A: | 欢迎光临! |
| huānyíng guānglín! |
| Welcome. |
B: | 你好。快救救我们家小黑。它这两天一直不吃不喝的,整天耷拉着脑袋。 |
| nǐhǎo. kuài jiù jiu wǒmen jiā Xiǎohēi. tā zhèliǎngtiān yīzhí bùchībùhē de, zhěngtiān dālā zhe nǎodài. |
| Hi. Quick, save our Little Blacky. He hasn't been eating or drinking these past few days and his head has been drooping all day. |
A: | 哦,我来看看,把项圈解开。应该是肠胃出了问题,你们一定是给它吃了杂七杂八的东西。 |
| ò, wǒ lái kàn kan, bǎ xiàngquān jiěkāi. yīnggāi shì chángwèi chū le wèntí, nǐmen yīdìng shì gěi tā chī le záqīzábā de dōngxi. |
| Okay, let me have a look. Let's take off the collar. He's probably having some stomach issues. You guys have definitely been giving him random things to eat. |
B: | 我们养这小家伙也没太上心,一般我们吃什么它就吃什么。偶尔给他买点肉骨头啃啃。 |
| wǒmen yǎng zhè xiǎojiāhuǒ yě méi tài shàngxīn, yībān wǒmen chī shénme tā jiù chī shénme. ǒuěr gěi tā mǎi diǎnr ròugǔtou kěn ken. |
| We haven't been too attentive while raising this little guy. Usually he just eats whatever we eat. Sometimes we buy him some meat on a bone to gnaw on. |
A: | 这怎么能行,狗狗应该吃自己的食物啊,比如说狗粮。 |
| zhè zěnme néng xíng, gǒugou yīnggāi chī zìjǐ de shíwù a, bǐrú shuō gǒuliáng. |
| How is that acceptable? Dogs should eat their own food. For example, dog food. |
B: | 哎呀,平时不怎么关心它,现在病了,又觉得它挺可怜的。 |
| āiyā, píngshí bù zěnme guānxīn tā, xiànzài bìng le, yòu juéde tā tǐng kělián de. |
| Ah, geez. We're usually not too concerned with him. Now that he's sick though, I'm starting to feel sorry for him. |
A: | 以后对它好点儿吧。这次别担心,我给它打一针就好了。 |
| yǐhòu duì tā hǎo diǎnr ba. zhècì bié dānxīn, wǒ gěi tā dǎ yī zhēn jiù hǎole. |
| In the future, treat him a little better. This time, don't worry. I'll give him an injection and he'll be alright. |
B: | 好的!小黑,勇敢点儿。唉,小姐,那只是贵宾犬吧?怎么身上五颜六色的。 |
| hǎode! Xiǎohēi, yǒnggǎn diǎnr. ài, xiǎojie, nà zhī shì guìbīnquǎn ba? zěnme shēnshàng wǔyánliùsè de. |
| Okay! Little Blacky! Be brave. Hey, Miss. That one is a poodle, right? Why is it so colorful? |
A: | 对,是贵宾犬。呵呵,毛色是染上去的,狗主人要求的。 |
| duì, shì guìbīnquǎn. hēhē, máosè shì rǎn shàngqu de, gǒuzhǔrén yāoqiú de. |
| Yes, that's a poodle. Hehe, the color has been dyed in. The owner wanted it done. |
B: | 哟,我还以为是谁家孩子调皮给画的呢。那它头上套的是什么? |
| yō, wǒ hái yǐwéi shì shéi jiā háizi tiáopí gěi huà de ne. nà tā tóushàng tào de shì shénme? |
| Oh, I thought it was that their kid was being naughty and colored all over it. Then what's that thing around its head? |
A: | 哦,那是在做离子烫,过会儿我还要给它掏掏耳朵,做做按摩呢。 |
| ò, nà shì zài zuò lízǐtàng, guò huǐr wǒ hái yào gěi tā tāotao ěrduo, zuòzuo ànmó ne. |
| Oh, that's for hair straightening. In a little bit I have to clean out its ears and give it a massage. |
B: | 这么懂得享受! |
| zhème dǒngde xiǎngshòu! |
| It really knows how to live! |
A: | 那是。它可是我们隔壁王老板的爱犬,一个月的消费抵得上我半个月的工资呢。 |
| nà shì. tā kěshì wǒmen gébì Wáng lǎobǎn de àiquǎn, yī ge yuè de xiāofèi dǐdeshàng wǒ bàngèyuè de gōngzī ne. |
| That's right. It's our neighbor, Boss Wang's, beloved dog. One month of its expenses is equal to half of my monthly salary. |
B: | 那它可是跟对主人了。跟了我,只能灰头土脸的了。 |
| nà tā kěshì gēn duì zhǔrén le. gēn le wǒ, zhǐnéng huītóutǔliǎn de le. |
| That dog really has found the right owner. If it were mine, it would end up a depressing, dirty little thing. |
A: | 它可是我们这宠物中心的VIP,名字叫旺财。 |
| tā kěshì wǒmen zhè chǒngwùzhōngxīn de VIP, míngzi jiào Wàngcái. |
| It's our pet center's VIP client. Its name is Wangcai. |
B: | 旺财?名字这么土啊,还不如我们家小黑好听。 |
| Wàngcái? míngzi zhème tǔ a, hái bùrú wǒmen jiā Xiǎohēi hǎotīng. |
| Wangcai? What an unsophisticated name. It's not as even good as 'Little Blacky'. |
A: | 猫来穷狗来富。狗能旺财的。王老板本来就很有钱,加上这只旺财狗,最近几年他可是旺上加旺了。 |
| māo lái qióng gǒu lái fù. gǒu néng wàngcái de. Wáng lǎobǎn běnlái jiù hěn yǒuqián, jiāshàng zhè zhī wàngcáigǒu, zuìjìn jǐ nián tā kěshì wàngshàngjiāwàng le. |
| “With cats, comes poverty. With dogs, comes prosperity”. Dogs can bring about good fortune. Boss Wang already had a lot of money at first, but after getting Wangcai, these last few years he's been even more successful. |
B: | 是嘛。小黑,从今往后我一定会对你好的。 |
| shì ma. Xiǎohēi, cóngjīnwǎnghòu wǒ yīdìng huì duì nǐ hǎo de. |
| Is that so? Little Blacky, from today on, I'm definitely going to treat you better. |