварный |
촌음 | 寸陰 | мгновение; короткий миг |
극성지패 | 極盛之敗 | увядание следущее за расцветом |
대패 | 大敗 | крупное поражение |
부패 | 腐敗 | гниение; порча; моральное разложение; коррупция |
부패상 | 腐敗相 | разложение |
부패성 | 腐敗怯 | гнилость |
분패 | 憤敗 | поражение при возможности выиграть. |
성패 | 成敗 | успех и неудача; победа и поражение |
승패 | 勝敗 | победа и поражение |
실패 | 失敗 | провал; неудача; поражение |
실패자 | 失敗者 | потерпевший поражение; неудачник |
실패작 | 失敗作 | неудачное произведение |
연전연패 | 連戰連敗 | поражение за поражением |
연패 | 連敗 | ряд поражений |
영패 | 零敗 | проигрыш всухую |
완패 | 完敗 | полное поражение; разгром |
전패 | 戰敗 | военное поражение |
전패 | 全敗 | полное поражение |
참패 | 慘敗 | тяжёлое (позорное) поражение; разгром |
판정패 | 判定敗 | поражение по очкам |
패 | 敗 | поражение; провал |
패가 | 敗家 | полное разорение семьи; крах семьи (дома) |
패가망신 | 敗家亡身 | полное разорение |
패망 | 敗亡 | поражение; гибель; крах; фиаско |
패망사 | 敗亡史 | история поражения (разгрома) |
패배 | 敗北 | поражение |
패배자 | 敗北者 | побеждённый; потерпевший поражение |
패배주의 | 敗北主義 | пораженчество |
패보 | 敗報 | известие (весть) о поражении |
패소 | 敗訴 | ~하다 проиграть дело (тяжбу) |
패인 | 敗因 | причина поражения |
패자 | 敗者 | потерпевший поражение |
패자전 | 敗者戰 | игра (состязание) между проигравшими (за право участия в следующем туре) |
패잔병 | 敗殘兵 | солдаты разбитой армии |
패전 | 敗戰 | поражение |
패전국 | 敗戰國 | страна, потерпевшая поражение |
패퇴 | 敗退 | ~하다 потерпеть поражение; отходить (отступать) |
패혈증 | 敗血症 | сепсис; заражение крови; септицемия |
남 | 南 | юг; южная сторона |
남가일몽 | 南柯一夢 | остаться (оказаться) у разбитого корыта |
남극 | 南極 | южный полюс; Антарктика |
남극권 | 南極圈 | южный полярный круг |
남극대륙 | 南極大陸 | Антарктика |
남극성 | 南極星 | Канопус |
남극해 | 南極海 | Южный ледовитый океан |
남녘 | 南- | юг; южная сторона |
남단 | 南端 | южная оконечность; южная часть (чего) |
남도 | 南道 | южные провинции Кореи |
남미 | 南美 | Южная Америка |
남부 | 南部 | юг |
남북 | 南北 | юг и север; Юг и Север; Южная Корея и Северная Корея |
남빙양 | 南氷洋 | южный полюс; Антарктика |
남서 | 南西 | юго-запад |
남서풍 | 南西風 | (ветер) зюйд-вест |
남위 | 南緯 | южная широта |
남진 | 南進 | продвижение на юг |
남쪽 | 南- | южная сторона; юг |
남풍 | 南風 | южный ветер; ветер с юга |
남하 | 南下 | продвигаться на юг |
남향 | 南向 | на юг; к югу; южное направление |
남회귀선 | 南回歸線 | тропик Козерога; Южный тропик |
동남 | 東南 | восток и юг, юго-восток |
동남풍 | 東南風 | юго-восточный ветер |
동서남북 | 東西南北 | восток, запад, юг и север |
삼남 | 三南 | три южные провинции Кореи (Чхунчхондо, Чолладо, Кёнсандо) |
서남쪽 | 西南- | запад и юг |
월남 | 越南 | 1. ~하다 переходить на юг (через границу) |
월남자 | 越南者 | человек, перешедший на юг |
이남 | 以南 | к югу от ...; южнее ... |
정남 | 正南 | = 정남방 |
정남방 | 正南方 | истинный юг |
중남미 | 中南美 | Латинская Америка; Центральная и Южная Америка |
지남 | 指南 | обучение; инструктаж |
지남철 | 指南鐵 | магнит; намагниченный предмет |
최남단 | 最南端 | южная оконечность |
가령 | 假令 | если (бы); предположим, что...; допустим, что... |
계엄령 | 戒嚴令 | закон военного времени; военное положение; военное право |
구령 | 口令 | распоряжение; команда |
군령 | 軍令 | военный (боевой) приказ |
군사령관 | 軍司令官 | командующий армией |
금지령 | 禁止令 | запретный закон |
동원령 | 動員令 | приказ о мобилизации |
명령 | 命令 | приказ; приказание; команда; предписание; распоряжение |
명령서 | 命令書 | письменный приказ; предписание |
명령형 | 命令形 | повелительное наклонение |
발령 | 發令 | издание постановления; объявление приказа |
법령 | 法令 | закон; законы и декреты |
불호령 | 不號令 | окрик |
사령 | 司令 | диспетчер; командующий |
사령관 | 司令官 | командующий |
사령부 | 司令部 | штаб |
사령탑 | 司令塔 | капитанский мостик |
설령 | 設令 | допустим, что ...; пусть |
소집령 | 召集令 | приказ о созыве |
시행령 | 施行令 | приказ о начале чего |
신세타령 | 身世打令 | жалоба на несчастную жизнь |
약령시 | 藥令市 | ярмарка, на которой продаются лекарства |
영감 | 令監 | старик; мой старик |
영장 | 令狀 | письменное распоряжение (приказ) |
전령 | 傳令 | передача приказа; связной; посыльный |
조령모개 | 朝令暮改 | семь пятниц на неделе; на дню семь пятниц; о том, кто часто меняет свой решения (мнения) |
지령 | 指令 | директива; предписание; приказ; указ; указание; распоряжение |
집장사령 | 執杖使令 | палач, наказывающий палками |
총사령관 | 總司令官 | (верховный) главнокомандующий |
총사령부 | 總司令部 | верховное командование; ставка главнокомандующего |
타령 | 打令 | (корейская) национальная мелодия (песня); трудовая (обрядовая) песня; назойливое повторение |
폐지령 | 廢止令 | приказ (указ) об упразднении (отмене) |
포고령 | 布告令 | объявляемый указ (приказ) |
함구령 | 緘口令 | запрещение разговаривать (говорить); запрет на разговоры |
호령 | 號令 | команда; приказ; окрик; выговор |
훈령 | 訓令 | инструкция; указание; директива; предписание; наказ |
가정부 | 家政婦 | домохозяйка |
간병부 | 看病婦 | = 간병인 |
간부 | 姦婦 | любовница |
간호부 | 看護婦 | = 간호사 |
고부 | 姑婦 | свекровь и невестка |
과부 | 寡婦 | вдова |
귀부인 | 貴婦人 | знатная (богатая) женщина; дама |
농부 | 農婦 | крестьянка; баба |
매음부 | 賣淫婦 | = 매음녀 |
매춘부 | 賣春婦 | проститутка |
부 | 婦 | суффикс, стоящий за названием работы и означающий женщину, занимающуюся этой работой |
부녀 | 婦女 | женщина |
부녀자 | 婦女子 | замужняя женщина |
부부 | 夫婦 | муж и жена; супруги |
부부간 | 夫婦間 | отношение мужа и жены; между супругами |
부부애 | 夫婦愛 | супружеская любовь |
부부유별 | 夫婦有別 | соблюдение этикета между мужем и женой |
부인 | 婦人 | замужняя женщина; дама |
부인병 | 婦人病 | женские болезни; гинекологические заболевания |
산부인과 | 産婦人科 | акушерство и гинекология; гинекологическое отделение. |
세탁부 | 洗濯婦 | прачка |
손부 | 孫婦 | жена внука |
신부 | 新婦 | новобрачная; молодая невеста |
신부감 | 新婦- | подходящая невеста |
열부 | 烈婦 | = 열녀(烈女) |
요부 | 妖婦 | обольстительная женщина; обольстительница |
임부 | 妊婦•姙婦 | беременная женщина; роженица |
임부 | 妊婦•姙婦 | беременная женщина; роженица |
작부 | 酌婦 | служанка в трактире |
접대부 | 接待婦 | официантка |
정부 | 情婦 | любовница |
종부 | 宗婦 | старшая сноха в семье главы рода |
주부 | 主婦 | (домашняя) хозяйка |
추부 | 醜婦 | = 추녀 |
파출부 | 派出婦 | подёнщица для домашней работы; уборщица |
효부 | 孝婦 | почтительная сноха |
감격 | 感激 | волнение; глубокое впечатление; умиление |
격감 | 激減 | ~하다 резко падать; резко сокращать(ся); заметно уменьшать(ся) |
격노 | 激怒 | гнев; ярость |
격돌 | 激突 | сильное столкновение |
격동 | 激動 | резкое движение; волнение; удар; импульс; потрясение; возбуждение |
격랑 | 激浪 | бушующие волны; тяжёлое испытание |
격려 | 激勵 | воодушевление; поощрение; одобрение; поддержка |
격려금 | 激勵金 | поощрение |
격려문 | 激勵文 | воззвание |
격려사 | 激勵辭 | воодушевляющая речь |
격렬 | 激烈 | ~하다 ожесточённый; бурный; буйный; пламенный |
격론 | 激論 | жаркие прения; горячий спор; острая дискуссия |
격무 | 激務 | напряжённая работа; тяжёлые обязанности |
격발 | 激發 | вспышка; сильный взрыв |
격변 | 激變 | резкая перемена; резкое (неожиданное) изменение; переворот; перипетия |
격변화 | 激變化 | склонение |
격분 | 激忿 | возмущение; негодование; гнев |
격심 | 激甚 | ~하다 очень сильный; интенсивный; очень резкий |
격앙 | 激昻 | возбуждение |
격양 | 激揚 | крайнее возбуждение |
격어미 | 激語尾 | падёжное окончание |
격전 | 激戰 | жестокий бой (схватка); ожесточённое сражение |
격전장 | 激戰場 | = 격전지 |
격전지 | 激戰地 | место (поле) ожесточённой битвы |
격정 | 激情 | возбуждение; горячность |
격증 | 激增 | резкое увеличение (возрастание) |
격찬 | 激讚 | восхваление; щедрая похвала |
격통 | 激痛 | острая боль |
격투 | 激鬪 | ожесточённая борьба; жаркая схватка |
격하다 | 激- | вспыльчивый; возбуждаться; горячиться |
격화 | 激化 | обострение; ожесточение |
과격 | 過激 | ~하다 радикальный; крайний; экстремистский; резкий |
과격파 | 過激派 | радикалы; экстремисты |
급격 | 急激 | ~하다 стремительный; резкий; крутой |
충격 | 衝激 | столкновение; удар; отдача; толчок; импульс |
충격성 | 衝激性 | импульсивность |
감금 | 監禁 | заключение; тюремное заключение; лишение свободы |
감독 | 監督 | надзор; наблюдение; руководство |
감독관 | 監督官 | руководитель; инспектор |
감독관청 | 監督官廳 | контролирующий офис; компетентные органы |
감리교 | 監理敎 | методизм |
감방 | 監房 | тюремная камера; тюрьма |
감사 | 監事 | инспектор; ревизор |
감사 | 監査 | инспекция; инспектирование; надзор; проверка; ревизия |
감수 | 監修 | общая редакция |
감수 | 監守 | охрана; надзор; охранник |
감시 | 監視 | наблюдение; надзор; инспекция |
감시망 | 監視網 | сеть наблюдения |
감시선 | 監視船 | сторожевой (дозорный) катер |
감시소 | 監視所 | наблюдательный пункт |
감시원 | 監視員 | наблюдатель |
감시인 | 監視人 | = 감시원 |
감시자 | 監視者 | = 감시원 |
감옥 | 監獄 | тюрьма; темница |
감옥살이 | 監獄- | тюремное заключение |
감찰 | 監察 | инспекция; надзор |
감찰관 | 監察官 | инспектор |
경감 | 警監 | полицейский надзиратель |
교감 | 校監 | заместитель директора школы; завуч |
무대감독 | 舞臺監督 | постановщик; режиссёр спектакля |
사감 | 舍監 | комендант общежития |
수감 | 收監 | заключение; арест |
수감자 | 收監者 | арестант; заключённый |
영감 | 令監 | старик; мой старик |
영화감독 | 映畵監督 | (кино)режиссёр |
이감 | 移監 | ~하다 переместить (заключённого) в другую тюрьму |
입감 | 入監 | ~하다 заключать в тюрьму |
조감독 | 助監督 | помощник (ассистент) режиссера |
총감독 | 總監督 | общий контроль; генеральный инспектор |
출감 | 出監 | = 출옥 |
통감 | 統監 | главный инспектор |
학생감 | 學生監 | надзиратель в учебном заведении |
강당 | 講堂 | 1. аудитория; лекционный зал |
공회당 | 公會堂 | дом съездов |
교당 | 敎堂 | церковь; храм |
국회의사당 | 國會議事堂 | палата парламента |
납골당 | 納骨堂 | склеп;усыпальница |
당당 | 堂堂 | ~하다 достойный; гордый; величественный; внушительный |
당당 | 堂堂 | ~하다 достойный; гордый; величественный; внушительный |
당숙 | 堂叔 | = 종숙 |
대강당 | 大講堂 | актовый зал |
명당 | 明堂 | счастливое место (для могилы); хорошее (удобное) место |
무당 | 巫堂 | шаманка |
무당벌레 | 巫堂-- | божья коровка |
법당 | 法堂 | здание с буддийской статуей |
별당 | 別堂 | флигель; крыло дома; келья |
불당 | 佛堂 | буддийский храм. |
사당 | 祠堂 | родовая молельня при традиционном доме |
산신당 | 山神堂 | храм, где живёт горный дух |
서낭당 | --堂 | храм духа-хранителя деревни |
서당 | 書堂 | (частная, деревенская) школа |
성당 | 聖堂 | католический храм |
성황당 | 城隍堂 | храм духа-хранителя деревни |
식당 | 食堂 | столовая; ресторан |
식당차 | 食堂車 | вагон-ресторан |
예배당 | 禮拜堂 | церковь |
음악당 | 音樂堂 | концертный зал |
의사당 | 議事堂 | парламентское здание |
일당 | 一堂 | (одна политическая) партия; (одна) группа |
전당 | 殿堂 | дворец; храм; святилище |
정정당당 | 正正堂堂 | ~하다 правильный; соответствующий |
정정당당 | 正正堂堂 | ~하다 правильный; соответствующий |
주당 | 周堂 | Чудан (злой дух, посылающий несчастья на молодожёнов во время бракосочетания) |
천당 | 天堂 | = 천국 |
춘당 | 春堂•椿堂 | = 춘부장 |
춘당 | 春堂•椿堂 | = 춘부장 |
학당 | 學堂 | = 학교 |
회당 | 會堂 | = 회관 |
거개 | 擧皆 | почти все (всё); большинство |
거국 | 擧國 | вся страна |
거당 | 擧黨 | вся партия |
거동 | 擧動 | поведение; образ действий |
거론 | 擧論 | ~하다 выносить на обсуждение |
거병 | 擧兵 | ~하다 поднимать мятеж (бунт) |
거사 | 擧事 | ~하다 начинать большое дело; быть инициатором в большом деле |
거수 | 擧手 | голосование (поднятием руки) |
거수경례 | 擧手敬禮 | отдавание чести поднятием руки |
거족 | 擧族 | ~적인 всенародный; общенациональный |
거증 | 擧證 | ~하다 предъявлять доказательства |
거풍 | 擧風 | ~하다 сушить на ветру; проветривать |
거행 | 擧行 | проведение; устройство; следование приказу |
검거 | 檢擧 | арест |
경거망동 | 輕擧妄動 | опрометчивость; неосторожность |
과거 | 科擧 | экзамен на государственную должность |
망거 | 妄擧 | безрассудство; сумасбродство |
선거 | 選擧 | выборы |
선거구 | 選擧區 | избирательный округ |
선거권 | 選擧權 | избирательное право |
선거법 | 選擧法 | избирательный закон |
선거인 | 選擧人 | избиратель |
선거일 | 選擧日 | день выборов |
선거전 | 選擧戰 | предвыборная борьба |
소선거구 | 小選擧區 | маленький избирательный округ |
열거 | 列擧 | перечисление |
의거 | 義擧 | благородный поступок правое дело |
일거 | 一擧 | одно действие; один поступок (акт) |
재선거 | 再選擧 | переизбрание; перевыборы |
천거 | 薦擧 | рекомендация (на пост) |
총선거 | 總選擧 | всеобщие выборы |
쾌거 | 快擧 | доблестные деяния; подвиг |
폭거 | 暴擧 | бесчинство |
피선거권 | 被選擧權 | право быть избранным |
피선거인 | 被選擧人 | избираемый; человек, имеющий право быть избранным |
행동거지 | 行動擧止 | манера держать себя; поведение |
거치 | 据置 | срочный; отсроченный |
구치 | 拘置 | ~하다 брать под стражу; держать под арестом |
구치소 | 拘置所 | следственный изолятор |
냉방장치 | 冷房裝置 | кондиционер |
대치 | 對置 | противостояние;противопоставление |
망치 | 忘置 | = 망각(忘却) |
무대장치 | 舞臺裝置 | декорация; театральная декорация |
방치 | 放置 | ~하다 оставлять так; как есть (в покое; без внимания) |
배치 | 配置 | расположение; размещение (чего-л.); распределение; дислокация; расстановка; расквартировка |
배치도 | 配置圖 | схема расположения (размещения) |
병치 | 倂置 | параллелизм |
비치 | 備置 | ~하다 приготовить заранее |
설치 | 設置 | ~하다 устанавливать; монтировать; создавать; учреждать; основывать |
안전장치 | 安全裝置 | предохранительное устройство; предохранительный аппарат |
안치 | 安置 | ~하다 бережно относиться к чему; заботиться о чел; помещать; держать взаперти |
안치소 | 安置所 | место хранения |
연동장치 | 聯動裝置 | синхронный механизм; синхронная передача |
영치 | 領置 | временное изъятие |
영치금 | 領置金 | деньги, оставленные на хранение |
위치 | 位置 | место; позиция; расположение |
유치 | 留置 | задержание |
유치장 | 留置場 | тюремная камера |
장치 | 裝置 | оборудование; устройство; аппарат |
장치물 | 裝置物 | установленное оборудование |
재배치 | 再配置 | передислокация |
전치사 | 前置詞 | предлог |
조치 | 措置 | = 조처 |
존치 | 存置 | удержание; сохранение |
차치 | 且置 | ~하다 оставлять в стороне; отвлекаться от чего; уводить в другую сторону от дел; переключаться с чего на что |
처치 | 處置 | меры; мероприятия; распоряжения; лечение |
치부 | 置簿 | ~하다 вести запись (учёт) приходов и расходов; запечатлеть(ся) в памяти; думать; считать; приходо-расходная книга |
치중 | 置重 | ~하다 уделять особое внимание чему |
치지 | 置之 | ~하다 оставлять; бросать |
치환 | 置換 | подстановка; замещение |
치환기 | 置換機 | заместитель |
환치 | 換置 | перестановка; замена; перекладка |
경제협력 | 經濟協力 | экономическое сотрудничество |
경협 | 經協 | = 경제협력 |
농업협동조합 | 農業協同組合 | сельскохозяйственный кооператив |
농협 | 農協 | сельскохозяйственный кооператив |
불협화 | 不協和 | различие; разногласие |
불협화음 | 不協和音 | диссонанс |
비타협적 | 非妥協的 | непримиримый |
타협 | 妥協 | соглашение; компромисс |
타협안 | 妥協案 | компромиссный план |
타협점 | 妥協點 | согласованные пункты |
타협주의 | 妥協主義 | соглашательство; примиренчество |
협동 | 協同 | сотрудничество; совместные действия; содружество; взаимодействие |
협동자 | 協同者 | совместно работающий; товарищ по работе |
협동조합 | 協同組合 | кооперация; артель |
협동체 | 協同體 | содружество |
협동화 | 協同化 | кооперирование |
협력 | 協力 | взаимодействие; поддержка; сотрудничество |
협력자 | 協力者 | сотрудник |
협상 | 協商 | переговоры; соглашение; конвенция; договор; договорённость |
협상조약 | 協商條約 | соглашение; союз; конвенция |
협성 | 協成 | ~하다 создавать общими силами |
협약 | 協約 | соглашение; пакт; договор; конвенция |
협의 | 協議 | совещание; совет; обсуждение; консультация |
협의제 | 協議制 | коллегиальность |
협의회 | 協議會 | совещание; конференция; совет; объединённая комиссия |
협정 | 協定 | соглашение; конвенция |
협조 | 協助 | помощь; содействие |
협조심 | 協助心 | чувство локтя |
협조자 | 協助者 | человек, оказывающий помощь; помощник |
협주 | 協奏 | совместное выступление; выступление ансамбля |
협주곡 | 協奏曲 | концерт |
협찬 | 協贊 | одобрение; санкция |
협화 | 協和 | гармония; согласие; содружество |
협화음 | 協和音 | созвучие; консонанс |
협회 | 協會 | ассоциация; общество |
협회원 | 協會員 | член ассоциации (общества) |
계도 | 啓導 | ~하다 вести кого за собой |
교도 | 敎導 | обучение |
교도관 | 矯導官 | тюремный надзиратель; тюремщик |
교도소 | 矯導所 | тюрьма |
도입 | 導入 | введение; внедрение |
도자성 | 導磁性 | проницаемость |
도체 | 導體 | (физ.) проводник |
도출 | 導出 | вывод; заключение |
도화선 | 導火線 | 1.огнепровод; огнепроводный шнур; фитиль |
반도체 | 半導體 | полупроводник |
선도 | 先導 | руководство |
선도자 | 先導者 | инициатор; зачинщик |
양도체 | 良導體 | хороший проводник |
열전도 | 熱傳導 | теплопроводность |
영도 | 領導 | руководство; направление |
영도자 | 領導者 | руководитель |
유도 | 誘導 | наведение; управление |
유도체 | 誘導體 | дериват; производное |
유도탄 | 誘導彈 | управляемый снаряд |
인도 | 引導 | ~하다 вести за собой; направлять; руководить |
전도 | 傳導 | передача; проводимость |
전도체 | 傳導體 | проводник |
주도 | 主導 | инициатива |
주도권 | 主導權 | главенство |
주도력 | 主導力 | инициативность; активность |
주도자 | 主導者 | инициатор; организатор; душа дела; руководитель; глава; предводитель |
지도 | 指導 | руководство; водительство; инструктаж; тренерская работа |
지도권 | 指導權 | право на руководство |
지도력 | 指導力 | способность к руководству |
지도부 | 指導部 | руководство; руководители |
지도서 | 指導書 | справочник |
지도원 | 指導員 | инструктор; тренер |
지도층 | 指導層 | руководящие круги |
지도자 | 指導者 | руководитель; лидер; инструктор |
향도 | 嚮導 | водительство; ведущий; головной; направляющий |
향도자 | 嚮導者 | предводитель; вождь |
계약기한 | 契約期限 | срок контракта |
국한 | 局限 | ограничение |
권한 | 權限 | право; правомочие; компетенция; полномочие |
극한 | 極限 | предел; лимит |
근속연한 | 勤續年限 | срок (стаж) непрерывной службы |
기한 | 期限 | срок |
무기한 | 無期限 | бессрочный; неограниченный; без (указания) срока |
무한 | 無限 | ~하다 безграничный; бесконечный; беспредельный |
무한대 | 無限大 | огромный; бесконечный |
무한정 | 無限定 | бесконечно; безгранично |
시한 | 時限 | определённое время; срок |
연한 | 年限 | срок; период |
유한 | 有限 | ~하다 имеющий предел; ограниченный |
제한 | 制限 | ограничение; лимит; ущемление; предел |
최대한 | 最大限 | максимум |
최소한 | 最小限 | минимум |
최소한도 | 最小限度 | минимум |
최저한 | 最低限 | минимум |
최저한도 | 最低限度 | минимум |
하한 | 下限 | нижний предел |
하한가 | 下限價 | цена нижнего предела |
한 | 限 | предел; граница; пока; поскольку |
한계 | 限界 | предел; граница; ограничение |
한계선 | 限界線 | ограничительная линия; линия границы |
한계성 | 限界性 | ограниченность; предельность |
한도 | 限度 | предел; лимит |
한량 | 限量 | мера |
한명 | 限命 | предел жизни; короткая жизнь |
한사코 | 限死- | любой ценой; ценой жизни; отчаянно; до конца |
한없다 | 限- | бесконечный; безграничный; необъятный; безмерный |
한전 | 限前 | до срока |
한정 | 限定 | ограничение; лимит |
한정량 | 限定量 | доза; ограниченное количество |
한정판 | 限定版 | закрытое издание |
한종일 | 限終日 | весь день |
한하다 | 限- | ограничиваться |
광 | 鑛 | рудник; шахта |
-광 | -鑛 | руда; шахта; рудник |
광공업 | 鑛工業 | горная и обрабатывающая промышленности |
광구 | 鑛區 | рудный участок; район, в котором разрешается добыча полезных ископаемых и разведочное бурение |
광꾼 | 鑛- | шахтер |
광맥 | 鑛脈 | горная жила |
광물 | 鑛物 | минерал; руда |
광물질 | 鑛物質 | минеральное вещество |
광물학 | 鑛物學 | минералогия |
광부 | 鑛夫 | горняк; шахтёр; рудокоп |
광산 | 鑛山 | рудник; копи: шахта |
광산물 | 鑛産物 | полезные ископаемые |
광산업 | 鑛産業 | горное дело; горный промысел |
광산주 | 鑛山主 | владелец шахты |
광석 | 鑛石 | руда; минерал |
광석층 | 鑛石層 | рудный пласт |
광석화 | 鑛石化 | минерализация |
광업 | 鑛業 | горнодобывающая промышленность |
광업권 | 鑛業權 | право на разработку полезных ископаемых |
광업소 | 鑛業所 | рудник; шахта |
광업주 | 鑛業主 | горнопромышленник |
광주 | 鑛主 | владелец шахты |
광차 | 鑛車 | вагонетка |
광천 | 鑛泉 | минеральный источник |
광천수 | 鑛泉水 | минеральная вода |
금광 | 金鑛 | золотой рудник; золотые прииски |
용광로 | 鎔鑛爐 | доменная печь; домна |
원광 | 原鑛 | исходная руда |
조광 | 粗鑛 | руда; природный металл |
조광권 | 租鑛權 | право на разработку рудника |
채광 | 採鑛 | горное дело; ведение горных работ |
채광권 | 採鑛權 | право на разработку полезных ископаемых |
채광업 | 採鑛業 | горная промышленность; горное производство |
탄광 | 炭鑛 | (угольная) шахта |
탄광업 | 炭鑛業 | каменноугольная промышленность |
탄광촌 | 炭鑛村 | шахтёрский посёлок |
기숙사 | 寄宿舍 | общежитие |
노숙 | 露宿 | ~하다 спать (проводить ночь) под открытым небом |
숙명 | 宿命 | предопределение; фатум |
숙명론 | 宿命論 | фатализм |
숙명론자 | 宿命論者 | фаталист, верящий в предопределение |
숙박 | 宿泊 | ночёвка; ночлег |
숙박객 | 宿泊客 | = 숙박자 |
숙박료 | 宿泊料 | плата за номер (проживание) |
숙박자 | 宿泊者 | постоялец; ночлежник |
숙소 | 宿所 | место ночлега |
숙식 | 宿食 | ночлег и питание |
숙영 | 宿營 | привал на ночь; бивак |
숙영지 | 宿營地 | место бивака |
숙원 | 宿願 | заветное (сокровенное) желание |
숙원 | 宿怨 | затаённое недовольство |
숙적 | 宿敵 | старый (давний) враг |
숙제 | 宿題 | домашнее задание |
숙주 | 宿主 | животные и растения, на (в) которых живут паразиты |
숙직 | 宿直 | ночное дежурство |
숙직실 | 宿直室 | комната ночного дежурного |
숙직원 | 宿直員 | дежурный |
숙취 | 宿醉 | похмелье |
숙환 | 宿患 | старая болезнь |
앙숙 | 怏宿 | неприязнь |
여인숙 | 旅人宿 | гостиница низкого разряда; постоялый двор |
유숙 | 留宿 | ~하다 останавливаться у кого; поселиться |
투숙 | 投宿 | ~하다 останавливаться в гостинице |
투숙객 | 投宿客 | постоялец; жилец |
하숙 | 下宿 | пансион; дом с пансионом |
하숙방 | 下宿房 | комната с пансионом |
하숙비 | 下宿費 | расходы на пансион |
하숙생 | 下宿生 | квартирант; жилец |
하숙집 | 下宿- | дом, в котором берут на пансион; дом с пансионом |
합숙 | 合宿 | общежитие |
합숙소 | 合宿所 | общежитие |
합숙자 | 合宿者 | проживающий в общежитии |
도망 | 逃亡 | бегство; побег |
도망자 | 逃亡者 | беглец |
도망질 | 逃亡- | бегство; побег |
망국 | 亡國 | погибшая (разорённая) страна |
망국민 | 亡國民 | народ, лишённый родины |
망국지민 | 亡國之民 | = 망국민 |
망국지본 | 亡國之本 | причины падения государства |
망령 | 亡靈 | душа умершего |
망명 | 亡命 | бегство за границу; (политическая) эмиграция |
망명가 | 亡命家 | эмигрант |
망명객 | 亡命客 | (политический) эмигрант |
망명지 | 亡命地 | страна пребывания эмигранта |
망신 | 亡身 | ~스럽다 позорный; постыдный |
망신살 | 亡身煞 | обречённость; злой рок |
망실 | 亡室 | = 망처(亡妻) |
망인 | 亡人 | покойник; покойный |
망자 | 亡者 | = 망인 |
망제 | 亡- | = 망인 |
망처 | 亡妻 | умершая жена |
망치다 | 亡- | (по)губить; приводить в негодность |
망친 | 亡親 | умершие родители |
망하다 | 亡- | гибнуть; погибать; плохой; дурной; безобразный |
멸망 | 滅亡 | гибель падение |
미망인 | 未亡人 | вдова |
사망 | 死亡 | смерть; кончина; гибель |
사망률 | 死亡率 | коэффициент смертности |
사망일 | 死亡日 | день смерти |
사망자 | 死亡者 | умерший; погибший |
쇠망 | 衰亡 | ~하다 приходить в упадок и гибнуть |
존망 | 存亡 | жизнь и смерть |
존망지추 | 存亡之秋 | критический момент |
패가망신 | 敗家亡身 | полное разорение |
패망 | 敗亡 | поражение; гибель; крах; фиаско |
패망사 | 敗亡史 | история поражения (разгрома) |
흥망 | 興亡 | процветание и упадок |
흥망성쇠 | 興亡盛衰 | расцвет и падение; подъём и упадок |
가설 | 假設 | временная установка |
가설 | 架設 | строительство; стройка |
가설비 | 架設費 | затраты на строительство |
개설 | 開設 | учреждение; основание; открытие |
건설 | 建設 | строительство; постройка; конструкция; сооружение; создание |
건설부 | 建設部 | министерство строительства |
건설비 | 建設費 | расходы на постройку |
건설자 | 建設者 | строитель |
경제건설 | 經濟建設 | экономическое строительство |
공설 | 公設 | общественный; муниципальный |
부설 | 敷設 | постройка; прокладка; проведение |
부설권 | 敷設權 | право на возведение (проведение; установку; прокладку) |
사설 | 私設 | частное учреждение |
상설 | 常設 | постоянный; стационарный. |
상설관 | 常設館 | оборудованное здание. |
설계 | 設計 | проектирование; планирование |
설계도 | 設計圖 | план; проект; перспективный план |
설계사 | 設計士 | плановик; конструктор; проектировщик |
설계안 | 設計案 | проект; план |
설령 | 設令 | допустим, что ...; пусть |
설립 | 設立 | основание; учреждение |
설문 | 設問 | вопрос; запрос |
설비 | 設備 | оборудование; устройство; оснащение |
설정 | 設定 | установление; учреждение; постановка |
설치 | 設置 | ~하다 устанавливать; монтировать; создавать; учреждать; основывать |
설혹 | 設或 | допустим, что...; пусть |
시설 | 施設 | учреждение; оборудование; сооружение |
시설물 | 施設物 | оборудование; оснащение; сооружение |
신설 | 新設 | новое строительство |
이설 | 移設 | ~하다 переносить какое-либо, сооружение |
증설 | 增設 | расширение; увеличение зданий; пристройка |
진설 | 陳設 | ~하다 расставлять (на столе) в соответствии с ритуалом |
총설 | 總設 | = 총론 |
특설 | 特設 | ~하다 специально учреждать |
특설반 | 特設班 | специальная группа (в учебном заведении) |
가역 | 可逆 | ~성의(적인) обратимый; реверсивный |
가역성 | 可逆性 | обратимость; реверсивность |
가역반응 | 可逆反應 | обратимая реакция |
거역 | 拒逆 | ~하다 не повиноваться; сопротивляться; противоречить |
구역질 | 嘔逆- | тошнота |
막역 | 莫逆 | ~하다 близкий; интимный |
모역 | 謀逆 | посягательство на святыню |
반역 | 反逆•叛逆 | предательство; измена; ренегатство |
반역 | 反逆•叛逆 | предательство; измена; ренегатство |
반역자 | 反逆者•叛逆者 | изменник; предатель; ренегат |
반역자 | 反逆者•叛逆者 | изменник; предатель; ренегат |
반역죄 | 反逆罪•叛逆罪 | измена, предательство |
반역죄 | 反逆罪•叛逆罪 | измена, предательство |
부역 | 附逆 | предательство; присоединение к врагу |
부역자 | 附逆者 | предатель; изменник |
시역 | 弑逆 | = 시살 |
역 | 逆 | обратный; встречный; противный |
역겹다 | 逆- | отвратительный; надоевший; противный |
역광 | 逆光 | свет сзади; яркий фон |
역류 | 逆流 | обратное течение; противоток; обратный ток |
역반응 | 逆反應 | обратная реакция |
역설 | 逆說 | парадокс |
역수입 | 逆輸入 | реимпорт |
역수출 | 逆輸出 | реэкспорт |
역습 | 逆襲 | контратака; вылазка |
역이용 | 逆利用 | ~하다 использовать наоборот |
역작용 | 逆作用 | обратное действие; (обратная) реакция |
역적 | 逆賊 | предатель; изменник; бунтарь; мятежник |
역전 | 逆轉 | резкий поворот; резкая перемена; обратный ход; вращение в обратном направлении |
역정 | 逆情 | злость; раздражение |
역조 | 逆朝 | неблагоприятное состояние |
역풍 | 逆風 | противный (встречный) ветер |
역하다 | 逆- | отвратительный; противный; тошнотворный |
역행 | 逆行 | обратный (задний) ход; обратное движение; движение назад (вспять) |
역효과 | 逆效果 | обратный (противоположный) эффект (результат) |
각거 | 各居 | ~하다 жить отдельно |
객거 | 客居 | ~하다 проживать (жить) на чужбине |
거간 | 居間 | ~하다 заниматься маклерством; посредничать |
거간꾼 | 居間- | маклер; посредник |
거간질 | 居間- | маклерство |
거류 | 居留 | проживание за границей |
거류민 | 居留民 | резидент; иностранец |
거류지 | 居留地 | сеттльмент |
거반 | 居半 | = 거지반 |
거사 | 居士 | 1. верующий буддист мирянин |
거소 | 居所 | местожительство |
거실 | 居室 | жилая комната |
거주 | 居住 | проживание; жительство |
거주권 | 居住權 | право на жительство |
거주자 | 居住者 | житель |
거주지 | 居住地 | местожительство |
거중 | 居中 | ~하다 находиться в середине чего; находиться между чем |
거지반 | 居之半 | больше половины |
거처 | 居處 | местожительство |
기거 | 起居 | повседневная (обыденная) жизнь; житьё |
동거 | 同居 | ~ 하다 жить вместе в одной квартире |
동거인 | 同居人 | сожитель, сожительница |
별거 | 別居 | ~하다 жить отдельно |
비거주자 | 非居住者 | человек, непроживающий в данном месте |
안거 | 安居 | (будд.) период усиленной практики у буддийских монахов |
우거 | 寓居 | временное проживание |
은거 | 隱居 | уединение; затворничество |
주거 | 住居 | житьё; жительство; пребывание |
주거자 | 住居者 | житель |
주거지 | 住居址 | жилище; жильё; местожительство; кров |
차거 | 借居 | ~하다 жить в арендованном доме |
칩거 | 蟄居 | ~하다 заточить себя в четырёх стенах; вести затворнический образ жизни |
혈거 | 穴居 | пещерная жизнь |
혈거인 | 穴居人 | пещерный человек; троглодит |
혼거 | 混居 | совместная жизнь |
감상 | 感傷 | сентиментальность |
경상 | 輕傷 | лёгкое ранение; лёгкая рана |
경상자 | 輕傷者 | легкораненый |
관통상 | 貫通傷 | сквозная огнестрельная рана |
동상 | 凍傷 | обморожение |
부상 | 負傷 | рана; ранение |
부상병 | 負傷兵 | раненый |
부상자 | 負傷者 | раненый |
살상 | 殺傷 | ~하다 убивать и (или) ранить |
상병 | 傷兵 | раненый солдат. |
상심 | 傷心 | огорчение; сокрушение. |
상처 | 傷處 | рана. |
상하다 | 傷- | получить ранение; ушибиться; портиться; гнить; худеть. |
상흔 | 傷痕 | шрам. |
색상 | 色傷 | болезнь в результате сексуальных излишеств |
속상 | -傷 | ~하다 ранить душу; терзать сердце |
손상 | 損傷 | 1. потери; ущерб; повреждение |
식상 | 食傷 | боли в желудке после еды |
애상 | 哀傷 | ~하다 горевать о ком-чём; скорбеть о чём |
외상 | 外傷 | травма; травматический |
좌상 | 挫傷 | внутреннее кровоизлияние; вывих; контузия |
중상 | 中傷 | клевета; наговор; оговор; напраслина; кляуза; извет; пасквиль |
중상 | 重傷 | тяжёлое (серьёзное) ранение (увечье); тяжёлая рана |
중상자 | 重傷者 | тяжелораненый |
중상자 | 中傷者 | клеветник; очернитель; шептун; кляузник |
찰과상 | 擦過傷 | ссадина; царапина |
찰상 | 擦傷 | = 찰과상 |
창상 | 創傷 | ножевая рана |
총상 | 銃傷 | огнестрельная рана |
치명상 | 致命傷 | смертельная рана; смертельное ранение; сокрушительный удар |
타박상 | 打撲傷 | ушиб; контузия; кровоподтёк |
파상 | 破傷 | ушиб |
파상풍 | 破傷風 | столбняк |
파상풍균 | 破傷風菌 | столбнячная палочка |
화상 | 火傷 | ожог |
강약 | 强弱 | сила и слабость |
노약 | 老弱 | старые и слабые |
노약자 | 老弱者 | старые и слабые люди |
미약 | 微弱 | ~하다 слабый; маломощный; недостаточный |
박약 | 薄弱 | слабость; недостаточность (чего) |
병약 | 病弱 | ~하다 ослабевший от болезни |
빈약 | 貧弱 | бедность; примитивность |
쇠약 | 衰弱 | ослабление; слабость; немощь; тщедушие |
신경쇠약 | 神經衰弱 | невродинамия |
심약 | 心弱 | ~하다 слабохарактерный |
약골 | 弱骨 | хрупкое телосложение; человек хрупкого телосложения |
약관 | 弱冠 | пора совершеннолетия мужчины; двадцатилетний возраст |
약산 | 弱酸 | слабая кислота |
약산성 | 弱酸性 | слабая кислотность |
약세 | 弱勢 | слабость; слабые силы; затишье |
약소 | 弱小 | ~하다 маленький и слабый; малый |
약소국 | 弱小國 | = 약소국가 |
약소국가 | 弱小國家 | малая страна |
약시 | 弱視 | амблиопия; слабое зрение |
약육강식 | 弱肉强食 | угнетение слабого сильным; закон джунглей |
약음기 | 弱音器 | сурдина; сурдинка; демпфер |
약자 | 弱者 | слабый человек; подчиняющаяся сторона |
약점 | 弱點 | слабое (больное, уязвимое) место; дефект |
약진 | 弱震 | слабое землетрясение; слабые подземные толчки |
약체 | 弱體 | слабый (больной) организм; слабое тело |
약체화 | 弱體化 | ~하다 ослабляться; слабеть; истощаться |
약하다 | 弱- | слабый; бессильный; хилый; некрепкий; непрочный; слабохарактерный; слабодушный; слабовольный; слабый |
약화 | 弱化 | ослабление |
연약 | 軟弱 | слабость; мягкость; нежность |
유약 | 柔弱 | нежность |
취약 | 脆弱 | ~하다 слабый; хрупкий; непрочный; рыхлый |
취약성 | 脆弱性 | слабость; хрупкость |
허약 | 虛弱 | ~하다 слабый; хилый; тщедушный |
허약성 | 虛弱性 | слабость; хилость; тщедушие |
허약자 | 虛弱者 | хилый (слабый; тщедушный) человек |
경제문제 | 經濟問題 | экономический вопрос |
과제 | 課題 | (домашнее) задание; задача |
난제 | 難題 | трудный вопрос |
명제 | 命題 | положение; тезис; суждение |
문제 | 問題 | вопрос; проблема; задача |
문제시 | 問題視 | ~하다 делать проблему; ставить под вопрос |
민족문제 | 民族問題 | национальный вопрос |
별문제 | 別問題 | особый (другой) вопрос |
부제 | 副題 | подзаголовок |
사회문제 | 社會問題 | общественная проблема |
소제 | 小題 | чистка; уборка |
소제목 | 小題目 | подтема; подзаголовок |
숙제 | 宿題 | домашнее задание |
시사문제 | 時事問題 | вопросы текущего момента |
시제 | 詩題 | тема стихотворения |
예제 | 例題 | образец для упражнения |
응용문제 | 應用問題 | прикладная задача |
의제 | 議題 | тема (предмет) обсуждения |
제 | 題 | тема; заглавие |
제명 | 題名 | название; заглавие |
제목 | 題目 | заглавие; заголовок; тема |
제영 | 題詠 | сочинение и декламация стихов |
제의 | 題意 | смысл темы (заглавия) |
제재 | 題材 | тема; предмет; материал для литературного произведения |
제호 | 題號 | заглавие; название (литературного; музыкального) произведения или отдельной его части; заглавный |
주제 | 主題 | главная (основная) тема; лейтмотив |
주제가 | 主題歌 | 영화 ~ песня к кинофильму |
주제화 | 主題畵 | картина, написанная на определённую тему |
출제 | 出題 | выдвижение темы |
표제 | 標題-表題 | название; заглавие; тема сочинения на экзамене |
표제 | 標題-表題 | название; заглавие; тема сочинения на экзамене |
표제어 | 標題語 | статья; заглавное слово |
화제 | 畵題 | тема (сюжет) картины |
화제 | 話題 | тема (предмет) разговора |
화젯거리 | 話題 | = 화제(話題) |
고역 | 苦役 | тяжёлый труд |
공역 | 公役 | повинность |
군역 | 軍役 | воинская повинность; служба в армии |
노역 | 勞役 | изнурительный (тяжёлый) труд |
대역 | 代役 | 1.замена |
배역 | 配役 | роль |
병역 | 兵役 | воинская повинность; военка |
보조역 | 補助役 | = 보조인 |
복역 | 服役 | ~하다 нести повинность (напр. воинскую); отбывать каторгу |
부역 | 賦役 | трудовая повинность |
부역자 | 賦役者 | несущий трудовую повинность |
사역 | 使役 | найм на работу |
상담역 | 相談役 | консультант. |
성역 | 城役 | возведение крепостных стен |
수역 | 囚役 | принудительные работы для заключённых |
신역 | 身役 | физическая работа; трудовая повинность |
아역 | 兒役 | детская роль (в театре, кино) |
악역 | 惡役 | главный злодей в драме; главный отрицательный персонаж в драме |
역 | 役 | роль |
역군 | 役軍 | ведущий работник |
역할 | 役割 | роль |
예비역 | 豫備役 | служба в запасе (резерве) |
용역 | 用役 | сервис; услуга |
잡역 | 雜役 | различная (случайная) работа |
잡역부 | 雜役夫 | разнорабочий |
적역 | 適役 | подходящая роль |
전역 | 戰役 | = 전쟁 |
조역 | 助役 | помощник; ассистент |
주역 | 主役 | главная роль |
중역 | 重役 | член правления (директората); директор-распорядитель; управляющий; генеральный директор |
징역 | 懲役 | каторга; каторжные работы |
징역자 | 懲役者 | каторжник |
퇴역 | 退役 | ~하다 уходить в отставку |
하역 | 荷役 | ~하다 грузить и разгружать |
현역 | 現役 | действительная служба |
공수 | 空輸 | воздушные перевозки |
금수출 | 金輸出 | экспорт золота |
밀수 | 密輸 | контрабанда |
밀수품 | 密輸品 | контрабандный товар; контрабанда |
밀수입 | 密輸入 | ввоз контрабанды |
밀수입자 | 密輸入者 | контрабандист |
수송 | 輸送 | перевоз; перевозка; транспорт; транспортировка |
수송기 | 輸送機 | транспортный самолет |
수송량 | 輸送量 | количество перевозимых грузов; объём перевозок |
수송로 | 輸送路 | коммуникации; маршрут транспортировки |
수송료 | 輸送料 | плата за перевозку |
수송비 | 輸送費 | транспортные расходы |
수송선 | 輸送船 | транспортное судно |
수입 | 輸入 | импорт; ввоз |
수입액 | 輸入額 | объём импорта |
수입상 | 輸入商 | импорт; импортёр |
수입품 | 輸入品 | импортная вещь; импортные товары; ввозимый товар |
수출 | 輸出 | экспорт; вывоз |
수출난 | 輸出難 | затруднения с экспортом; трудности экспорта |
수출액 | 輸出額 | объём экспорта |
수출업자 | 輸出業者 | экспортёр |
수출입 | 輸出入 | ввоз и вывоз; экспорт и импорт |
수출품 | 輸出品 | экспортные товары; предмет экспорта; вывозной товар |
수혈 | 輸血 | переливание крови |
역수입 | 逆輸入 | реимпорт |
역수출 | 逆輸出 | реэкспорт |
운수 | 運輸 | = 운송 |
재수입 | 再輸入 | реимпорт |
재수입품 | 再輸入品 | реимпортированные товары |
재수출 | 再輸出 | реэкспорт |
재수출품 | 再輸出品 | реэкспортированные товары |
직수입 | 直輸入 | прямой импорт |
직수입품 | 直輸入品 | импортные товары из страны-производителя |
직수출 | 直輸出 | прямой экспорт |
직수출품 | 直輸出品 | экспортные товары |
광포 | 狂暴 | бешенство; буйство; неистовстно |
난폭 | 亂暴 | насилие; грубость |
난폭자 | 亂暴者 | хулиган; грубиян |
자포자기 | 自暴自棄 | отчаяние |
포악 | 暴惡 | ~하다 жестокий; безжалостный; злой |
포악성 | 暴惡性 | жестокость |
폭거 | 暴擧 | бесчинство |
폭군 | 暴君 | тиран; деспот |
폭도 | 暴徒 | бунтовщики; мятежники; разбойники; бунтарский |
폭동 | 暴動 | бунт; восстание |
폭동자 | 暴動者 | бунтовщик; восставший |
폭등 | 暴騰 | ~하다 подскакивать (о ценах) |
폭락 | 暴落 | ~하다 резко падать |
폭력 | 暴力 | насилие; насильственные действия |
폭력단 | 暴力團 | террористы |
폭력배 | 暴力輩 | хулиганы |
폭로 | 暴露 | выявление; раскрытие; обличение; разоблачение |
폭리 | 暴利 | огромная прибыль (барыши) |
폭서 | 暴暑 | = 폭염 |
폭설 | 暴雪 | сильные снегопады |
폭압 | 暴壓 | подавление; репрессия |
폭압망 | 暴壓網 | сеть репрессивных органов |
폭언 | 暴言 | резкое слово (выражение); грубая речь; брань |
폭염 | 暴炎 | сильная (знойная) жара; зной; знойный |
폭우 | 暴雨 | ливень |
폭음 | 暴飮 | запой; запойное пьянство |
폭정 | 暴政 | тирания; деспотизм; тиранство |
폭주 | 暴酒 | = 폭음(暴飮) |
폭풍 | 暴風 | буря; шторм; ураган |
폭풍우 | 暴風雨 | буря и ливень |
폭행 | 暴行 | насильственные действия; насилие |
폭행자 | 暴行者 | насильник |
횡포 | 橫暴 | тирания; насилие; деспотизм; произвол |
횡포성 | 橫暴性 | деспотизм |
흉포 | 凶暴 | жестокость; свирепость; зверство |
교통신호 | 交通信號 | светофор |
구호 | 口號 | лозунг; призыв; пароль |
국번호 | 局番號 | = 국번 |
국호 | 國號 | официальное название страны |
군호 | 軍號 | военный пароль |
기념호 | 記念號 | юбилейный номер |
기호 | 記號 | знак; символ |
기호학 | 記號學 | семиотика; семиология |
등호 | 等號 | знак равенства |
모스부호 | Morse; 符號 | азбука Морзе |
번호 | 番號 | номер |
부호 | 符號 | знак; код |
불호령 | 不號令 | окрик |
송년호 | 送年號 | последний номер газеты (журнала) в текущем году |
시호 | 諡號 | посмертное имя (короля) |
신호 | 信號 | сигнал; сигнализация |
신호기 | 信號旗 | сигнальный флажок; сигнализатор |
신호등 | 信號燈 | сигнальный фонарь; сигнальная лампа |
신호수 | 信號手 | сигнальщик |
신호탄 | 信號彈 | сигнальная ракета |
아호 | 雅號 | псевдоним |
암호 | 暗號 | шифр; пароль; код |
암호문 | 暗號文 | зашифрованный текст; криптограмма |
전화번호 | 電話番號 | номер телефона |
제호 | 題號 | заглавие; название (литературного; музыкального) произведения или отдельной его части; заглавный |
조난신호 | 遭難信號 | сигнал бедствия |
존호 | 尊號 | панегирический и посмертный титул короля или королевы |
차호 | 次號 | следующий номер |
칭호 | 稱號 | звание |
특집호 | 特輯號 | специальный номер (выпуск) |
호 | 號 | псевдоним; номер |
호각 | 號角 | свисток |
호령 | 號令 | команда; приказ; окрик; выговор |
호수 | 號數 | номер |
호외 | 號外 | экстренный выпуск; внеочередной выпуск; добавление; добавка |
미 | 未 | ещё не ... |
미간 | 未刊 | неопубликованный; неизданный |
미개 | 未開 | ~하다 дикий; нецивилизованный; некультурный; непросвещённый; нераспустившийся |
미개척 | 未開拓 | еще не возделанный (не освоенный) |
미개척지 | 未開拓地 | (ещё) не освоенные земли; (ещё) не развитая отрасль (область) |
미결 | 未決 | нерешённость; не решённый; подследственный |
미경험 | 未經驗 | неопытность |
미구 | 未久 | ~에 вскоре |
미달 | 未達 | ~하다ещё не дойти (не достигнуть); не выполнить |
미래 | 未來 | будущее; грядущее; будущее время |
미련 | 未練 | неотвязная мысль; сожаление |
미만 | 未滿 | менее чем; неполный; не достигший; моложе |
미망인 | 未亡人 | вдова |
미발표 | 未發表 | неопубликованный; неизданный |
미비 | 未備 | ~하다 ещё не готовый (не подготовленный, не упорядоченный) |
미상 | 未詳 | неизвестный |
미성년 | 未成年 | несовершеннолетие; несовершеннолётний |
미성숙 | 未成熟 | незрелость |
미수 | 未遂 | не добиваться; не достигать |
미수 | 未收 | ещё не получить |
미숙 | 未熟 | ~하다 незрелый; неспелый; неготовый; неопытный; неквалифицированный |
미숙성 | 未熟性 | незрелость; неспелость; неопытность |
미심쩍다 | 未審-- | сомнительный; подозрительный |
미안 | 未安 | ~하다 чувствовать себя неловко (смущённым) |
미연 | 未然 | ~에 заранее; заблаговременно; наперёд |
미완 | 未完 | ~의 ещё не завершённый (не законченный) |
미완성 | 未完成 | незаконченный; незавершённый; несложившийся |
미정 | 未定 | неустановленный; нерешённый; неопределённый |
미증유 | 未曾有 | ~의 небывалый; неслыханный; невиданный; беспрецедентный; беспримерный |
미지 | 未知 | неведомый; неизвестный |
미지수 | 未知數 | искомое (неизвестное) число; неизвестность; неясность |
미진 | 未盡 | ~하다не закончить; не завершить; не вполне удовлетворённый; недостаточный |
미혼 | 未婚 | неженатый; незамужняя |
미흡하다 | 未洽 | недостаточный; неудовлетворённый; недовольный |
전인미답 | 前人未踏 | невиданное; неслыханное; неизведанное |
불연속 | 不連續 | обрываемость |
불연속선 | 不連續線 | обрывающаяся линия |
연 | 連 | подряд |
연거푸 | 連- | несколько раз подряд; один за другим |
연대 | 連帶 | солидарность; солидарный |
연락망 | 連絡網 | сеть связи |
연락선 | 連絡船 | рейсовый пароход |
연루 | 連累 | сопричастность; сообщничество |
연루자 | 連累者·緣累者 | соучастник; сообщник |
연발 | 連發 | непрерывный ряд |
연발총 | 連發銃 | автоматическая винтовка |
연서 | 連署 | общие (коллективные) подписи |
연석 | 連席 | ~하다 принимать совместное участие |
연속 | 連續 | непрерывность; продолжение |
연속극 | 連續劇 | драма в нескольких частях (с продолжением ) |
연속물 | 連續物 | роман с продолжением; фильм в нескольких сериях |
연쇄 | 連鎖 | цепь; звено; цепной |
연쇄점 | 連鎖店 | сеть магазинов |
연승 | 連勝 | ряд побед |
연일 | 連日 | несколько дней подряд; изо дня в день |
연임 | 連任 | ~하다 назначаться на (прежнюю) должность; быть восстановленным в (прежней) должности |
연작 | 連作 | повторная посадка культуры (на той же почве); совместное (коллективное) творчество; тематический сборник |
연재 | 連載 | публикация по частям (отдельными выпусками) |
연재물 | 連載物 | произведение, публикуемое по частям (из номера в номер; отдельными выпусками) |
연전 | 連戰 | ряд сражений (битв) |
연전연승 | 連戰連勝 | победа за победой |
연전연승 | 連戰連勝 | победа за победой |
연전연패 | 連戰連敗 | поражение за поражением |
연전연패 | 連戰連敗 | поражение за поражением |
연접 | 連接 | ~하다 соприкасаться друг с другом; соединять |
연좌 | 連坐 | присутствие многих людей; соучастие; причастность к чему; замешанность (в чём); сообщничество |
연타 | 連打 | ~하다 наносить кому один удар за другим; осыпать кого ударами |
연패 | 連敗 | ряд поражений |
연행 | 連行 | препровождение |
연휴 | 連休 | ряд праздников (дней отдыха) подряд |
가농포 | 加農砲 (< англ. cannon; 砲) | (уст.) артиллерийское орудие; пушка. |
가농포 | 加農砲 (< англ. cannon; 砲) | (уст.) артиллерийское орудие; пушка. |
거포 | 巨砲 | большая пушка; сильный отбивающий игрок (в бейсболе) |
고사포 | 高射砲 | зенитное орудие |
곡사포 | 曲射砲 | гаубица |
공포 | 空砲 | холостой выстрел |
대포 | 大砲 | 1.пушка; орудие |
맹포격 | -砲擊 | яростный артиллерийский огонь (обстрел) |
몰이포수 | -砲手 | загонщик |
무반동포 | 無反動砲 | безоткатное орудие |
박격포 | 迫擊砲 | миномет |
발포 | 發砲 | ~하다 стрелять; вести (огонь) |
야전포 | 野戰砲 | полевая артиллерия; полевое орудие |
야포 | 野砲 | полевая артиллерия; полевое орудие |
주포 | 主砲 | главный калибр (на корабле) |
중포격 | 重砲擊 | тяжёлый бомбардировщик |
직사포 | 直射砲 | орудие, ведущее огонь прямой наводкой |
총포 | 銃砲 | винтовка и артиллерийское орудие; огнестрельное оружие |
축포 | 祝砲 | салют; артиллерийский салют |
카농포 | cannon; 砲 | пушка |
투포환 | 投砲丸 | толкание ядра |
포 | 砲 | артиллерийское орудие; артиллерия |
포격 | 砲擊 | артиллерийская стрельба |
포구 | 砲口 | дуло орудия |
포대 | 砲臺 | форт |
포대경 | 砲臺鏡 | стереотруба |
포문 | 砲門 | дуло орудия |
포병 | 砲兵 | артиллерия; артиллерист |
포병대 | 砲兵隊 | артиллерийская часть |
포성 | 砲聲 | гул орудий; звук разрывающегося снаряда |
포수 | 砲手 | охотник; артиллерист; канонир |
포신 | 砲身 | ствол орудия |
포탄 | 砲彈 | артиллерийский снаряд |
포화 | 砲火 | вспышка; артиллерийский огонь; артиллерия и огневые средства |
가주소 | 假住所 | временный адрес |
거주 | 居住 | проживание; жительство |
거주권 | 居住權 | право на жительство |
거주자 | 居住者 | житель |
거주지 | 居住地 | местожительство |
기왕 | 旣住 | прошлое; прежнее |
비거주자 | 非居住者 | человек, непроживающий в данном месте |
상주 | 常住 | постоянное проживание. |
안주 | 安住 | ~하다 спокойно жить; довольный нынешней жизнью |
영주 | 永住 | постоянное проживание (жительство) |
영주권 | 永住權 | право постоянного проживания (вид на жительство) |
영주지 | 永住地 | постоянное местожительство |
원주민 | 原住民 | коренное население; коренные жители; аборигены |
의식주 | 衣食住 | одежда, пища и жилище |
이주 | 移住 | переселение; эмиграция; иммиграция |
이주민 | 移住民 | переселенец; эмигрант; иммигрант |
입주 | 入住 | заселение |
정주 | 定住 | ~하다 постоянно жить (обитать) |
주거 | 住居 | житьё; жительство; пребывание |
주거자 | 住居者 | житель |
주거지 | 住居址 | жилище; жильё; местожительство; кров |
주민 | 住民 | население; жители |
주민등록 | 住民登錄 | запись (регистрация) актов гражданского состояния |
주민세 | 住民稅 | резидентский налог; сбор; пошлина |
주생활 | 住生活 | домашняя (семейная) жизнь |
주소 | 住所 | адрес; местожительство |
주소록 | 住所錄 | адресная книга; список адресов |
주지 | 住持 | настоятель |
주택 | 住宅 | (жилой) дом; квартира; жилище; жильё |
주택가 | 住宅街 | улица, застроенная жилыми домами |
주택난 | 住宅難 | трудности с жильём; жилищная проблема |
주택지 | 住宅地 | жилая площадь; жилплощадь |
현주 | 現住 | = 현주소 |
현주소 | 現住所 | нынешнее (данное) местожительство; настоящий адрес |
각재 | 角材 | лесоматериал мелких размеров, брус |
건재 | 乾材 | сухие лекарственные растения |
건재 | 建材 | строительные материалы |
건재상 | 建材商 | магазин, торгующий строительными материалами |
골재 | 骨材 | заполнители (песок, гравий) |
교재 | 敎材 | учебник; учебный материал; учебное пособие |
내화재 | 耐火材 | огнеупоры; огнеупорные материалы |
목재 | 木材 | лесоматериалы; лес |
목재상 | 木材商 | лесоторговец |
목재소 | 木材所 | лесоразработки; предприятие лесной промышленности |
방부재 | 防腐材 | антисептический материал |
석재 | 石材 | строительный камень |
선재 | 船材 | материалы, идущие на строительство судна |
소재 | 素材 | сырьё; материал |
약재 | 藥材 | лекарственный материал |
약재료 | 藥材料 | = 약재 |
원자재 | 原資材 | сырье и материалы |
인재 | 人材 | способный человек |
자재 | 資材 | материал |
자재과 | 資材科 | отдел обеспечения |
자재난 | 資材難 | трудности с материалами |
재료 | 材料 | материал |
재목 | 材木 | лесоматериал; лес |
재질 | 材質 | качество древесины (материала) |
적재적소 | 適材適所 | правильная расстановка кадров |
제재 | 題材 | тема; предмет; материал для литературного произведения |
제재 | 製材 | лесозаготовка и распиловка; лесоповал; лесоматериалы; пиломатериалы |
제재공 | 製材工 | лесоруб; лесоповальщик |
제재업 | 製材業 | деревообрабатываящая промышленность |
주재 | 主材 | основной материал |
주재료 | 主材料 | главный материал |
죽재 | 竹材 | бамбук |
철재 | 鐵材 | железо (как материал) |
한약재 | 韓藥材 | корейские лекарственные средства |
간구 | 懇求 | настоятельная просьба (мольба) |
갈구 | 渴求 | страстное желание; стремление |
강구 | 强求 | настойчивое требование |
구걸 | 求乞 | ~하다 попрошайничать |
구도 | 求道 | поиск истины |
구도자 | 求道者 | искатель истины |
구심 | 求心 | ~적 центростремительный |
구심력 | 求心力 | центростремительная сила |
구심성 | 求心性 | центростремйтельность |
구심점 | 求心點 | центр притяжения |
구애 | 求愛 | ухаживание |
구인 | 求人 | набор (поиски) рабочей силы; предложение работы |
구인광고 | 求人廣告 | объявление о наборе рабочей силы |
구인란 | 求人欄 | страница объяштёний о наборе рабочей силы |
구직 | 求職 | поиски работы |
구직자 | 求職者 | ищущий работу |
구하다 | 求- | искать; находить; доставать |
구형 | 求刑 | ~하다 требовать наказания |
구혼 | 求婚 | любовное предложение; ухаживание |
요구 | 要求 | требование; просьба |
요구서 | 要求書 | (письменное) требование |
요구증 | 要求證 | = 요구서 |
욕구 | 欲求•慾求 | желание |
욕구 | 欲求•慾求 | желание |
자구 | 自求 | ~하다 искать (доставать) самого себя |
주구 | 誅求 | ~하다 вымогать; шантажировать |
징구 | 徵求 | ~하다 требовать денег; взимать (налог) |
청구 | 請求 | требование; заявка |
청구권 | 請求權 | право требовать (делать заявку) |
청구서 | 請求書 | требование; заявка; счёт |
청구인 | 請求人 | требующий чего; проситель |
촉구 | 促求 | ~하다 настойчиво требовать; домогаться |
추구 | 追求 | стремление; поиски |
희구 | 希求 | ~하다 надеяться; ожидать; требовать; просить; добиваться; домогаться |
간책 | 奸策 | происки; интрига |
개선책 | 改善策 | меры по улучшению (исправлению) чего |
경제정책 | 經濟政策 | экономическая политика |
계책 | 計策 | замысел; план; меры |
구제책 | 救濟策 | меры оказания помощи |
국책 | 國策 | национальная (государственная) политика |
궁여지책 | 窮餘之策 | крайние (отчаянные; последние) меры |
기만책 | 欺瞞策 | хитрые уловки; тактика обмана |
대외정책 | 對外政策 | внешняя политика |
대응책 | 對應策 | контрмера; соответствующие меры |
대책 | 對策 | мера; мероприятие; контрмера |
묘책 | 妙策 | чудесный план; искусный приём |
미봉책 | 彌縫策 | паллиативные меры |
방책 | 方策 | предупредительные меры |
부양책 | 浮揚策 | мера по улучшению |
비책 | 秘策 | секретный план; секретная стратегия |
산책 | 散策 | прогулка |
상책 | 上策 | лучший план. |
속수무책 | 束手無策 | беспомощность; беспомощный |
수습책 | 收拾策 | мероприятия по налаживанию чего |
술책 | 術策 | махинация; трюк; уловка; происки |
시책 | 施策 | политика; меры |
완화책 | 緩和策 | успокоительная мера |
정책 | 政策 | политика; политический курс; политические мероприятия; политический |
진흥책 | 振興策 | меры, содействующие подъёму |
책동 | 策動 | манёвры; побуждение; провокация |
책략 | 策略 | уловка; хитрость; махинация; происки; интриги |
책략가 | 策略家 | махинатор |
책정 | 策定 | ~하다 определять; планировать |
타개책 | 打開策 | меры преодоления (трудностей) |
해결책 | 解決策 | меры (мероприятия; средства) для разрешения |
호구지책 | 糊口之策 | средства к существованию |
회유정책 | 懷柔政策 | = 회유정 |
획책 | 劃策 | план; замысел |
감수 | 監守 | охрана; надзор; охранник |
고수 | 固守 | защита |
공수 | 攻守 | наступление и оборона |
과수 | 寡守 | вдова |
군수 | 郡守 | уездный начальник |
독수공방 | 獨守空房 | одинокая жизнь вдовы |
보수 | 保守 | консервативность |
보수당 | 保守黨 | консервативная партия |
보수성 | 保守性 | консервативность; косность |
보수주의 | 保守主義 | консерватизм |
보수파 | 保守派 | консерваторы |
사수 | 死守 | отчаянная защита |
수구 | 守舊 | консерватизм; консервативный |
수문장 | 守門長 | чальник караула у ворот |
수비 | 守備 | охрана; охранение; охранный |
수비군 | 守備軍 | пограничные войска |
수비대 | 守備隊 | гарнизон; отряд охраны (караул) |
수세 | 守勢 | оборонительное положение; оборона |
수위 | 守衛 | вахтёр; сторож; караульный |
수위실 | 守衛室 | караульное помещение |
수인 | 守人 | сторож |
수전 | 守戰 | оборонительная война; оборонительный бой |
수전노 | 守錢奴 | скупец; скупердяй; скряга |
수절 | 守節 | ~하다 хранить верность мужу |
수직 | 守直 | ночное дежурство; ночной сторож |
수호 | 守護 | защита; охрана |
수호신 | 守護神 | дух-покровитель |
수호자 | 守護者 | защитник |
엄수 | 嚴守 | строгое соблюдение |
준수 | 遵守 | соблюдение |
파수 | 把守 | страж; караул |
파수꾼 | 把守- | стража; сторож |
파수병 | 把守兵 | страж; часовой |
확수 | 確守 | = 고수(固守) |
감찰 | 監察 | инспекция; надзор |
감찰관 | 監察官 | инспектор |
검찰 | 檢察 | расследование; следствие; прокуратура |
검찰관 | 檢察官 | прокурор; ревизор |
검찰청 | 檢察廳 | прокуратура |
경찰 | 警察 | полиция |
경찰견 | 警察犬 | полицейская ищейка (собака) |
경찰국가 | 警察國家 | полицейское государство |
경찰관 | 警察官 | полицейский |
경찰대학 | 警察大學 | полицейская академия |
경찰봉 | 警察棒 | полицейская дубинка |
경찰서 | 警察署 | полицейское управление; полицейский участок |
경찰서장 | 警察署長 | начальник полицейского участка |
고찰 | 考察 | исследование; рассмотрение |
관찰 | 觀察 | наблюдение; рассмотрение |
관찰력 | 觀察力 | наблюдательность |
관찰자 | 觀察者 | наблюдатель |
규찰 | 糾察 | надзор; расследование |
불찰 | 不察 | невнимательность; небрежность |
사찰 | 査察 | наблюдение; слежка |
성찰 | 省察 | ~하다 копаться |
순찰 | 巡察 | инспекционный объезд (обход); патрулирование |
순찰대 | 巡察隊 | = 순찰병 |
순찰병 | 巡察兵 | патруль; дозор |
시찰 | 視察 | инспекция; осмотр |
요시찰인 | 要視察人 | поднадзорный человек |
정찰 | 偵察 | разведка |
정찰기 | 偵察機 | разведывательный самолёт; самолёт-разведчик |
진찰 | 診察 | медицинский осмотр; освидетельствование |
진찰료 | 診察料 | плата за медицинский осмотр |
진찰실 | 診察室 | кабинет врача |
찰방 | 察訪 | надзиратель почтовых станций |
통찰 | 洞察 | проницательность; острота; проницательный |
통찰력 | 洞察力 | проницательность; прозорливость |
감투 | 敢鬪 | ~하다 мужественно бороться |
건투 | 健鬪 | упорная борьба; крепкое здоровье |
격투 | 格鬪 | рукопашная схватка; драка |
격투 | 激鬪 | ожесточённая борьба; жаркая схватка |
결투 | 決鬪 | решительная схватка (битва); поединок: дубль |
경제투쟁 | 經濟鬪爭 | экономическая борьба |
고투 | 苦鬪 | упорная борьба |
권투 | 拳鬪 | бокс |
난투 | 亂鬪 | побоище; жестокая драка |
분투 | 奮鬪 | старание (борьба) изо всех сил. |
분투노력 | 奮鬪努力 | неимоверные усилия. |
사투 | 死鬪 | отчаянная борьба |
소전투 | 小戰鬪 | схватка; стычка |
악전고투 | 惡戰苦鬪 | тяжелый бой; отчаянная борьба |
암투 | 暗鬪 | скрытая (подпольная) борьба |
쟁투 | 爭鬪 | ~하다 сражаться; бороться |
전투 | 戰鬪 | бой; битва |
전투기 | 戰鬪機 | боевой самолёт |
투구 | 鬪狗 | собака, специально выращенная для собачьих боёв |
투구 | 鬪毆 | ~하다 драться |
투기 | 鬪技 | соревнование; состязание |
투병 | 鬪病 | ~하다 бороться с болезнью (недугом) |
투사 | 鬪士 | борец |
투우 | 鬪牛 | бой быков; бой с быком |
투우사 | 鬪牛士 | тореадор; матадор |
투우장 | 鬪牛場 | арена, где происходит бой быков |
투쟁 | 鬪爭 | борьба; битва; бой; сражение; конфликт |
투쟁력 | 鬪爭力 | боевые силы |
투쟁사 | 鬪爭史 | история борьбы |
투쟁심 | 鬪爭心 | боевой дух; боевое настроение |
투지 | 鬪志 | боевой дух; воля к борьбе |
투혼 | 鬪魂 | наступательный дух; боевой дух |
혈투 | 血鬪 | кровопролитная борьба |
화투 | 花鬪 | корейские карты (48 штук в колоде); игра в корейские карты |
강구 | 講究 | (тщательное) изучение (исследование) |
강단 | 講壇 | трибуна; кафедра |
강당 | 講堂 | 1. аудитория; лекционный зал |
강독 | 講讀 | чтение; изучение |
강론 | 講論 | объяснение; проповедь |
강사 | 講士 | лектор; преподаватель |
강사 | 講師 | лектор; преподаватель |
강설 | 講說 | = 강의 |
강습 | 講習 | курс обучения; курс лекций |
강습생 | 講習生 | курсант, учащийся |
강습소 | 講習所 | курсы |
강습회 | 講習會 | курсы |
강연 | 講演 | лекция; выступление |
강연회 | 講演會 | (публичная) лекция |
강의 | 講義 | лекция; преподавание |
강의록 | 講義錄 | конспект лекций |
강의실 | 講義室 | аудитория; лекционный зал |
강좌 | 講座 | кафедра; курс, лекция |
강평 | 講評 | критический обзор; разбор |
강해 | 講解 | объяснение |
강화 | 講和 | мир |
강화 | 講話 | лекция; выступление; беседа |
개강 | 開講 | ~하다 начинать курс лекций |
결강 | 缺講 | отсутствие на занятиях; пропуски; непосещение |
대강당 | 大講堂 | актовый зал |
보강 | 補講 | дополнительная лекция |
수강 | 受講 | посещение лекций (курсов) |
수강생 | 受講生 | слушатель (курсов, лекций) |
수강자 | 受講者 | слушатель лекции |
종강 | 終講 | окончание учебного года; окончание лекций |
출강 | 出講 | ~하다 читать лекцию |
특강 | 特講 | специальная лекция; спецкурс |
폐강 | 閉講 | ~하다 закрывать курсы; прекращать лекции |
휴강 | 休講 | пропуск лекции |
강독 | 講讀 | чтение; изучение |
구독 | 購讀 | ~하다 подписываться на газету (журнал; книгу) |
구독료 | 購讀料 | плата за подписку на газету (журнал; книгу) |
구독자 | 購讀者 | читатель; подписчик |
구두점 | 句讀點 | знаки препинания |
낭독 | 朗讀 | чтение вслух; декламация |
낭독자 | 朗讀者 | чтец; декламатор |
다독 | 多讀 | ~하다 много читать |
다독가 | 多讀家 | много читающий человек; начитанный человек |
독경 | 讀經 | ~하다 читать священный текст |
독경주의 | 讀經主義 | начётничество; талмудизм; доктринёрство |
독경주의자 | 讀經主義者 | начётник; талмудист; доктринёр |
독본 | 讀本 | книга для чтения; хрестоматия |
독서 | 讀書 | чтение |
독자 | 讀者 | читатель |
독자증 | 讀者證 | читательский билет |
독자층 | 讀者層 | круг читателей |
독자란 | 讀者欄 | колонка писем читателей |
독파 | 讀破 | чтение |
독해력 | 讀解力 | способность понимать прочитанное |
독후감 | 讀後感 | впечатление о прочитанном |
묵독 | 默讀 | чтение про себя |
애독 | 愛讀 | чтение с увлечением |
애독서 | 愛讀書 | любимая книга |
애독자 | 愛讀者 | постоянный читатель; подписчик |
윤독 | 輪讀 | ~하다 читать по очереди |
음독 | 音讀 | чтение вслух |
일독 | 一讀 | ~하다 прочитать; читать |
재독 | 再讀 | перечитывание; повторное чтение |
탐독 | 耽讀 | ~하다 читать с увлечением; погружаться в чтение |
통독 | 通讀 | ~하다 прочитать от начала до конца (от корки до корки) |
판독 | 判讀 | ~하다 расшифровывать; разбирать; прочесть |
해독 | 解讀 | расшифровка; дешифровка |
해독자 | 解讀者 | расшифровщик; дешифровщик |
개업의 | 開業醫 | частнопрактикующий врач |
검역의 | 檢疫醫 | карантинный врач |
군의 | 軍醫 | военный врач |
명의 | 名醫 | известный врач (медик) |
무의촌 | 無醫村 | деревня; в которой нет врача (больницы) |
법의학 | 法醫學 | судебная медицина |
선의 | 船醫 | корабельный доктор |
수의 | 獸醫 | ветеринар |
수의과 | 獸醫科 | факультет ветеринарной медицины |
수의대 | 獸醫大 | ветеринарный (медицинский) институт |
수의사 | 獸醫師 | ветеринарный врач; ветеринар |
수의학 | 獸醫學 | ветеринария |
양의 | 良醫 | хороший врач |
양의 | 洋醫 | врач европейской медицины |
외과의 | 外科醫 | хирург; оператор |
의과 | 醫科 | медицинский факультет |
의과생 | 醫科生 | студент-медик |
의료 | 醫療 | лечение |
의료비 | 醫療費 | плата за (расходы на) лечение |
의무실 | 醫務室 | амбулатория; медицинский пункт |
의사 | 醫師 | врач; доктор; хирург; терапевт; практикующий врач |
의술 | 醫術 | медицина; врачевание; искусство врача |
의약 | 醫藥 | лекарства; лечение и лекарства; медицина и фармация |
의약품 | 醫藥品 | медикаменты |
의원 | 醫院 | больница; госпиталь |
의학 | 醫學 | медицина |
주치의 | 主治醫 | семейный врач |
치과의 | 齒科醫 | зубной врач; стоматолог |
한방의 | 韓方醫 | врач корейской медицины |
한의 | 韓醫 | китайская медицина |
한의사 | 韓醫師 | врач китайской медицины |
한의서 | 韓醫書 | справочник китайской медицины |
한의술 | 韓醫術 | искусство врачевания |
한의학 | 韓醫學 | китайская медицина |
격차 | 格差 | разница; пропасть |
격차액 | 格差額 | разница между ценами |
낙차 | 落差 | высота падения воды |
등차 | 等差 | одинаковая разница |
무차별 | 無差別 | недифференцированный; беспорядочный |
세차 | 歲差 | прецессия |
시차 | 時差 | 1. уравнение времени |
시차 | 視差 | 1. ошибка при глазомёрных измерениях |
오차 | 誤差 | ошибка (погрешность; отклонение) при вычислениях |
일교차 | 日較差 | амплитуда суточного хода |
조차 | 潮差 | амплитуда прилива |
차 | 差 | разница; различие; несходство; отличие; неравенство; разница; несоответствие; изменение; перемена; дискриминация; ограничение в правах; остаток; баланс; сальдо; остаток; пробел; интервал; промежуток; запас |
차감 | 差減 | уменьшение по сравнению с чем |
차금 | 差金 | разница; баланс |
차도 | 差度 | выздоровление; выздоравливание; улучшение здоровья; исцеление; излечение |
차동 | 差動 | дифференциал; перепад (давления; температуры; напряжения); дифференциальный |
차등 | 差等 | разница в степени; разница; различие; различные разряды (в классах или рангах) |
차별 | 差別 | отличие; различие; распознавание; разница; дискриминация |
차분 | 差分 | ~하다 делить по разрядам (классам) |
차비 | 差備 | приготовлёние; подготовка; намерение; умысел |
차손 | 差損 | убыток; размер убытков; дефицит |
차수 | 差數 | несовпадение; разница; несоответствие |
차압 | 差押 | наложение ареста на имущество должника; секвестр |
차액 | 差額 | разница; баланс; остаток; прибыль |
차이 | 差異 | различие; разница; расхождение; отличие; различие; неравенство |
차이점 | 差異點 | точка (пункт) расхождения |
차익 | 差益 | (чистая) прибыль |
차입 | 差入 | ~하다 передавать что заключённому; носить передачу |
차출 | 差出 | ~하다 выбирать; намечать; подбирать |
채비 | ←差備 | = 차비 (差備) |
천양지차 | 天壤之差 | огромная разница |
천차만별 | 千差萬別 | большое различие |
표차 | 表差 | табличные разности |
항차 | 航差 | тем более; не говоря уже о чём |
격통 | 激痛 | острая боль |
고통 | 苦痛 | боль; мука; страдание |
두통 | 頭痛 | головная боль |
두통거리 | 頭痛- | головоломка; загвоздка |
복통 | 腹痛 | желудочное заболевание; печаль; горесть |
분통 | 憤痛 | ярость; негодование; гнев. |
비통 | 悲痛 | горесть; печаль; прискорбие |
산통 | 産痛 | послеродовая боль |
생리통 | 生理痛 | болевое ощущение |
신경통 | 神經痛 | невродиния; невралгия |
애통 | 哀痛 | глубокая печаль; соболезнование |
요통 | 腰痛 | боли в пояснице; прострел; люмбаго |
원통 | 寃痛 | ~하다 обидный |
월경통 | 月經痛 | = 생리통(生理痛) |
진통 | 陣痛 | боль; родовые схватки |
진통 | 鎭痛 | боль |
진통제 | 鎭痛劑 | болеутоляющее средство |
치통 | 齒痛 | зубная боль |
침통 | 沈痛 | уныние |
통감 | 痛感 | ~하다 остро ощущать; принимать близко к сердцу; чувствовать боль |
통곡 | 痛哭-慟哭 | рыдание; горький плач |
통념 | 痛念 | ~하다 принимать близко к сердцу; болеть душой |
통렬 | 痛烈 | ожесточение; ярость; строгость; жестокость |
통분 | 痛忿-痛憤 | негодование; возмущение |
통분 | 痛忿-痛憤 | негодование; возмущение |
통증 | 痛症 | болевое ощущение; боль; страдание |
통징 | 痛懲 | = 엄징 |
통쾌 | 痛快 | ~하다 очень довольный; удовлетворенный; весёлый; радостный |
통쾌감 | 痛快感 | чувство большого удовлетворения (большой радости) |
통쾌미 | 痛快味 | большое удовлетворение; большая радость |
통탄 | 痛嘆 | ~하다 горько жаловаться; сетовать; оплакивать кого |
통한 | 痛恰 | глубокое сожаление (горе) |
편두통 | 偏頭痛 | мигрень; мигреневый |
흉통 | 胸痛 | боль в груди |
결과 | 結果 | результат; следствие; плодоношение; плоды; последствия; исход; итог |
과감 | 果敢 | ~하다 смелый; отважный: мужественный |
과단성 | 果斷性 | решительность |
과당 | 果糖 | фруктоза; левулёза |
과도 | 果刀 | нож для фруктов |
과목 | 果木 | фруктовое дерево |
과수 | 果樹 | фруктовое дерево |
과수업 | 果樹業 | садоводство |
과수원 | 果樹園 | фруктовый сад |
과실 | 果實 | фрукт; плод |
과실주 | 果實酒 | фруктовая наливка |
과연 | 果然 | действительно; в самом деле; так, как и ожидалось; вправду |
과주 | 果酒 | фруктовое вино |
과즙 | 果汁 | фруктовый сок |
과채 | 果菜 | фрукты и овощи |
무화과 | 無花果 | инжир; винная ягода |
사과 | 沙果 | яблоко |
사과주 | 沙果酒 | яблочная наливка |
선악과 | 善惡果 | плоды с запрещённого дерева |
성과 | 成果 | результат; достижение; успех |
성과급 | 成果給 | вознаграждение по заслугам |
수정과 | 水正果 | напиток из имбиря, хурмы и корицы с сахаром |
약과 | 藥果 | кондитерские изделия из сладкого рисового теста; (относительно) нетрудное дело |
역효과 | 逆效果 | обратный (противоположный) эффект (результат) |
인과 | 因果 | 1. причина и следствие |
전과 | 戰果 | боевые успехи |
주과포 | 酒果脯 | упрощённое жертвоприношение, совершаемое вином, фруктами, вяленым мясом и сладким рисовым хлебцем |
진과 | 珍果 | редкостный фрукт |
진과 | 眞果 | настоящий плод |
착과 | 着果 | плодоношение |
청과 | 靑果 | (свежие) овощи и фрукты |
핵과 | 核果 | костянка; косточковые плоды |
핵과류 | 核果流 | косточковые |
효과 | 效果 | эффект; действие; результат; плод |
고종사촌 | 姑從四寸 | дети сестры отца; двоюродные |
굴종 | 屈從 | подчинение; порабощение |
맹종 | 盲從 | ~하다 слепо повиноваться; слепо следовать |
복종 | 服從 | подчинение; повиновение |
불복종 | 不服從 | неповиновение |
상종 | 相從 | ~하다 дружить; общаться; иметь связь (с кем-л.) |
순종 | 順從 | повиновение; покорность |
이종 | 姨從 | двоюродные братья (сестры) по материнской линии |
이종사촌 | 姨從四寸 | = 이종(姨從) |
인종 | 忍從 | покорность |
재종 | 再從 | троюродный брат; троюродная сестра |
재종간 | 再從間 | троюродные братья (сестры) |
종군 | 從軍 | прикомандированный к армии; отправление на поле битвы |
종래 | 從來 | ~의 предыдущий; предшествующий; прошлый; прежний; бывший |
종병 | 從兵 | подчинённый |
종복 | 從僕 | сопровождающее (обслуживающее) лицо; служитель; лакей; прислужник; служащий; слуга; холуй; прихвостень |
종사 | 從事 | служение; служба |
종속 | 從屬 | подчинённость; подчинение; зависимость; субординация |
종속국 | 從屬國 | зависимое государство |
종속령 | 從屬領 | зависимая территория |
종숙 | 從叔 | двоюродный брат (кузен) или двоюродная сестра (кузина) |
종업원 | 從業員 | рабочий; служащий; трудящийся; работник; труженик |
종용 | 從容 | = 조용 |
종위 | 從位 | = 종속 |
종자 | 從者 | 1. слуга |
종자 | 從子 | племянник; племянница |
종전 | 從前 | ~의 недавно; раньше; прежний; бывший; предыдущий; предшествующий; прошедший; давний |
종제 | 從弟 | двоюродный младший брат |
종조부 | 從祖父 | брат дедушки |
종학 | 從學 | учение по примеру других |
종환 | 從宦 | ~하다 быть (служить) чиновником; занимать государственный (официальный) пост |
주종 | 主從 | главное и второстепенное; господин и раб |
추종 | 追從 | послушное следование; безропотное подчинение |
추종자 | 追從者 | подголосок; сателлит |
교환 | 交換 | обмен; коммутация; соединение абонентов |
교환기 | 交換器 | коммутатор |
교환학생 | 交換學生 | обмен студентами |
물물교환 | 物物交換 | товарообмен |
방향전환 | 方向轉換 | перелом; поворот |
변환 | 變換 | удивительные изменения (превращения) |
성전환 | 性轉換 | перемена пола |
어음교환 | -交換 | клиринг |
외환 | 外換 | обмен валюты |
우편환 | 郵便換 | почтовый денежный перевод |
전환 | 轉換 | поворот; перемена; отвлечение |
전환기 | 轉換期 | переломный момент |
전환점 | 轉換點 | поворотный пункт |
치환 | 置換 | подстановка; замещение |
치환기 | 置換機 | заместитель |
태환 | 兌換 | конверсия |
호환 | 互換 | взаимный обмен |
호환성 | 互換性 | взаимозаменяемость |
환 | 換 | пересылка денег переводным векселем (траттой) |
환가 | 換價 | деньги, доплачиваемые при обмене домов (земли); обращение в деньги; реализация |
환가 | 換家 | = 귀가 |
환금 | 換金 | обращение в деньги; реализация |
환기 | 換氣 | вентиляция; проветривание |
환기창 | 換氣窓 | вентиляционное окно; форточка |
환매 | 換買 | обмен (одного товара на другой); бартер |
환산 | 換算 | пересчёт; перевод (одних единиц в другие); исчисление |
환산률 | 換算率 | валютный курс; пересчётный коэффициент |
환언 | 換言 | ~하다 говорить (излагать) другими словами |
환율 | 換率 | валютный курс |
환장 | 換腸 | помешательство |
환전 | 換錢 | размен (денег); деньги, переведённые доверительным письмом; почтовый перевод |
환절 | 換節 | сменяться (о временах года) |
환절기 | 換節期 | переходное время года |
환치 | 換置 | перестановка; замена; перекладка |
국왕 | 國王 | король; монарх |
군왕 | 君王 | король; монарх |
대왕 | 大王 | король |
마왕 | 魔王 | предводитель нечистой силы; дьявол; сатана; чёрт; бес |
법왕 | 法王 | папа (римский) |
부왕 | 父王 | отец (обращение детей короля к отцу) |
사천왕 | 四天王 | четыре небесных бога-охранителя учения Будды |
상왕 | 上王 | король. |
여왕 | 女王 | королева; царица |
염라대왕 | 閻羅大王 | (будд.) бог смерти Яма |
왕 | 王 | 1. монарх; государь; король; император |
왕가 | 王家 | императорская (королевская) семья |
왕개미 | 王- | крупный (гигантский) муравей |
왕거미 | 王- | крупный (гигантский) паук |
왕겨 | 王- | крупные рисовые отруби |
왕고모 | 王姑母 | сестра отца |
왕관 | 王冠 | королёвская корона |
왕국 | 王國 | королевство; царство |
왕궁 | 王宮 | королёвский дворец |
왕권 | 王權 | королевская власть |
왕도 | 王道 | справедливое правление; верный путь |
왕릉 | 王陵 | королёвская могила |
왕비 | 王妃 | супруга короля; королева; королёвский |
왕실 | 王室 | королёвская семья |
왕위 | 王位 | (королёвский) престол |
왕자 | 王子 | короля; принц |
왕정 | 王政 | монархия; монархическое правление |
왕조 | 王朝 | королёвская династия |
왕족 | 王族 | королёвская семья |
왕좌 | 王座 | престол; высокое положение; первенство |
왕초 | 王- | главарь; босс |
왕후 | 王后 | = 왕비 |
제왕 | 帝王 | император; монарх; государь; венценосец; божий помазанник |
천왕성 | 天王星 | Уран |
독창 | 獨創 | оригинальная выдумка; оригинальное творение |
독창성 | 獨創性 | оригинальность; самобытность |
독창적 | 獨創的 | оригинальный; самобытный |
반창고 | 絆創膏 | липкий пластырь; лейкопластырь |
창간 | 創刊 | создание; основание (газеты; журнала) |
창간사 | 創刊辭 | предисловие в первом номере нового журнала или газеты |
창건 | 創建 | создание; основание; закладка; основа; базис |
창건일 | 創建日 | день создания (основания) |
창건자 | 創建者 | основатель; созидатель |
창당 | 創黨 | формирование политической партии |
창립 | 創立 | установление; основание; создание; учреждение |
창립자 | 創立者 | зачинатель; основатель; учредитель; создатель (научного труда, проекта, произведения, искусства); основоположник |
창상 | 創傷 | ножевая рана |
창세 | 創世 | сотворение мира |
창세기 | 創世記 | книга "Бытиё" |
창시 | 創始 | создание; основание |
창시자 | 創始者 | основоположник; создатель |
창안 | 創案 | изобретение; выдумка |
창안자 | 創案者 | изобретатель; придумщик |
창업 | 創業 | создание фирмы |
창업자 | 創業者 | основатель; созидатель; учредитель; основоположник; предприниматель |
창의 | 創意 | творческий замысел; инициатива; оригинальная мысль |
창의성 | 創意性 | инициативность |
창작 | 創作 | творчество; создание |
창작가 | 創作家 | творец; созидатель |
창작력 | 創作力 | творческие силы (способности) |
창작성 | 創作性 | творческий характер; созидательность |
창작집 | 創作集 | сборник художественных произведений |
창작품 | 創作品 | произведение искусства |
창조 | 創造 | творчество; созидание |
창조물 | 創造物 | творение; создание; творчество |
창작력 | 創造力 | творческие силы (способности) |
창작성 | 創造性 | творческие способности; созидательность |
초창기 | 草創期 | начальный (первый) период |
배우 | 俳優 | артист; актёр |
성우 | 聲優 | актёр на радио |
여배우 | 女俳優 | актриса |
영화배우 | 映畵俳優 | киноактёр; киноактриса |
우대 | 優待 | тёплое (любезное) отношение; особое гостеприимство; (особо) тёплый приём |
우대권 | 優待券 | пригласительный билет |
우등 | 優等 | высший сорт (ранг; класс) |
우등상 | 優等賞 | почётный приз; награда за отличные успехи в учёбе |
우등생 | 優等生 | хорошо успевающий учащийся; отличник; лучший ученик |
우량 | 優良 | ~하다 высококачественный; отборный: превосходный; отличный |
우량아 | 優良兒 | физически крепкий ребёнок |
우량종 | 優良種 | отборные (селекционные) семена; породистое племя |
우량주 | 優良株 | акции перспективных предприятий |
우량품 | 優良品 | высококачественный товар |
우생학 | 優生學 | евгеника |
우선 | 優先 | первенство; предпочтение |
우선권 | 優先權 | преимущественное право; приоритет |
우성 | 優性 | доминирующий признак (наследственности); доминанта |
우세 | 優勢 | превосходство; преимущество; перевес |
우수 | 優秀 | превосходство; выдающиеся качества |
우승 | 優勝 | первенство; победа |
우승기 | 優勝旗 | переходящее знамя; знамя, присуждаемое за победу |
우승자 | 優勝者 | победитель (в соревновании); чемпион |
우승 | 優勝; cup | кубок |
우아 | 優雅 | ~하다 изящный; элегантный |
우열 | 優劣 | превосходство |
우월 | 優越 | превосходство; перевес |
우월감 | 優越感 | чувство (сознание) собственного превосходства над кем |
우월성 | 優越性 | превосходство; преимущество |
워 | 優位 | превосходство; преимущество |
우유부단 | 優柔不斷 | нерешительность; колебание; неуверенность |
최우등 | 最優等 | отличная успеваемость; отлично |
최우등생 | 最優等生 | отличник (учащийся) |
최우수 | 最優秀 | превосходнейший |
가조약 | 假條約 | предварительное соглашение |
각조 | 各條 | каждое наименование |
경제조약 | 經濟條約 | экономический договор |
교조 | 敎條 | догма |
교조주의 | 敎條主義 | догматизм |
교조주의자 | 敎條主義者 | догматик |
금과옥조 | 金科玉條 | незыблемое золотое правило |
무조건반사 | 無條件反射 | безусловный рефлекс |
무조건적 | 無條件的 | безусловный; безоговорочный; беспрекословный; без всяких оговорок |
무조건항복 | 無條件降伏 | безоговорочная капитуляция |
부조리 | 不條理 | иррациональность; абсурд |
성조기 | 星條旗 | американское знамя |
신조 | 信條 | кредо; девиз |
악조건 | 惡條件 | неблагоприятные (плохие, отвратительные) условия |
약조 | 約條 | (словесная) договорённость; обещание; согласованный пункт; условие |
약조금 | 約條金 | задаток |
전조 | 前條 | предыдущий параграф; предыдущая статья |
조 | 條 | пункт-, статья (документа); тон |
조건 | 條件 | условие; оговорка; условность |
조건문 | 條件文 | условное предложение (наклонение) |
조건부 | 條件附 | ~의 условный |
조례 | 條例 | положение о чём; законоположение; правовые нормы; статус; устав |
조리 | 條理 | логичность; последовательность; стройность; связность; логика; закономерность |
조목 | 條目 | пункт; статья; параграф |
조약 | 條約 | договор; пакт; соглашение; конвенция |
조약국 | 條約國 | участница; союзное государство; союзник |
조파 | 條播 | рядовая сеялка |
조항 | 條項 | статья; пункт |
철조망 | 鐵條網 | проволочная сеть; проволочное заграждение; колючая проволока |
통상조약 | 通商條約 | торговый договор |
평화조약 | 平和條約 | мирный договор; пакт мира |
협상조약 | 協商條約 | соглашение; союз; конвенция |
호조건 | 好條件 | выгодные (благоприятные) условия |
가조인 | 假調印 | парафирование; предварительное подписание |
각인 | 刻印 | ~하다 вырезать печать |
검인 | 檢印 | виза; печать (штамп) для удостоверения о проверке |
검인정 | 檢印定 | официальное одобрение |
낙인 | 烙印 | тавро; клеймо |
날인 | 捺印 | печать |
봉인 | 封印 | печать (на месте склейки; напр. конверта) |
세인 | 稅印 | печать, свидетельствующая о сдаче налога |
소인 | 消印 | штемпель |
수인 | 手印 | отпечаток пальца |
인 | 印 | печать; штамп; штёмпель |
인감 | 印鑑 | печать |
인도 | 印度 | Индия |
인도양 | 印度洋 | Индийский океан |
인상 | 印象 | впечатление |
인상주의 | 印象主義 | импрессионизм |
인상파 | 印象派 | школа импрессионизма |
인쇄 | 印刷 | печатание |
인쇄기 | 印刷機 | печатная машина; типографский станок |
인쇄공 | 印刷工 | печатник |
인쇄물 | 印刷物 | печатная продукция; печатные материалы (издания) |
인쇄소 | 印刷所 | типография |
인쇄술 | 印刷術 | искусство книгопечатания |
인쇄업 | 印刷業 | печатное дело |
인장 | 印章 | печать; штемпель |
인지 | 印紙 | гербовая марка |
인지세 | 印紙稅 | гербовый сбор |
인화 | 印畵 | отпечаток (с негатива) |
인화지 | 印畵紙 | фотобумага |
조인 | 調印 | скрепление; скрепа; подписание |
조인국 | 調印國 | подписавшееся государство |
직인 | 職印 | именная печать начальника |
첫인상 | -印象 | первое впечатление |
각각으로 | 刻刻- | ежечасно; постоянно; часто; ежеминутно; поминутно |
각각으로 | 刻刻- | ежечасно; постоянно; часто; ежеминутно; поминутно |
각고 | 刻苦 | трудная работа; усиленная работа |
각고면려 | 刻苦勉勵 | изнурительный труд; неослабные усилия |
각골난망 | 刻骨難忘 | запомнить(ся) навсегда; запечатлеть(ся) в памяти |
각루 | 刻漏 | водяные часы |
각박 | 刻薄 | 1. скаредность; скупость |
각인 | 刻印 | ~하다 вырезать печать |
각판 | 刻版 | ксилограф |
경각 | 頃刻 | миг; мгновение; момент; критический момент |
목각 | 木刻 | резьба по дереву |
목각공 | 木刻工 | гравёр на дереве |
목각화 | 木刻畵 | гравюра на дереве; ксилография |
목각활자 | 木刻活字 | деревянный шрифт; деревянная литера |
부각 | 浮刻 | рельефное изображение; выделение |
시각 | 時刻 | время; час: момент; минута |
시시각각 | 時時刻刻 | ~으로 с часу на час; час от часу; ежечасно и ежеминутно |
시시각각 | 時時刻刻 | ~으로 с часу на час; час от часу; ежечасно и ежеминутно |
식각 | 蝕刻 | = 부각 |
심각 | 深刻 | ~히 глубоко; серьёзно; всерьёз; остро |
심각화 | 深刻化 | углубление; обострение |
양각 | 陽刻 | рельефное (выпуклое) изображение; чекан; горельеф |
음각 | 陰刻 | резьба; гравировка |
일각 | 一刻 | мгновение; момент |
정각 | 正刻 | точно; ровно |
조각 | 彫刻•雕刻 | скульптура; ваяние; гравировка; резьба |
조각 | 彫刻•雕刻 | скульптура; ваяние; гравировка; резьба |
조각가 | 彫刻家 | скульптор; ваятель; гравёр; резчик |
조각상 | 彫刻象 | скульптура; статуя; бюст; изваяние |
조각술 | 彫刻術 | мастерство ваяния |
조각칼 | 彫刻- | резец (скульптора); резак |
즉각 | 卽刻 | немедленно; сразу же |
지각 | 遲刻 | опоздание |
간지 | 干支 | шестидесятилетний период |
기관지 | 氣管支 | бронхи |
수지 | 收支 | приход и расход; баланс |
의지 | 依支 | опора |
지국 | 支局 | филиал; отделение |
지급 | 支給 | снабжение; обеспечение; платёж |
지대장 | 支隊長 | командир отряда |
지류 | 支流 | приток |
지리멸렬 | 支離滅裂 | ~하다 дело трещит; несвязный; непоследовательный; путаный |
지맥 | 支脈 | отроги; ответвления |
지배 | 支配 | руководство; заведование; господство; правление |
지배권 | 支配權 | право на управление |
지배력 | 支配力 | власть; господство |
지배인 | 支配人 | заведующий; распорядитель; менеджер |
지배자 | 支配者 | правитель; управитель; господин; хозяин |
지부 | 支部 | отделение; филиал; секция |
지부장 | 支部長 | начальник отделения (филиала); заведующий секцией |
지불 | 支拂 | уплата; выплата; платёж |
지사 | 支社 | отделение компании; филиал |
지사장 | 支社長 | директор филиала |
지서 | 支署 | филиал; местное отделение (учреждения); полицейский участок |
지서장 | 支署長 | начальник полицейского участка |
지선 | 支線 | железнодорожная ветка |
지원 | 支援 | поддержка; помощь |
지장 | 支障 | препятствие; помеха; проблема; вред; ущерб; неудобство |
지점 | 支店 | отделение; филиал |
지주 | 支柱 | стойка; псадпорка; опора |
지지 | 支持 | поддержка; опора |
지지자 | 支持者 | сторонник |
지청 | 支廳 | местный офис; местное отделение |
지출 | 支出 | расходы; издержки |
지출액 | 支出額 | расходование; расходы |
지탱 | 支撑 | ~하다 поддерживать; подпирать |
감상 | 鑑賞 | ~하다 оценивать; просматривать |
개근상 | 皆勤賞 | награда за непрерывную добросовестную службу |
공로상 | 功勞賞 | премия за заслуги |
관상 | 觀賞 | любование чем-либо |
노벨상 | Nobel; 賞 | Нобелевская премия |
논공행상 | 論功行賞 | присуждение награды за заслуги |
대상 | 大賞 | главная премия |
부상 | 副賞 | приз |
상 | 賞 | премия; награда. |
상금 | 賞金 | денежная премия. |
상벌 | 賞罰 | награда и наказание. |
상여금 | 賞與金 | денежная премия. |
상장 | 賞狀 | грамота; сертификат; почетный диплом. |
상찬 | 賞讚 | похвачй: поощрение. |
상타다 | 賞- | получать приз. |
상패 | 賞牌 | медаль. |
상품 | 賞品 | премия; приз. |
상훈 | 賞勳 | награждение. |
수상 | 受賞 | ~하다 получать награду |
수상식 | 受賞式 | церемония вручения награды |
수상자 | 受賞者 | лауреат; призёр; премированный |
시상 | 施賞 | награждение; премирование |
시상식 | 施賞式 | церемония вручения награды |
연극상 | 演劇賞 | театральная премия |
우등상 | 優等賞 | почётный приз; награда за отличные успехи в учёбе |
입상 | 入賞 | получение приза (премии) |
입상자 | 入賞者 | лауреат; победителе конкурса |
정근상 | 精勤賞 | награда за усердную работу (службу) |
특별상 | 特別賞 | особая награда (премия) |
포상 | 褒賞 | награда; наградной |
현상 | 懸賞 | премия; приз |
현상금 | 懸賞金 | премия; приз |
현상품 | 懸賞品 | приз |
강적 | 强敵 | сильный противник |
공적 | 公敵 | общий враг |
대적 | 大敵 | сильный противник (враг) |
대적 | 對敵 | противоборство; состязание; соревнование |
맞적수 | -敵手 | достойные противники |
무적 | 無敵 | непобедимый; не имеющий себе равных |
숙적 | 宿敵 | старый (давний) враг |
연적 | 戀敵 | соперник в любви |
왜적 | 倭敵 | японские захватчики |
외적 | 外敵 | внешний враг |
이적행위 | 利敵行爲 | действие в пользу врага |
적 | 敵 | противник; неприятель; враг |
적개심 | 敵愾心 | враждебность; ненависть |
적국 | 敵國 | вражеская страна; противник |
적군 | 敵軍 | войска противника; неприятельские войска |
적기 | 敵機 | вражеский самолёт; самолёт противника |
적대 | 敵對 | враждебность; антагонизм |
적대감 | 敵對感 | чувство вражды: враждебность |
적대시 | 敵對視 | ~하다 смотреть на кого враждебно; относиться кому антагонистически |
적병 | 敵兵 | вражеский солдат; солдат противника |
적선 | 敵船 | вражеское судно; корабль противника |
적성 | 敵性 | враждебность |
적수 | 敵手 | противник; вражеская рука |
적시 | 敵視 | ~하다 указывать; показывать |
적의 | 敵意 | враждебное чувство; враждебность |
적장 | 敵將 | вражеский полководец |
적지 | 敵地 | территория, занятая противником; территория противника |
적진 | 敵陣 | позиции противника; вражеский стан |
적탄 | 敵彈 | вражеский снаряд; вражеская пуля (бомба) |
정적 | 政敵 | политический противник |
천적 | 天敵 | естественный враг (вредитель) |
필적 | 匹敵 | ~하다 быть ровней (парой) |
호적수 | 好敵手 | достойный противник |
개과천선 | 改過遷善 | ~하다 раскаявшись; вступить на правильный (верный) путь; исправлять ошибки |
개선 | 改善 | улучшение; исправление; усовершенствование |
개선책 | 改善策 | меры по улучшению (исправлению) чего |
권선징악 | 勸善懲惡 | призыв совершать добрые дела и вознаграждение за добрые поступки - счастье, а за дурные - несчастье |
다다익선 | 多多益善 | чем больше, тем лучше |
독선 | 獨善 | самоуверенность; самомнение |
불선 | 不善 | зло |
선 | 善 | добро |
선남선녀 | 善男善女 | люди с незапятнанной репутацией |
선남선녀 | 善男善女 | люди с незапятнанной репутацией |
선량 | 善良 | ~하다 добрый;хороший |
선린 | 善隣 | хороший сосед; добрососедские отношения |
선방 | 善防 | удачная оборона; защита |
선심 | 善心 | доброта |
선악 | 善惡 | добро и зло; хорошее и плохое |
선악과 | 善惡果 | плоды с запрещённого дерева |
선의 | 善意 | добрые намерения; добрая воля |
선인 | 善人 | хороший (добрый) человек |
선정 | 善政 | гуманное правление |
선처 | 善處 | ~하다 поступать наилучшим образом |
선행 | 善行 | хорошее поведение; благородный поступок |
성선설 | 性善說 | учение Мэнцзы о природной склонности человека к добру |
자선 | 慈善 | благотворительность; филантропия |
자선가 | 慈善家 | благотворитель; филантроп |
자선심 | 慈善心 | щедрость; сердечная доброта |
적선 | 積善 | ряд добрых дел |
지선 | 至善 | высшее благо |
진선미 | 眞善美 | истина; добро и красота |
차선 | 次善 | на втором месте |
창선 | 彰善 | ~하다 прославлять добрые дела |
창선징악 | 彰善懲惡 | ~하다 прославлять добродетель и карать зло |
최선 | 最善 | самое лучшее |
친선 | 親善 | дружба; дружеские отношения |
게시 | 揭示 | объявление; уведомление; бюллетень |
게시판 | 揭示板 | доска объявлений |
계시 | 啓示 | откровение; богооткровение; пророческое предвидение |
고시 | 告示 | извещение; объявление |
공시 | 公示 | официальное сообщение (извещение; оповещение) |
과시 | 誇示 | ~하다 с гордостью показывать; демонстрировать |
교시 | 敎示 | (руководящие) указания; инструктаж |
명시 | 明示 | ~하다 ясно показывать (указывать) |
시달 | 示達 | пересылка; спуск |
시명 | 示明 | ~하다 ясно показывать |
시명 | 示命 | ~하다 указывать; приказывать |
시범 | 示範 | ~적 образцовый; примерный; показательный |
시사 | 示唆 | намёк |
시위 | 示威 | демонстрация |
시위자 | 示威者 | демонстранты |
암시 | 暗示 | намёк; подсказка; внушение |
예시 | 例示 | иллюстрация; пример |
예시 | 豫示 | ~하다 служить признаком; указывать; предвещать |
자기암시 | 自己暗示 | самовнушение |
전시 | 展示 | показ; экспонирование |
전시품 | 展示品 | экспонат |
전시회 | 展示會 | выставка |
제시 | 提示 | ~하다 представлять; предъявлять; предлагать; показывать; экспонировать |
지시 | 指示 | указание на что; распоряжение; директива |
지시문 | 指示文 | письменное указание |
지시서 | 指示書 | инструкция |
지시판 | 指示板 | доска объявлений |
표시 | 表示 | выражение; выявление |
표시 | 標示 | обозначение; знак |
표시기 | 標示器 | указатель; индикатор |
표시등 | 表示燈 | сигнальная (индикаторная) лампочка; бортовой фонарь |
현시 | 顯示 | ~하다 показывать; демонстрировать |
훈시 | 訓示 | указание; инструкция; наставление |
결말 | 結末 | конец: заключение; результат |
녹말 | 綠末 | крахмал |
단말마 | 斷末魔 | смертный час; агония |
말 | 末 | конец |
말기 | 末期 | конец срока; последний период |
말남 | 末男 | = 막내아들 |
말녀 | 末女 | = 막내딸 |
말단 | 末端 | конец; край |
말로 | 末路 | последние дни жизни; гибельный путь |
말미 | 末尾 | заключительная часть; заключение; конец |
말복 | 末伏 | последний жаркий день лета |
말사 | 末寺 | дочерний монастырь (храм) |
말석 | 末席 | (самое) последнее место; (самая) маленькая должность |
말세 | 末世 | декаденство |
말약 | 末藥 | = 가루약 |
말엽 | 末葉 | конец |
말일 | 末日 | последний день |
말자 | 末子 | = 막내아들 |
말좌 | 末座 | = 말석 |
말초 | 末梢 | самые последние (тонкие) веточки дерева; периферия |
말초신경 | 末梢神經 | периферический нерв |
미관말직 | 微官末職 | небольшая должность; низший чиновник |
본말 | 本末 | начало и конец; главное и второстепенное |
분말 | 粉末 | = 가루 |
세기말 | 世紀末 | конец века |
시말서 | 始末書 | письменное объяснение |
연말 | 年末 | конец года |
월말 | 月末 | конец месяца |
전말 | 顚末 | ход (обстоятельства) дела |
종말관 | 終末觀 | = 종말론 |
종말론 | 終末論 | эсхатология |
주말 | 週末 | выходной; конец недели; уикэнд |
최말 | 最末 | самый конец |
경 | 輕 | лёгкий |
경가극 | 輕歌劇 | оперетта |
경감 | 輕減 | уменьшение; ослабление; облегчение; смягчение |
경거망동 | 輕擧妄動 | опрометчивость; неосторожность |
경공업 | 輕工業 | лёгкая промышленность |
경금속 | 輕金屬 | легкие металлы |
경기관총 | 輕機關銃 | ручной пулемёт |
경기병 | 輕騎兵 | лёгкая кавалерия |
경동 | 輕動 | лёгкость в движениях; подвижность |
경량 | 輕量 | лёгкий вес |
경망 | 輕妄 | ~스럽다 казаться легкомысленным |
경멸 | 輕蔑 | пренебрежение; презрение |
경멸감 | 輕蔑感 | чувство презрения; презрение |
경묘 | 輕妙 | ~하다 лёгкий; проворный; нежный; мелодичный |
경미 | 輕微 | ~하다 незначительный; пустяковый; ничтожный |
경박 | 輕薄 | ~하다 легкомысленный; ветреный |
경박자 | 輕薄子 | легкомысленный (ветреный) человек |
경범죄 | 輕犯罪 | проступок |
경상 | 輕傷 | лёгкое ранение; лёгкая рана |
경상자 | 輕傷者 | легкораненый |
경석 | 輕石 | пемза |
경솔 | 輕率 | ~하다 легкомысленный; необдуманный; несерьёзный |
경수 | 輕水 | лёгкая (обычная) вода |
경수로 | 輕水爐 | ядерный (атомный) реактор |
경시 | 輕視 | ~하다 пренебрежительно (свысока) относиться; не придавать значения; не обращать внимания |
경유 | 輕油 | лёгкие масла; газолин |
경음악 | 輕音樂 | лёгкая музыка |
경장 | 輕裝 | лёгкая одежда |
경중 | 輕重 | (относительное) значение; важность; (относительный) вес; тяжесть; мера; степень |
경증 | 輕症 | легкое заболевание |
경쾌 | 輕快 | ~하다 живой; жизнерадостный; бодрый; лёгкий; радостный |
경하다 | 輕- | лёгкий; незначительный; легкомысленный |
경합금 | 輕合金 | лёгкий сплав |
경금속 | 輕金屬 | легкие металлы |
귀금속 | 貴金屬 | благородные (драгоценные) металлы |
귀속 | 歸屬 | возвращение назад; экспроприация |
금속 | 金屬 | металл |
금속성 | 金屬性 | свойства металлов |
금속판 | 金屬板 | металлическая пластинка (плита) |
금속학 | 金屬學 | металловедение; металлография |
금속화학 | 金屬化學 | металлохимия |
등속 | 等屬 | равномерный |
무소속 | 無所屬 | не принадлежащий; не входящий (ни в какую организацию); независимый; беспартийный |
배속 | 配屬 | ~하다 прикомандировывать; придавать; прикреплять (к кому) |
부속 | 附屬 | добавочный; дополнительный; вспомогательный; принадлежащий |
부속물 | 附屬物 | атрибут; принадлежность |
부속품 | 附屬品 | запасные части; принадлежности; арматура; фурнитура; детали |
비금속 | 非金屬 | неметалл; металлоид |
비철금속 | 非鐵金屬 | цветной металл |
소속 | 所屬 | принадлежность |
속국 | 屬國 | зависимое государство; сателлит |
속성 | 屬性 | свойство; атрибут |
속하다 | 屬- | принадлежать к кому-чему; входить в число чего; относиться к кому-чему |
속해 | 屬海 | территориальные воды |
예속 | 隸屬 | подчинение; закабаление; порабощение |
예속국 | 隸屬國 | зависимое государство |
예속성 | 隸屬性 | зависимость |
전속 | 轉屬 | переход в другое ведомство |
전속 | 專屬 | ~하다 быть подведомственным; находиться в подчинении |
족속 | 族屬 | клан; род |
종속 | 從屬 | подчинённость; подчинение; зависимость; субординация |
종속국 | 從屬國 | зависимое государство |
종속령 | 從屬領 | зависимая территория |
중금속 | 重金屬 | тяжёлый металл |
직속 | 直屬 | прямое подчинение |
친속 | 親屬 | = 친족(親族) |
경향 | 傾向 | тенденция; склонность; направленность |
경향문 | 傾向文 | идейная литература |
경향성 | 傾向性 | направленность; тенденциозность; идейная направленность |
남향 | 南向 | на юг; к югу; южное направление |
동향 | 動向 | направленность; тенденция; склонность |
방향 | 方向 | направление; курс; ориентация |
방향전환 | 方向轉換 | перелом; поворот |
상향 | 上向 | верхнее направление. |
서향 | 西向 | западное направление |
성향 | 性向 | темперамент; характер |
소향 | 所向 | место, куда направляется кто |
신경향 | 新傾向 | новая тенденция |
외향성 | 外向性 | ~적 экстровертный |
의향 | 意向 | намерение; стремление |
전향 | 轉向 | поворот; перелом; изменение |
전향자 | 轉向者 | отступник |
지향 | 志向 | намерение; цель; стремление |
지향 | 指向 | установка на что; направление |
취향 | 趣向 | вкус; склонность; интерес; увлечение |
편향 | 偏向 | уклон; тенденция к чему; отклонение |
편향주의 | 偏向主義 | уклонизм |
풍향 | 風向 | направление ветра |
하향 | 下向 | ~하다 направляться вниз; снижаться |
하향세 | 下向勢 | понижающаяся тенденция |
향방 | 向方 | направление |
향방부지 | 向方不知 | ~하다 потерять направление |
향배 | 向背 | позиция; отношение; послушание и непокорность |
향상 | 向上 | повышение; рост; подъём; улучшение |
향심력 | 向心力 | = 구심력 |
향하 | 向下 | падение; понижение; снижение |
향하다 | 向- | быть обращенным к чему (куда); обращаться к кому-чему; направляться; отправляться; пойти; развиваться |
향학열 | 向學熱 | горячее стремление к учению; энтузиазм в учёбе |
향후 | 向後 | после этого; впоследствии |
계엄 | 戒嚴 | военное положение |
계엄령 | 戒嚴令 | закон военного времени; военное положение; военное право |
근엄 | 謹嚴 | ~하다 серьёзный и строгий |
무엄 | 無嚴 | ~하다 бестактный; дерзкий; невыдержанный |
삼엄 | 森嚴 | ~하다 торжественный |
숭엄 | 崇嚴 | ~하다 величественный; возвышенный; торжественный |
엄격 | 嚴格 | строгость; требовательность |
엄금 | 嚴禁 | строгое запрещение; строгий запрет |
엄명 | 嚴命 | строгий приказ; строгая инструкция |
엄밀 | 嚴密 | ~하다 строгий и точный |
엄벌 | 嚴罰 | строгое наказание; суровая кара |
엄선 | 嚴選 | тщательный отбор |
엄수 | 嚴守 | строгое соблюдение |
엄숙 | 嚴肅 | ~하다 строгий и внушительный; серьёзный; торжественный; величавый |
엄시하 | 嚴侍下 | человек, у которого в живых остался только отец |
엄정 | 嚴正 | точность; строгость; требовательность; беспристрастие |
엄중 | 嚴重 | ~하다 очень строгий; суровый; требовательный |
엄징 | 嚴懲 | ~하다 строго наказывать |
엄책 | 嚴責 | строгий выговор |
엄처시하 | 嚴妻侍下 | муж, находящийся под каблуком у своей жены |
엄친 | 嚴親 | (мой) отец |
엄탐 | 嚴探 | ~하다 тщательно разыскивать (разведывать) |
엄하다 | 嚴- | строгий; суровый |
엄한 | 嚴寒 | лютый мороз |
엄형 | 嚴刑 | строгое наказание |
엄혹 | 嚴酷 | ~하다 жестокий; тиранический |
위엄 | 威嚴 | достоинство; внушительность |
장엄 | 莊嚴 | ~하다 величественный; торжественный |
장엄성 | 莊嚴性 | торжественность; величие |
존엄 | 尊嚴 | достоинство; величие; высокое положение |
존엄성 | 尊嚴性 | достоинство; чувство собственного достоинства |
준엄 | 峻嚴 | ~하다 строгий; суровый; крутой; жёсткий; неумолимый; нетерпимый; непримиримый; ригористичный |
지엄 | 至嚴 | необычная строгость |
고지대 | 高地帶 | возвышенная местность |
공업지대 | 工業地帶 | индустриальный район |
구명대 | 救命帶 | спасательный пояс |
녹지대 | 綠地帶 | зелёная зона |
대검 | 帶劍 | Верховная прокуратура |
대역 | 帶域 | диапазон |
대전 | 帶電 | электризация |
동토대 | 凍土帶 | зона вечной мерзлоты |
붕대 | 繃帶 | бинт |
생리대 | 生理帶 | гигиеническая прокладка |
성감대 | 性感帶 | эрогенная зона |
성대 | 聲帶 | тембр голоса; голос |
아열대 | 亞熱帶 | субтропический пояс; субтропики |
아한대 | 亞寒帶 | субарктический (предполярный) пояс |
안대 | 眼帶 | повязка на глаза |
연대 | 連帶 | солидарность; солидарный |
열대 | 熱帶 | тропики; тропический пояс |
열대성 | 熱帶性 | тропический |
열대병 | 熱帶病 | тропическая болезнь |
열대어 | 熱帶漁 | рыбы тропических морей |
온대 | 溫帶 | умеренный пояс |
우범지대 | 虞犯地帶 | криминогенная зона |
인대 | 靭帶 | связка |
일대 | 一帶 | весь район; вся местность; зона |
전대 | 纏帶 | (носимая на поясе или через плечо) сума |
지대 | 地帶 | зона; район; пояс; полоса |
지진대 | 地震帶 | сейсмическая зона |
한대 | 寒帶 | холодный пояс; полярная зона |
한대성 | 寒帶性 | морозостойкость; морозоустойчивость |
혁대 | 革帶 | ремень |
휴대 | 携帶 | ношение (при себе) |
휴대용 | 携帶用 | портативный; переносный; ручной |
휴대품 | 携帶品 | носимые (имеющиеся при себе) предметы; портативные предметы; ручной багаж; личные вещи |
곡예 | 曲藝 | цирковое искусство |
곡예단 | 曲藝團 | цирковая труппа |
곡예사 | 曲藝師 | артист цирка |
곡예술 | 曲藝術 | цирковое искусство |
공예 | 工藝 | искусство (техника) изготовления; прикладное искусство |
공예가 | 工藝家 | мастер |
공예품 | 工藝品 | художественное изделие; произведение прикладного искусства |
공중곡예 | 空中曲藝 | воздушный акробатический номер |
무대예술 | 舞臺藝術 | сценическое искусство |
무예 | 武藝 | = 무술 |
문예 | 文藝 | литература и искусство |
서예 | 書藝 | каллиграфия; каллиграф |
수공예품 | 手工藝品 | изделия декоративно-прикладного искусства |
수예 | 手藝 | вышивка; вышивание |
수예품 | 手藝品 | вышивка |
연예 | 演藝 | выступление (на сцене) |
연예계 | 演藝界 | актеры; круг актёров |
연예인 | 演藝人 | исполнитель |
예능 | 藝能 | художественный талант |
예능인 | 藝能人 | актёр |
예술 | 藝術 | (художественное) искусство |
예술가 | 藝術家 | художник; деятель искусства |
예술계 | 藝術界 | мир искусства; художественные круги; круги работников искусства |
예술론 | 藝術論 | искусствоведение |
예술미 | 藝術美 | красота, воплощённая в искусство |
예술사 | 藝術史 | история искусства |
원예 | 園藝 | садоводство |
원예가 | 園藝家 | садовод |
원예장 | 園藝場 | садовый участок |
원예학 | 園藝學 | садоводство |
학예 | 學藝 | наука и искусство; естественные и гуманитарные науки |
학예란 | 學藝欄 | колонка, отведённая для статей по науке и искусству |
학예회 | 學藝會 | смотр (выставка) работ и художественной самодеятельности учащихся |
규탄 | 糾彈 | осуждение; порицание |
명중탄 | 命中彈 | пуля, попавшая в цель |
방탄 | 防彈 | ~의 пуленепробиваемый; броневой |
불발탄 | 不發彈 | неразорвавшаяся бомба (пуля); неразорвавшийся снаряд. |
비탄 | 飛彈 | летящий снаряд; летящая пуля |
소이탄 | 燒夷彈 | зажигательная бомба; зажигательный снаряд; зажигательная нуля |
소총탄 | 小銃彈 | патрон |
수류탄 | 手榴彈 | ручная граната |
신호탄 | 信號彈 | сигнальная ракета |
실탄 | 實彈 | боевой снаряд |
연막탄 | 煙幕彈 | дымовой снаряд |
원자폭탄 | 原子爆彈 | атомная бомба |
유도탄 | 誘導彈 | управляемый снаряд |
유탄 | 流彈 | пуля, не попавшая в цель; шальная пуля |
육탄 | 肉彈 | «человек-снаряд» |
육탄전 | 肉彈戰 | рукопашный бой |
적탄 | 敵彈 | вражеский снаряд; вражеская пуля (бомба) |
조명탄 | 照明彈 | осветительный снаряд |
지탄 | 指彈 | упрёк; осуждение |
직탄 | 直彈 | прямое попадание снаряда (бомбы) |
총탄 | 銃彈 | пуля |
최루탄 | 催淚彈 | снаряд (авиабомба; граната) со слезоточивыми ОВ |
탄력 | 彈力 | упругость; эластичность |
탄력성 | 彈力性 | упругость; эластичность |
탄성 | 彈性 | упругость; эластичность |
탄성력 | 彈性力 | сила упругости |
탄성률 | 彈性率 | модуль упругости |
탄압 | 彈壓 | притеснение; угнетение; подавление; репрессия |
파편탄 | 破片彈 | осколочный снаряд |
포탄 | 砲彈 | артиллерийский снаряд |
폭탄 | 爆彈 | авиационная бомба |
핵탄두 | 核彈頭 | снаряд, имеющий (ракета, имеющая) ядерный заряд |
흉탄 | 凶彈 | злодейская пуля |
기준 | 基準 | критерий; стандарт; норма; норматив |
기준량 | 基準量 | норма |
기준점 | 基準點 | начало отсчёта; начало координат |
기준화 | 基準化 | нормализация; стандартизация |
비준 | 比準 | сравнение |
수준 | 水準 | уровень |
시준 | 視準 | прицеливание; визирование |
조준 | 照準 | наводка: прицеливание; визирование |
조준기 | 照準機 | прицел; визир |
조준경 | 照準鏡 | окно прицела |
조준선 | 照準線 | линия прицеливания |
조준점 | 照準點 | точка прицеливания (наводки); центральный круг мишени |
준거 | 準據 | ~하다 отказывать наотрез; решительно отвергать |
준결승 | 準決勝 | полуфинал |
준결승전 | 準決勝戰 | полуфинальное состязание; полуфинальная игра |
준비 | 準備 | подготовка; приготовление |
준비금 | 準備金 | резервный фонд |
준비실 | 準備室 | комната для подготовки |
준준결승 | 準準決勝 | в четверть финала |
준준결승 | 準準決勝 | в четверть финала |
준칙 | 準則 | основное правило |
준하다 | 準- | придерживаться; следовать чему, брать за основу |
준행 | 準行 | ~하다 действовать в соответствии (с установленными) нормами |
준회원 | 準會員 | кандидат в члены |
평준 | 平準 | ~하다 выравнивать; делать ровным |
평준화 | 平準化 | уравнивание; уравнение |
표준 | 標準-表準 | стандарт; норма; эталон |
표준 | 標準-表準 | стандарт; норма; эталон |
표준시 | 標準時 | поясное время |
표준액 | 標準液 | эталонная жидкость |
표준어 | 標準語 | стандартный (нормированный) язык |
표준형 | 標準刑 | стандартный (нормальный) тип |
표준화 | 標準化 | нормализация; стандартизация; нормирование |
가무 | 歌舞 | пение и танцы |
검무 | 劍舞 | танец с мечами |
군무 | 群舞 | массовый (групповой) танец |
난무하다 | 亂舞 | разнузданно танцевать; развеваться; распростроняться в беспорядке |
독무대 | 獨舞臺 | монополия |
무곡 | 舞曲 | = 무용곡 |
무대 | 舞臺 | сцена; арена; поприще |
무대감독 | 舞臺監督 | постановщик; режиссёр спектакля |
무대미술 | 舞臺美術 | декоративное искусство |
무대의상 | 舞臺衣裳 | театральный костюм |
무대장치 | 舞臺裝置 | декорация; театральная декорация |
무대조명 | 舞臺照明 | освещение сцены |
무대예술 | 舞臺藝術 | сценическое искусство |
무도 | 舞蹈 | танец; пляска |
무동 | 舞童 | сидение на плечах (у кого-либо) |
무용 | 舞踊 | танец; танцы; балет |
무용가 | 舞踊家 | балерина; танцовщик танцовщица |
무용곡 | 舞踊曲 | танцевальная музыка; музыка к балету |
무용극 | 舞踊劇 | балет |
무용수 | 舞踊手 | → 무용가 |
무희 | 舞姬 | танцовщица |
민속무용 | 民俗舞踊 | народный танец |
본무대 | 本舞臺 | сцена; эстрада; театральные подмостки |
승무 | 僧舞 | танец монаха |
안무 | 按舞 | постановка танцев |
안무가 | 按舞家 | постановщик танцев |
안무자 | 按舞者 | = 안무가 |
원무 | 圓舞 | вальс; хоровод; круговой танец |
원무곡 | 圓舞曲 | вальс |
윤무 | 輪舞 | круговой танец; хоровод |
윤무가 | 輪舞歌 | хороводная песня |
창검무 | 槍劍舞 | танец с копьём и мечом |
가재 | 家財 | домашнее (семейное) имущество |
내구재 | 耐久財 | прочные материалы |
문화재 | 文化財 | культурные ценности |
비내구재 | 非耐久財 | фонд (ресурс) долгосрочного пользования |
사유재산 | 私有財産 | частное имущество |
사재 | 私財 | личное имущество |
생산재 | 生産財 | материал производства |
소비재 | 消費財 | расходуемые материалы |
손재수 | 損財數 | судьба; нести убытки |
이재 | 理財 | ~하다 с пользой использовать (употребить) состояние |
재 | 財 | деньги; средства; имущество; товар |
재계 | 財界 | финансовые круги; деловые круги; деловой мир |
재계인 | 財界人 | финансист |
재단 | 財團 | финансовое объединение; консорциум; фонд |
재력 | 財力 | сила денег (богатства) |
재무 | 財務 | финансовые дела |
재물 | 財物 | состояние; имущество; богатство |
재벌 | 財閥 | 1. финансовая группа |
재보 | 財寶 | сокровища; богатства |
재산 | 財産 | имущество; состояние |
재산가 | 財産家 | состоятельный человек |
재산권 | 財産權 | имущественные права |
재수 | 財數 | везение |
재원 | 財源 | источник средств; финансовые источники |
재정 | 財政 | финансы; финансовый |
재정난 | 財政難 | финансовые затруднения |
재정학 | 財政學 | финансы (наука) |
재화 | 財貨 | богатство; имущество; благо |
총재산 | 總財産 | всё состояние; всё имущество; все средства |
축재 | 蓄財 | накопление |
축재자 | 蓄財者 | человек, накопивший средства (капитал) |
횡재 | 橫財 | неожиданное приобретение (богатство) |
간략 | 簡略 | краткость; сжатость |
개략 | 槪略 | резюме; в общем; в основном |
계략 | 計略 | хитрость; интрига; военная хитрость; уловка; искусная проделка; махинация; ловушка; западня |
공략 | 攻略 | ~하다 захватывать |
대략 | 大略 | 1. в основном; вкратце; в общих чертах; почти |
모략 | 謀略 | хитрость; уловка; меры; планы; манёвр; интрига; заговор |
생략 | 省略 | сокращение; эллипсис |
생략법 | 省略法 | эллиптическое наклонение |
소략 | 疏略 | ~하다 небрежный; грубый; упрощённый |
약도 | 略圖 | схема; план; набросок; контур |
약력 | 略歷 | краткая биография |
약사 | 略史 | краткая история; краткий очерк истории |
약설 | 略說 | краткое изложение (объяснение); сводка |
약소 | 略少 | ~하다 небольшой; скромный |
약술 | 略述 | краткое изложение |
약식 | 略式 | сокращённый (упрощённый) способ; несоблюдение формальностей |
약어 | 略語 | сокращённое слово; аббревиатура |
약자 | 略字 | сокращённое слово; аббревиатура; упрощённый иероглиф |
약칭 | 略稱 | сокращённое название |
재략 | 才略 | находчивость; находчивый |
전략 | 前略 | ~하다 сокращать предшествующую часть |
전략 | 戰略 | стратегия; стратегический |
전략가 | 戰略家 | общее количество |
정략 | 政略 | политика; политическая уловка; политический ход; политический |
중략 | 中略 | сокращение средней части (середины) |
지략 | 智略 | ум; изобретательность; находчивость |
책략 | 策略 | уловка; хитрость; махинация; происки; интриги |
책략가 | 策略家 | махинатор |
침략 | 侵略 | агрессия; захват; агрессивный; захватнический |
침략군 | 侵略軍 | захватническая армия |
침략주의 | 侵略主義 | политика агрессии; агрессивность |
침략자 | 侵略者 | агрессор; захватчик |
강평 | 講評 | критический обзор; разбор |
논평 | 論評 | обозрение; обзор; комментарий |
만평 | 漫評 | случайные замечания |
비평 | 批評 | критика; рецензия |
비평가 | 批評家 | критик |
서평 | 書評 | отзыв о книге |
세평 | 世評 | молва; слухи; разговоры |
시평 | 詩評 | критический обзор текущих событий |
시평 | 時評 | критический разбор стихотворения |
악평 | 惡評 | плохой (отрицательный) отзыв; плохая оценка; плохая репутация |
인물평 | 人物評 | критика личности |
재평가 | 再評價 | переоценка |
정평 | 定評 | установившееся (определённое) мнение |
총평 | 總評 | общая оценка; общее суждение; общий разбор |
평 | 評 | оценка; отзыв; критика; рецензия |
평가 | 評價 | оценка |
평단 | 評壇 | общество критиков |
평론 | 評論 | критика; критический отзыв (обзор); рецензия |
평론가 | 評論家 | критик; рецензент; обозреватель |
평론집 | 評論集 | сборник критических статей |
평설 | 評說 | ~하다 комментировать; делать критический обзор; давать комментарии (пояснения) |
평의 | 評議 | обсуждение; консультация |
평의원 | 評議員 | член комиссии (совета) |
평의회 | 評議會 | комиссия; совет |
평자 | 評者 | = 평론가 |
평점 | 評點 | балл; оценка; отметка; точки в тексте для выделения важного места |
평정 | 評定 | ~하다 оценивать; давать характеристику |
평정법 | 評定法 | метод оценки |
평정서 | 評定書 | письменное заключение; характеристика |
평판 | 評判 | репутация; популярность; суждение; отзывы; разговоры; слухи |
호평 | 好評 | благоприятные отзывы; хорошая оценка; успех; хорошая репутация |
혹평 | 酷評 | резкая критика; суровая оценка |
건- | 乾- | сухой; сушёный; лицемерный; показной |
건곤 | 乾坤 | небо и земля; мир; вселённая |
건달 | 乾達 | лодырничество; лодырь; бродяга |
건달패 | 乾達牌 | лодыри; бездельники |
건물 | 乾物 | непроизвольное семяизвержение |
건배 | 乾杯 | тост |
건빵 | 乾―португ. pao | сухарь; галета |
건삼 | 乾蔘 | сушеный женьшень |
건선 | 乾癬 | псориаз; чешуйчатый лишай |
건어물 | 乾魚物 | вяленая (сушёная) рыба |
건재 | 乾材 | сухие лекарственные растения |
건전지 | 乾電池 | сухая (электрическая) батарея |
건제 | 乾製 | ~하다 сушить; высушивать |
건제 | 乾劑 | = 건조제 |
건조 | 乾燥 | сушка; сушение |
건조기 | 乾燥器·乾燥機 | сушилка; сушильный аппарат |
건조기 | 乾燥器·乾燥機 | сушилка; сушильный аппарат |
건조기 | 乾燥期 | засушливое время года |
건조대 | 乾燥臺 | стеллаж для сушки |
건조실 | 乾燥室 | сушилка; сушильная камера |
건조제 | 乾燥劑 | сушитель; сиккатив |
건조함 | 乾燥函 | сушильный ящик (шкаф) |
건주정 | 乾酒酊 | ~하다 притворяться пьяным |
건초 | 乾草 | сено |
건초열 | 乾草熱 | сенная лихорадка |
건초염 | 乾草炎 | воспаление сухожильных влагалищ |
건포 | 乾脯 | мясо, вяленное кусочками; рыба, вяленная кусочками |
건포도 | 乾葡萄 | сушёный виноград; изюм |
건풍 | 乾風 | сухой ветер; суховей |
건피증 | 乾皮症 | ксеродёрма |
무미건조 | 無味乾燥 | ~하다 бесцветный; сухой; нудный; скучный; неинтересный |
알건달 | -乾達 | настоящий лодырь |
격물치지 | 格物致知 | познание природы вещей (явлений) путём изучения самих вещей |
경치 | 景致 | вид; пейзаж |
공치사 | 功致辭 | ~하다 восхвалять себя |
극치 | 極致 | кульминация; кульминационный пункт; апогей; верх |
납치 | 拉致 | похищение (людей); захват |
만장일치 | 滿場一致 | ~로 единодушно; единогласно |
불일치 | 不一致 | неоднородность |
송치 | 送致 | доставление |
언문일치 | 言文一致 | единство разговорного и письменного языков; единство (разговорного) языка и письма |
운치 | 韻致 | живописность, красота; прелесть |
유치 | 誘致 | привлечение |
이치 | 理致 | резон; разумное основание; здравый смысл |
일치 | 一致 | совпадение; соответствие; единство; согласие; огласованность |
일치단결 | 一致團結 | единство и сплочённость |
일치성 | 一致性 | единство; тождественность |
재치 | 才致 | умение; мастерство; сноровка |
제정일치 | 祭政一致 | единство церкви и государства; теократия |
초치 | 招致 | ~하다 звать; приглашать |
치명 | 致命 | ~적 смертельный |
치명상 | 致命傷 | смертельная рана; смертельное ранение; сокрушительный удар |
치부 | 致富 | ~하다 разбогатеть |
치부술 | 致富術 | способ разбогатеть |
치사 | 致死 | ~하다 быть при смерти |
치사 | 致謝 | ~하다 благодарить |
치사량 | 致死量 | смертельная доза |
치성 | 致誠 | ~하다 проявлять искренность; обращаться с искренней молитвой |
치하 | 致賀 | похвала; поздравление |
풍치 | 風致 | красивый пейзаж; живописная местность |
풍치림 | 風致林 | лесопарк; декоративные древонасаждения |
필치 | 筆致 | своеобразный (индивидуальный) почерк; перо; стиль; штрих |
합치 | 合致 | совпадение; соглашение; согласие; согласование; единодушие; объединение; единство; гармония |
합치점 | 合致點 | согласованный пункт; точка соприкосновения |
격세유전 | 隔世遺傳 | атавизм |
문화유물 | 文化遺物 | культурные реликты (памятники) |
문화유산 | 文化遺産 | культурное наследие |
유가족 | 遺家族 | семья погибшего (умершего) |
유감 | 遺憾 | сожаление |
유골 | 遺骨 | останки; прах |
유교 | 遺敎 | конфуцианство |
유기 | 遺棄 | ~하다 оставлять; бросать; забывать |
유기죄 | 遺棄罪 | уголовная ответственность за оставление опекаемых без присмотра и необходимой помощи |
유류 | 遺留 | ~ 하다 оставлять; забывать; оставлять в наследство |
유류품 | 遺留品 | реликвия |
유물 | 遺物 | наследие; реликвия; реликты |
유복자 | 遺腹子 | ребёнок, родившийся после смерти отца |
유산 | 遺産 | наследие; наследство |
유서 | 遺書 | (письменное) завещание |
유실 | 遺失 | потеря; утеря |
유실물 | 遺失物 | утерянная вещь |
유언 | 遺言 | завещание; завет |
유언자 | 遺言者 | завещатель |
유업 | 遺業 | дело, оставленное предками |
유자녀 | 遺子女 | дети, умерших родителей |
유작 | 遺作 | литературное наследие кого |
유적 | 遺跡 | остатки; развалины; руины |
유전 | 遺傳 | наследственность; наследственный |
유전병 | 遺傳病 | наследственная болезнь |
유전학 | 遺傳學 | генетика |
유족 | 遺族 | семья умершего (погибшего) |
유지 | 遺志 | воля покойного |
유품 | 遺品 | вещи покойного |
유해 | 遺骸 | останки; труп |
유훈 | 遺訓 | завет; предсмертные наставления |
후유증 | 後遺症 | осложнение после болезни; последствия |
경기 | 競技 | состязание; соревнование; матч; игра; спорт |
경기대회 | 競技大會 | спартакиада |
경기자 | 競技者 | игрок; атлет; участник состязания (соревнования) |
경기장 | 競技場 | стадион; спортивная площадка |
계주경기 | 繼走競技 | эстафетный бег |
구기 | 球技 | игра в мяч |
국기 | 國技 | национальный вид спорта |
기공 | 技工 | ~하다 начинать постройку; приступать к строительным работам; закладывать |
기공식 | 技工式 | церемония начала строительных работ; церемония закладки первого камня |
기교 | 技巧 | искусство; техника; мастерство |
기능 | 技能 | умение; мастерство |
기능공 | 技能工 | мастер; квалифицированный рабочий |
기량 | 技倆 | = 기능(技能) |
기법 | 技法 | технический приём |
기사 | 技師 | инженер |
기술 | 技術 | техника; технология; мастерство |
기술자 | 技術者 | техник; технолог; инженерно-технический работник |
기술진 | 技術陣 | технические кадры |
묘기 | 妙技 | чудесное искусство; виртуозность; мастерство |
복식경기 | 複式競技 | сложные игры |
신기 | 神技 | удивительное мастерство |
실기 | 實技 | мастерство; квалификация; техника; виртуозность |
역기 | 力技 | штанга; штанговый |
연기 | 演技 | исполнение: представление; театральное искусство |
연기자 | 演技者 | исполнитель |
육상경기 | 陸上競技 | лёгкая атлетика |
잡기 | 雜技 | азартные игры |
졸기 | 拙技 | моё скромное мастерство (талант) |
주색잡기 | 酒色雜技 | вино, женщины и азартные игры |
진기 | 珍技 | (редкостное) мастерство |
투기 | 鬪技 | соревнование; состязание |
특기 | 特技 | особое мастерство; особый талант; особые способности |
경험 | 經驗 | опыт; эмпирия |
경험담 | 經驗談 | рассказ о личном опыте (о пережитом) |
경험론 | 經驗論 | теория, основанная на опыте; эмпиризм |
경험자 | 經驗者 | человек с большим (богатым) опытом |
구술시험 | 口述試驗 | устный экзамен |
무시험 | 無試驗 | свободный от экзаменов; без экзаменов |
미경험 | 未經驗 | неопытность |
선험 | 先驗 | ~적인 трансцендентальный |
수험 | 受驗 | ~하다 сдавать (держать) экзамен |
수험생 | 受驗生 | экзаменующийся (ученик, студент) |
수험장 | 受驗場 | место проведения экзамена |
수험표 | 受驗票 | экзаменационный лист |
시험 | 試驗 | экзамен; испытание; проба |
시험공부 | 試驗工夫 | подготовка к экзамену |
시험관 | 試驗官 | экзаменатор; испытатель |
시험관 | 試驗管 | пробирка |
시험대 | 試驗臺 | испытательный стенд |
시험비행 | 試驗飛行 | испытательный полёт |
시험소 | 試驗所 | опытная станция |
시험장 | 試驗場 | место проведения экзаменов (испытаний) |
시험지 | 試驗紙 | экзаменационный бланк; реактивная бумага |
실험 | 實驗 | эксперимент; опыт; испытание |
실험과학 | 實驗科學 | экспериментальная наука |
실험극장 | 實驗劇場 | экспериментальный театр |
실험소 | 實驗所 | опытная станция |
실험실 | 實驗室 | лаборатория |
실험자 | 實驗者 | экспериментатор; испытатель |
입학시험 | 入學試驗 | вступительный (приёмный) экзамен |
힝험 | 徵驗 | ~하다 переживать симптом |
체험 | 體驗 | личный опыт |
체험담 | 體驗談 | рассказ о личном опыте |
효험 | 效驗 | эффект; хороший результат |
계급 | 階級 | класс; каста; звание; классовый |
계급의식 | 階級意識 | классовое сознание |
계급전 | 階級戰 | классовая борьба |
고급 | 高級 | высший разряд (класс; сорт); первоклассный |
고급품 | 高級品 | высокосортный товар |
고위급 | 高位級 | высший ранг |
급 | 級 | класс; разряд: ранг; степень; уровень |
도급 | 道級 | провинциальный |
동급 | 同級 | один разряд (класс; сорт; ранг); одна степень |
등급 | 等級 | класс; разряд; сорт; ранг |
무산계급 | 無産階級 | неимущий класс; пролетариат |
밴텀급 | bantam; 級 | <петушиный вес> в боксе |
상급 | 上級 | высший класс; старший класс; вышестоящий командир. |
상급생 | 上級生 | старшеклассник. |
승급 | 昇級 | повышение в должности |
유급 | 留級 | второгодничество |
유급생 | 留級生 | второгодник |
일급 | 一級 | первый класс (сорт; ранг); первая категория |
저급 | 低級 | ~하다 низкопробный; бульварный |
중산계급 | 中産階級 | средние слой общества |
진급 | 進級 | продвижение по службе |
초급 | 初級 | ~의 начальный; первичный |
최고급 | 最高級 | наивысший класс (сорт; разряд) |
최상급 | 最上級 | высшая степень; высший класс; превосходная степень |
최하급 | 最下級 | низший класс (разряд; сорт) |
특급 | 特級 | специальный (особый) разряд |
페더급 | feather; 級 | полулёгкий вес |
플라이급 | fly; 級 | лёгкий вес |
하급 | 下級 | низший класс (разряд) |
하급생 | 下級生 | учащийся младшего класса |
학급 | 學級 | класс; группа |
헤비급 | heavy; 級 | тяжёлый вес |
계속 | 繼續 | продолжение; возобновление |
계속범 | 繼續犯 | продолжающееся преступление |
계속비 | 繼續費 | постоянные расходы |
계속성 | 繼續性 | продолжительность; непрерывность |
근속 | 勤續 | непрерывное служение |
근속연한 | 勤續年限 | срок (стаж) непрерывной службы |
단속 | 斷續 | прерывистый; спазматический |
불연속 | 不連續 | обрываемость |
불연속선 | 不連續線 | обрывающаяся линия |
상속 | 相續 | наследование. |
상속권 | 相續權 | наследственное право. |
상속세 | 相續稅 | налог на наследство. |
상속인 | 相續人 | наследник. |
속간 | 續刊 | возобновление издания |
속개 | 續開 | продолжение; возобновление |
속속 | 續續 | один за другим; непрерывно |
속속 | 續續 | один за другим; непрерывно |
속출 | 續出 | ~하다 появляться один за другим |
속편 | 續篇 | очередная книга; очередной том |
수속 | 手續 | процедура; формальности оформления чего |
연속 | 連續 | непрерывность; продолжение |
연속극 | 連續劇 | драма в нескольких частях (с продолжением ) |
연속물 | 連續物 | роман с продолжением; фильм в нескольких сериях |
영속 | 永續 | постоянство; вечность; нерушимость |
영속성 | 永續性 | долговечность |
접속 | 接續 | связь; (при)соединение; подключение |
접속사 | 接續詞 | союз |
존속 | 存續 | продолжение; продолжительность; длительность |
지속 | 持續 | поддерживание; непрерывность; длительность |
지속력 | 持續力 | выносливость; стойкость; устойчивость |
항속 | 航續 | продолжительность полёта; продолжительность плавания |
후속 | 後續 | ~의 последующий; следующий |
고대 | 苦待 | ~ 하다 ждать с нетерпением |
기대 | 期待•企待 | ожидание; надежды; предвкушение |
기대 | 期待•企待 | ожидание; надежды; предвкушение |
냉대 | 冷待 | холодный приём |
대기 | 待機 | ожидание; выжидание; простой |
대기료 | 待機料 | штраф за простой |
대기실 | 待機室 | зал ожидания; приемная |
대기차 | [待機車 | 1. машина (ожидающая кого-л.) |
대림절 | 待臨節 | = 강림절 |
대우 | 待遇 | 1. обращение; отношение |
대접 | 待接 | 1.угощение |
대피 | 待避 | укрытие; эвакуация |
대피선 | 待避線 | ж.-д. разъездной (запасной) путь |
대피소 | 待避所 | укрытие; убежище |
대합실 | 待合室 | зал ожидания; приемная |
박대 | 薄待 | ~하다 холодно принимать; бесчеловечно (небрежно) относиться (обращаться) |
안면박대 | 顔面薄待 | холодное обращение с хорошо знакомыми людьми |
우대 | 優待 | тёплое (любезное) отношение; особое гостеприимство; (особо) тёплый приём |
우대권 | 優待券 | пригласительный билет |
접대 | 接待 | приём; угощение |
접대부 | 接待婦 | официантка |
존대 | 尊待 | вежливое обращение (обхождение) |
천대 | 賤待 | унижение; презрение кому-чему, пренебрежение кем-чем (к кому-чему) |
초대 | 招待 | приглашение |
초대권 | 招待券 | пригласительный билет |
초대장 | 招待狀 | пригласительное письмо; (письменное) приглашение |
푸대접 | -待接 | холодный приём |
학대 | 虐待 | жестокое (дурное) обращение; жестокость |
학수고대 | 鶴首苦待 | ~하다 с нетерпением ждать |
홀대 | 忽待 | недостаточно внимательный приём |
환대 | 歡待 | радушие; радушный (тёплый) приём; гостеприимство |
후대 | 厚待 | тёплый (радушный) приём; тёплое обращение |
고소 | 告訴 | предъявлёние иска; подача жалобы; судебная жалоба |
고소인 | 告訴人 | подавший жалобу |
고소장 | 告訴章 | жалоба |
공소 | 公訴 | привлечение к суду |
공소 | 控訴 | обжалование; апелляция |
공소장 | 控訴狀 | апелляционная жалоба |
기소 | 起訴 | обвинение; предъявление иска; возбуждение судебного дела |
기소유예 | 起訴猶豫 | откладывание обвинения |
기소장 | 起訴狀 | обвинительное заключение; обвинительный акт |
민사소송법 | 民事訴訟法 | гражданский кодекс |
반소 | 反訴 | встречный иск |
불기소 | 不起訴 | отмена суда по причине невиновности. |
소송 | 訴訟 | судопроизводство; (судебный) процесс; иск; тяжба |
소송법 | 訴訟法 | процессуальный кодекс |
소송비 | 訴訟費 | судебные издержки |
소송인 | 訴訟人 | истец; жалобщик |
소송장 | 訴訟狀 | исковое заявление |
소원 | 訴願 | петиция; петиционный |
소인 | 訴人 | лицо, сообщившее о преступлении; обвинитель |
소장 | 訴狀 | прошение, поданное в ведомство; поданный иск |
소추 | 訴追 | предъявление обвинения |
승소 | 勝訴 | ~하다 выиграть дело |
애소 | 哀訴 | мольба |
쟁소 | 爭訴 | = 쟁송 |
제소 | 提訴 | ~하다 возбуждать дело |
참소 | 讒訴 | ложное обвинение |
참소자 | 讒訴者 | клеветник |
패소 | 敗訴 | ~하다 проиграть дело (тяжбу) |
항소 | 抗訴 | апелляция; обжалование |
항소심 | 抗訴審 | апелляционный суд |
호소 | 呼訴 | призыв; обращение; воззвание; жалоба |
호소문 | 呼訴文 | обращение; воззвание |
고집 | 固執 | упрямство; настойчивость |
고집쟁이 | 固執- | упрямец |
공무집행 | 公務執行 | исполнение служебных обязанностей |
아집 | 我執 | пристрастие |
옹고집 | 壅固執 | ослиное упрямство |
외고집 | -固執 | глупое упрямство; упрямец |
집권 | 執權 | захват власти |
집권당 | 執權黨 | правящая партия |
집권자 | 執權者 | правитель; диктатор; властный человек |
집념 | 執念 | навязчивая мысль |
집달관 | 執達官 | = 집달리 |
집달리 | 執達吏 | судебный исполнитель |
집도 | 執刀 | ~하다 брать скальпель в руки; делать хирургическую операцию |
집무 | 執務 | исполнение служебных обязанностей |
집사 | 執事 | исполнитель; управитель; милостивый государь (в письме к вышестоящему); господин; почтённый господин |
집상 | 執喪 | ~하다 быть распорядителем на трауре |
집속 | 執束 | ~하다 подсчитывать и записывать (количество связанных снопов до молотьбы) |
집요 | 執拗 | настойчивость; упрямство |
집장사령 | 執杖使令 | палач, наказывающий палками |
집정 | 執政 | управление |
집정관 | 執政官 | стоящий у власти |
집착 | 執着 | ~하다 пристраститься; привязаться; упорствовать; настаивать |
집착력 | 執着力 | пристрастие; увлечённость; упорство |
집필 | 執筆 | ~하다 сочинять; писать |
집필료 | 執筆料 | авторский гонорар |
집필자 | 執筆者 | составитель; автор |
집행 | 執行 | приведение в исполнение; выполнение |
집행권 | 執行權 | исполнительная власть |
집행력 | 執行力 | сила закона; действенность (документа) |
집행부 | 執行部 | рабочие органы (собрания); исполнительный орган |
집행자 | 執行者 | исполнитель |
황소고집 | -固執 | упрямец |
과부족 | 過不足 | избыток или недостаток |
만족 | 滿足 | удовлетворение; удовлетворённость; достаточность; полнота |
만족감 | 滿足感 | чувство удовлетворения |
발족 | 發足 | ~하다основываться; учреждаться; создаваться; начинаться; брать начало |
부족 | 不足 | недостаток; нехватка; дефицит |
불만족 | 不滿足 | ~하다 неудовлетворительный; недовольный. |
사족 | 四足 | четыре ноги; лапы (животного); конечности |
수면부족 | 睡眠不足 | недосыпание; недостаток сна |
수족 | 手足 | руки и ноги |
실족 | 失足 | ~하다 оступаться |
역부족 | 力不足 | неспособность; невозможность |
영양부족 | 營養不足 | недостаточное питание; недоедание |
인식부족 | 認識不足 | недопонимание |
자급자족 | 自給自足 | производство всего необходимого своими силами |
자기만족 | 自己滿足 | самодовольство |
자족 | 自足 | самодовольство; самоудовлетворение |
장족 | 長足 | ~의 발전을 하다 достигать большого прогресса (замечательных успехов) в чём |
전족 | 纏足 | бинтование ног |
절족동물 | 絶足動物 | членистоногие |
정족수 | 定足數 | кворум |
족 | 足 | нога (у животного); пара (обуви; чулок) |
족쇄 | 足鎖 | ножные кандалы |
족적 | 足迹•足跡 | следы; отпечаток (ногй) |
족적 | 足迹•足跡 | следы; отпечаток (ногй) |
족지 | 足指 | = 발가락 |
족하다 | 足- | достаточный; обеспеченный; довольный чем |
족히 | 足- | достаточно чего; хватит чего |
준족 | 駿足 | быстроногий конь; хороший бегун |
충족 | 充足 | полное удовлетворение |
태부족 | 太不足 | совершённый недостаток (нехватка) |
풍족 | 豊足 | ~하다 зажиточный; изобильный |
흡족 | 洽足 | довольство; удовлетворение |
귀재 | 鬼才 | гений; необыкновенный талант |
둔재 | 鈍才 | тупоумие; тупица |
말재간 | -才幹 | = 말재주 |
말재주 | -才- | умение говорить; дар речи; умение отвечать |
세재 | 世才 | талантливый мужчина |
손재주 | -才- | ловкость рук; золотые руки |
수재 | 秀才 | выдающийся талант; талантливый человек |
언재 | 言才 | дар речи |
영재 | 英才 | (выдающийся) талант; одарённый (талантливый) человек; одарённость; талант |
재 | 才 | талант; способности; дарования |
재간 | 才幹 | талант; дарование; способности; умение |
재기 | 才氣 | дар; талант |
재능 | 才能 | способности; талант; дар |
재담 | 才談 | остроумный (интересный) рассказ |
재담꾼 | 才談- | остряк |
재략 | 才略 | находчивость; находчивый |
재력 | 才力 | сила таланта; талант |
재롱 | 才弄 | детский лепет и забавные движения ребёнка |
재롱둥이 | 才弄- | забавный ребёнок |
재사 | 才士 | талантливый мужчина |
재색 | 才色 | ум и красота |
재원 | 才媛 | талантливая женщина; образованная девушка (невеста) |
재주 | 才- | дарование; талант; способность; умение; сноровка; приём |
재주껏 | 才- | приложив все способности (всё умение) |
재주꾼 | 才- | особо одарённый (талантливый) человек |
재치 | 才致 | умение; мастерство; сноровка |
천재 | 天才 | природный талант; гений |
천재성 | 天才性 | гениальность; талантливость |
천재아 | 天才兒 | талантливый ребёнок; вундеркинд |
취재 | 取才 | сбор материала (информации); подготовка репортажа |
취재반 | 取才班 | пресс-группа |
취재차 | 取才車 | репортёрская машина; автомашина для корреспондентов (репортёров) |
가등 | 街燈 | уличный фонарь |
가로등 | 街路燈 | уличный фонарь |
괘등 | 掛燈 | висячая лампа; висячий фонарь |
나트륨등 | -燈 | натриевая лампа |
남포등 | --燈 | керосиновая лампа |
등 | 燈 | лампа; фонарь |
등대 | 燈臺 | маяк |
등불 | 燈- | огонь лампы (фонаря) |
등유 | 燈油 | керосин |
등잔 | 燈盞 | светильник |
등하불명 | 燈下不明 | не знать, что творится под собственным носом; близок локоть, да не укусишь |
미등 | 尾燈 | задний фонарь |
백열등 | 白熱燈 | лампа накаливания |
법등 | 法燈 | лампа в буддийском храме |
석등 | 石燈 | каменный светильник; фонарь |
소등 | 消燈 | ~하다 гасить (свет) |
손전등 | -電燈 | = 회중전등 |
신호등 | 信號燈 | сигнальный фонарь; сигнальная лампа |
장등 | 長燈 | ~하다 жечь свет всю ночь; зажигать светильник перед статуей Будды |
전등 | 電燈 | (электрическая) лампа |
전조등 | 前照燈 | передняя фара |
점등 | 點燈 | ~하다 зажигать свет |
조명등 | 照明燈 | осветительная лампа; осветительные установки |
주마등 | 走馬燈 | калейдоскоп |
탐색등 | 探索燈 | поисковый фонарь |
표시등 | 表示燈 | сигнальная (индикаторная) лампочка; бортовой фонарь |
표지등 | 標識燈 | сигнальный огонь |
형광등 | 螢光燈 | флюоресцентная лампа |
홍등가 | 紅燈街 | квартал питейных заведений; улица красных фонарей |
회전등 | 回轉燈 | вращающийся фонарь (прожектор) |
회중전등 | 懷中電燈 | карманный электрический фонарь |
간청 | 懇請 | убедительная просьба |
강청 | 强請 | вымогательство |
불청객 | 不請客 | незваный гость |
소청 | 所請 | ~하다 жаловаться на судьбу и просить |
소청 | 所請 | ~하다 жаловаться на судьбу и просить |
신청 | 申請 | заявление; заявка; прошение; заказ |
신청인 | 申請人 | = 신청자 |
신청서 | 申請書 | (письменное) заявление; заявка |
신청자 | 申請者 | заявитель |
요청 | 要請 | просьба; требование |
요청서 | 要請書 | письменное требование; (письменная) заявка |
자청 | 自請 | ~하다 вызываться сделать что |
재청 | 再請 | ~하다 снова просить; вызывать на бис |
제청 | 提請 | выдвижение; рекомендация |
좌우청촉 | 左右請囑 | ~하다 обращаться в разные места с просьбой |
청 | 請 | просьба |
청구 | 請求 | требование; заявка |
청구권 | 請求權 | право требовать (делать заявку) |
청구서 | 請求書 | требование; заявка; счёт |
청구인 | 請求人 | требующий чего; проситель |
청부 | 請負 | подряд; контракт |
청부업 | 請負業 | подрядные работы |
청원 | 請援 | ходатайствование |
청원서 | 請援書 | (письменное) прошение (заявление); ходатайство; петиция |
청탁 | 請託 | просьба |
청하다 | 請- | просить; звать; приглашать |
청혼 | 請婚 | предложение |
초청 | 招請 | приглашение |
초청장 | 招請狀 | официальное приглашение; пригласительный билет |
하청 | 下請 | субдоговор; субподряд |
하청인 | 下請人 | субподрядчик; завод-смежник |
간취 | 看取 | ~하다 понимать; осознавать; постигать; разгадывать |
갈취 | 喝取 | вымогательство; шантаж; вымогательство |
사취 | 詐取 | обман; мошенничество |
선취 | 先取 | ~하다 получать (приобретать) раньше других; выбирать |
섭취 | 攝取 | усвоение |
수취 | 受取 | получение |
수취인 | 受取人 | получатель |
쟁취 | 爭取 | захват; завоевание |
진취 | 進取 | ~적 постепенно развивающийся; прогрессивный; передовой; авангардный |
착취 | 搾取 | эксплуатация |
착취자 | 搾取者 | эксплуататор |
채취 | 採取 | добыча; сбор (трав; грибов) |
청취 | 聽取 | слушание |
청취자 | 聽取者 | слушатель; радиослушатель |
취급 | 取扱 | обращение (обхождение) с кем-чем; ведение; управление |
취급자 | 取扱者 | заведующий; распорядитель; приёмщик |
취득 | 取得 | приобретение; получение |
취득물 | 取得物 | приобретение; приобретённая вещь |
취득세 | 取得稅 | налог на приобретённую вещь (на приобретаемое имущество) |
취사 | 取捨 | ~하다 выбирать; отбирать |
취사선택 | 取捨選擇 | выбор; отбор |
취소 | 取消 | отмена; ликвидация |
취소권 | 取消權 | право аннулирования (отмены) |
취재 | 取才 | сбор материала (информации); подготовка репортажа |
취재반 | 取才班 | пресс-группа |
취재차 | 取才車 | репортёрская машина; автомашина для корреспондентов (репортёров) |
취조 | 取調 | допрос |
취조실 | 取調室 | кабинет следователя |
취체 | 取締 | = 단속(團束) |
취하 | 取下 | отмена; аннулирование; взятие назад (обратно); отказ |
취하다 | 取- | брать; выбирать; применять; предпринимать; занимать |
강공 | 强攻 | сильная атака |
공격 | 攻擊 | атака; штурм; наступление; нападение; нападки |
공격대 | 攻擊隊 | ударная часть; наступающая (атакующая) часть |
공격로 | 攻擊路 | пути наступления |
공격력 | 攻擊力 | наступательная (ударная) сила |
공격수 | 攻擊手 | нападающий |
공격자 | 攻擊者 | наступающий; атакующий |
공략 | 攻略 | ~하다 захватывать |
공박 | 攻駁 | ~하다 обличать; осуждать |
공방 | 攻防 | наступление и оборона; нападение и защита |
공방전 | 攻防戰 | наступательный и оборонительный бой; наступательные и оборонительные военные действия |
공세 | 攻勢 | наступление |
공수 | 攻守 | наступление и оборона |
공습 | 攻襲 | штурмовать |
난공불락 | 難攻不落 | неприступность; неуязвимость |
맹공격 | 猛攻擊 | яростная (ожесточенная) атака |
선제공격 | 先制攻擊 | превентивная атака |
속공 | 速攻 | стремительная атака |
인신공격 | 人身攻擊 | личные нападки |
전공 | 專攻 | специальность; специализация |
정공 | 正攻 | фронтальная атака |
좌우협공 | 左右挾攻 | ~하다 наносить удары по врагу со всех сторон |
총공격 | 總攻擊 | генеральное наступление; общая атака |
측공 | -攻 | ~하다 нападать сбоку; атаковать с фланга |
침공 | 侵攻 | вторжение; агрессия; нападение; агрессивный |
침공자 | 侵攻者 | агрессор |
특공대 | 特攻隊 | коммандос; отряд специального назначения |
특공대원 | 特攻隊員 | боец коммандос |
파상공격 | 波狀攻擊 | периодические атаки |
협공 | 挾攻 | охват противника с флангов |
화공 | 火攻 | огонь; стрельба |
개막 | 開幕 | поднятие занавеса; открытие (спектакля, собрания и т. д.) |
개막사 | 開幕辭 | вступительное слово (речь) |
개막식 | 開幕式 | церемония открытия |
내막 | 內幕 | закулисная сторона; подоплека |
단막 | 單幕 | одноактный |
막 | 幕 | палатка; шалаш; занавес; завершаться; оканчиваться; начинаться; действие; акт |
막간 | 幕間 | антракт |
막간극 | 幕間劇 | интермедия |
막사 | 幕舍 | шалаш; сторожка |
막후 | 幕後 | за кулисами |
서막 | 序幕 | пролог |
연막 | 煙幕 | дымовая завеса |
연막탄 | 煙幕彈 | дымовой снаряд |
오두막 | -幕 | шалаш; шалашный |
오두막집 | -幕- | хижина; лачуга |
움막 | -幕 | = 움막집 |
움막집 | -幕 | землянка; лачуга; хибара |
원두막 | 園頭幕 | сторожка на бахче |
은막 | 銀幕 | (кино)экран |
자막 | 字幕 | титр; надпись |
장막 | 帳幕 | палатка; тент; шатёр; занавес |
제막식 | 除幕式 | церемония открытия памятника (монумента) |
종막 | 終幕 | послёдный акт; последнее действие; конец сцены |
주막 | 酒幕 | постоялый двор |
차광막 | 遮光幕 | штора; затемнённая занавеска |
천막 | 天幕 | палатка; шатёр |
천막촌 | 天幕村 | палаточный городок |
초막 | 草幕 | шалаш |
폐막 | 閉幕 | ~하다 опускать занавес; закрывать(ся) |
현수막 | 懸垂幕 | подвесной плакат |
흑막 | 黑幕 | чёрный занавес; закулисная сторона; подоплёка |
개시 | 開市 | открытие рынка; начало торговли |
금융시장 | 金融市場 | финансовый (денежный) рынок |
노동시장 | 勞動市場 | рабочий рынок |
도시 | 都市 | город |
도시계획 | 都市計劃 | планировка города |
성시 | 城市 | город, окружённый крепостной стеной |
소시민 | 小市民 | мещанин |
시 | 市 | город |
시가 | 市街 | городские улицы; территория города |
시가전 | 市街戰 | уличный бой |
시내 | 市內 | город; городской |
시립 | 市立 | городской |
시민 | 市民 | жители города; горожане |
시민권 | 市民權 | гражданские права |
시영 | 市營 | (орган) городскбго подчинения |
시외 | 市外 | пригород; пригородный |
시의회 | 市議會 | городское собрание |
시장 | 市場 | базар; рынок |
시장 | 市長 | мэр (города) |
시중 | 市中 | город |
시청 | 市廳 | городская управа; мэрия |
시판 | 市販 | ~하다 продавать на рынке; выпустить товар на рынок |
시황 | 市況 | состояние рынка; конъюнктура рынка |
야시장 | 夜市場 | вечерний (ночной) базар |
약령시 | 藥令市 | ярмарка, на которой продаются лекарства |
어시장 | 魚市場 | рыбный базар |
우시장 | 牛市場 | скотный рынок |
조시 | 朝市 | утренний базар |
좌시 | 坐市 | торговые ряды; базар |
특별시 | 特別市 | город центрального подчинения |
화폐시장 | 貨幣市場 | денежный рынок |
결심 | 結審 | ~하다 завершать судебное разбирательство |
구두심리 | 口頭審理 | судебное разбирательство без оформления протокола |
미심쩍다 | 未審-- | сомнительный; подозрительный |
배심원 | 陪審員 | присяжный заседатель |
부심 | 副審 | помощник экзаменатора; (в спорте) помощник (заместитель судьи) |
상고심 | 上告審 | суд в высшей инстанции; апелляционный суд. |
심리 | 審理 | судебное разбирательство; слушание дела |
심문 | 審問 | допрос; расследование |
심문자 | 審問者 | допросчик |
심미안 | 審美眼 | глаз эстета |
심미주의 | 審美主義 | эстетизм |
심미주의자 | 審美主義者 | эстетик |
심사 | 審査 | освидетельствование; рассмотрение; проверка; рецензия |
심사원 | 審査員 | член жюри |
심사자 | 審査者 | рецензент |
심의 | 審議 | обсуждение; рассмотрение |
심의권 | 審議權 | право участия в обсуждении |
심판 | 審判 | приговор; судейство; судья |
심판관 | 審判官 | судья |
심판원 | 審判員 | = 심판관 |
심판자 | 審判者 | = 심판관 |
예심 | 豫審 | предварительное следствие (слушание дела) |
오심 | 誤審 | неправильное судейство; судебная ошибка |
원심 | 原審 | приговор суда первой инстанции |
이심 | 二審 | вторая инстанция |
일심 | 一審 | первая инстанция |
재심 | 再審 | пересмотр; повторное рассмотрение дела |
제일심 | 第一審 | первый процесс (предварительное следствие) |
종심 | 終審 | последний суд |
주심 | 主審 | главный судья; рефери; главный экзаменатор |
항소심 | 抗訴審 | апелляционный суд |
경제규모 | 經濟規模 | масштабы экономики |
규격 | 規格 | стандарт; трафарет; тип; эталон |
규격품 | 規格品 | стандартная вещь; стандартный товар |
규격화 | 規格化 | стандартизация |
규모 | 規模 | масштаб; размах; расчёт |
규범 | 規範 | норма; критерий |
규범성 | 規範性 | нормативность |
규범화 | 規範化 | нормализация |
규약 | 規約 | устав |
규율 | 規律 | дисциплина; распорядок |
규정 | 規定 | правила; положение; предписание; регламент; устав |
규제 | 規制 | регулирование; контроль |
규칙 | 規則 | правила; закономерность |
내규 | 內規 | внутренние правила |
당규 | 黨規 | устав партии |
당규 | 黨規約 | = 당규 |
대규모 | 大規模 | крупный (масштаб) |
무규율 | 無規律 | недисциплинированность; беспорядочность |
법규 | 法規 | законы и правила; правовые нормы; устав; узаконения; установления; законоположения |
불규칙 | 不規則 | ~하다 нерегулярный; несистематический. |
사규 | 寺規 | правила поведения в храме |
사규 | 社規 | правила фирмы |
상규 | 常規 | обычные правила. |
선규 | 先規 | прежние (старые) правила |
소규모 | 小規模 | небольшой масштаб |
신규 | 新規 | новое правило (положение); новые масштабы |
정규 | 正規 | ~의 регулярный; нормальный; легальный; законный; должный |
정규군 | 正規軍 | регулярная армия; кадровые войска |
종규 | 宗規 | правила для членов религиозной организации |
학규 | 學規 | правила внутреннего распорядка школы; программа школьного обучения |
회규 | 會規 | = 회칙(會則) |
구국 | 救國 | спасение отечества |
구급 | 救急 | скорая (первая) помощь |
구급약 | 救急藥 | медикаменты для оказания первой помощи |
구급차 | 救急車 | машина скорой помощи |
구명 | 救命 | ~하다 спасать (жизнь) |
구명구 | 救命具 | спасательные средства |
구명대 | 救命帶 | спасательный пояс |
구명삭 | 救命索 | канат; аварийная верёвка |
구명정 | 救命艇 | спасательный катер (лодка) |
구세 | 救世 | ~하다 спасать человечество |
구세군 | 救世軍 | Армия спасения |
구세주 | 救世主 | спаситель; Спаситель |
구원 | 救援 | спасение; выручка; помощь |
구원대 | 救援隊 | спасательный отряд |
구원병 | 救援兵 | подкрепление |
구원자 | 救援者 | спаситель |
구제 | 救濟 | материальная помощь |
구제책 | 救濟策 | меры оказания помощи |
구조 | 救助 | спасение; помощь; выручка |
구조대 | 救助隊 | спасательный отряд |
구조선 | 救助船 | спасательное судно |
구주 | 救主 | = 구세주(救世主) |
구출 | 救出 | спасение; избавление |
구하다 | 救- | спасать кого-что от чего; избавлять кого-что от чего |
구호 | 救護 | помощь; спасение; уход за больным |
구호미 | 救護米 | рис, предназначенный для гуманитарной помощи |
구호반 | 救護班 | спасательная команда; спасательный отряд |
구호소 | 救護所 | пункт первой помощи |
구황작물 | 救荒作物 | сельскохозяйственные культуры, употребляемые вместо основных культур |
구휼 | 救恤 | ~하다 оказывать материальную помощь |
구휼금 | 救恤金 | денежное пособие; денежная помощь |
부적당 | 不適當 | несоответствие; непригодность |
부적용 | 不適用 | непригодность |
유유자적 | 悠悠自適 | ~하다 спокойный; неторопливый |
자적 | 自適 | ~하다 жить в своё удовольствие |
적격 | 適格 | квалифицированность; компетентность |
적격자 | 適格者 | лицо, имеющее определённую квалификацию |
적기 | 適期 | подходящий период; подходящее время |
적당 | 適當 | ~하다 подходящий; соответствующий; надлежащий; пригодный; уместный |
적량 | 適量 | необходимое количество: норма; порция; доза |
적령 | 適齡 | подходящий (соответствующий) возраст |
적법 | 適法 | законность; легальность |
적부 | 適否 | пригодность; уместность |
적성 | 適性 | подходящий характер; подходящее свойство |
적소 | 適所 | подходящее место |
적시 | 適時 | ~에 своевременно; вовремя |
적역 | 適役 | подходящая роль |
적용 | 適用 | применение |
적응 | 適應 | соответствие; приспособление |
적응력 | 適應力 | способность приспосабливаться; приспособляемость; адаптация |
적응성 | 適應性 | приспособляемость |
적임 | 適任 | ~의 подходящий; пригодный |
적임자 | 適任者 | подходящее лицо |
적자생존 | 適者生存 | естественный отбор |
적재적소 | 適材適所 | правильная расстановка кадров |
적재적소 | 適材適所 | правильная расстановка кадров |
적절 | 適切 | ~하다 вполне подходящий; своевременный; уместный |
적정 | 適正 | ~하다 правильный; должный; надлежащий; подобающий |
적합 | 適合 | ~하다 соответствовать чему; подходить чему |
최적 | 最適 | ~의 наиболее подходящий (пригодный; соответствующий) |
쾌적 | 快適 | ~하다 приятный; бодрящий; удобный; уютный |
한적 | 閑適 | ~하다 свободный и безмятежный |
세련 | 洗練•洗鍊 | ~하다 совершенствовать; шлифовать |
세련 | 洗練•洗鍊 | ~하다 совершенствовать; шлифовать |
세련성 | 洗練性 | отточенность; отшлифованность |
세례 | 洗禮 | крещение; испытание: проверка |
세례식 | 洗禮式 | обряд крещения |
세면 | 洗面 | умывание |
세면대 | 洗面臺 | умывальник |
세면장 | 洗面場 | комната для умывания; туалет |
세수 | 洗手 | умывание |
세숫대야 | 洗手- | таз для умывания |
세숫물 | 洗手- | вода для умывания |
세숫비누 | 洗手- | туалетное мыло |
세숫수건 | 洗手- | полотенце |
세안 | 洗眼 | умываться |
세정 | 洗淨 | ~하다 чисто мыть |
세정제 | 洗淨劑 | моющее средство; очищающее средство |
세제 | 洗劑 | моющее средство; очищающее средство |
세차 | 洗車 | мойка автомобиля |
세차장 | 洗車場 | мойка автомашин |
세척 | 洗滌 | промывание; промывка |
세척장 | 洗滌場 | процедурный кабинет |
세척제 | 洗滌劑 | очищающее средство |
세탁 | 洗濯 | стирка; чистка |
세탁기 | 洗濯機 | стиральная машина |
세탁물 | 洗濯物 | бельё для стирки |
세탁부 | 洗濯婦 | прачка |
세탁소 | 洗濯所 | прачечная; химчистка |
소세 | 梳洗 | умываться и причёсываться |
수세식 | 水洗式 | туалетная (уборная) с канализацией |
영세 | 領洗 | крещение |
영세명 | 領洗名 | имя, данное при крещении |
소탈 | 疎脫 | ~하다 простой; простосердечный |
이탈 | 離脫 | отрыв; отход; выход |
일탈 | 逸脫 | ~하다 выходить за пределы (рамки) него; отклоняться от чего |
초탈 | 超脫 | ~하다 находиться за пределами обычного; быть выше всего |
탈당 | 脫黨 | выход из партии |
탈락 | 脫落 | выпадение |
탈락자 | 脫落者 | отщепенец |
탈모 | 脫毛 | выпадение волос; линька; депиляция; вырывание (уничтожение) волос |
탈모제 | 脫毛劑 | депиляторий |
탈모증 | 脫毛症 | плешивость |
탈법 | 脫法 | уклонение от закона; нарушение закона |
탈법행위 | 脫法行爲 | незаконный акт |
탈색 | 脫色 | обесцвечивание; отбеливание |
탈색제 | 脫色劑 | обесцвечивающее вещество |
탈선 | 脫線 | крушение; сход с рельсов; отступление; отклонение; нарушение |
탈세 | 脫稅 | уклонение от уплаты налога |
탈수 | 脫水 | обезвоживание; дегидрация |
탈수기 | 脫水機 | дегидратор |
탈수제 | 脫水劑 | дегидратирующее средство |
탈저 | 脫疽 | гангрена; гангренозный |
탈주 | 脫走 | бегство; побег; дезертирство |
탈주병 | 脫走兵 | дезертир; перебежчик |
탈주자 | 脫走者 | беглец |
탈출 | 脫出 | бегство; избавление |
탈취 | 脫臭 | захват; овладение чем; похищение |
탈퇴 | 脫退 | выход; отпадение |
탈퇴자 | 脫退者 | вышедшие; отколовшиеся |
탈피 | 脫皮 | отслоение; шелушение |
해탈 | 解脫 | освобождение; избавление от чего; отказ |
허탈 | 虛脫 | изнеможение; истощение; упадок сил; лишённый сил |
허탈감 | 虛脫感 | чувство поверженного состояния |