Upper-Intermediate - Pirates under attack! (D1305)

A: 船长,瞭望手报告说发现了无敌号舰队。正朝我们开来。
chuánzhǎng, liàowàngshǒu bàogào shuō fāxiàn le Wúdíhào jiànduì. zhèng cháo wǒmen kāilái.
Captain, the lookout said he’s spotted ‘The Invincible’ and her fleet. They’re coming right for us.
B: 哼!叫大伙儿准备好武器,咱们跟它拼了!转舵!
hēng! jiào dàhuǒr zhǔnbèi hǎo wǔqì, zánmen gēn tā pīn le! zhuǎnduò!
Hmph! Tell the men to prepare the weapons. We're going all out! Turn the rudder!
A: 是!
shì!
Aye!
C: 船长!无敌号打旗说,让我们投降。
chuánzhǎng! Wúdíhào dǎqí shuō, ràng wǒmen tóuxiáng.
Captain! ‘The Invincible’ has raised her flag. They want us to surrender.
B: 让旗手告诉他们,叫他们滚一边去!
ràng qíshǒu gàosu tāmen, jiào tāmen gǔn yībiān qù!
Have the flagman tell them they can get the hell out of here!
D: 华梅,你的船已经被我们包围了。快快投降!
Huáméi, nǐ de chuán yǐjīng bèi wǒmen bāowéi le. kuàikuài tóuxiáng!
Hua Mei, we've already got your boat surrounded. Surrender, now!
B: 哼,老娘我生下来就是海盗,而且这辈子只做海盗。你们就省省心吧。兄弟们,给我使出吃奶的劲儿,击沉无敌号!
hēng, lǎoniáng wǒ shēng xiàlai jiùshì hǎidào, érqiě zhèbèizi zhǐ zuò hǎidào. nǐmen jiù shěngsheng xīn ba. xiōngdì men, gěi wǒ shǐchū chī nǎi de jìnr, jīchén Wúdíhào!
Hmph, this old lady came out of the womb a pirate and in this life, that’s all she’ll ever be. Save your breath. Men, give 'em everything you got. Sink ‘The Invincible’!
E: 是!请船长放心!
shì! qǐng chuánzhǎng fàngxīn!
Aye! We won't fail you, captain!
A: 船长,无敌号越逼越近,看来要肉搏了。
chuánzhǎng, Wúdíhào yuè bī yuè jìn, kànlai yào ròubó le.
Captain, ‘The Invincible’ is closing in on us. It seems they want a bit of the ol' fisticuffs.
B: 哈,好戏要上演了。兄弟们,给我冲!
hā, hǎoxì yào shàngyǎn le. xiōngdì men, gěi wǒ chōng!
Hah, this should be quite the show. Men, attack!
D: 华梅,只要你投降,我保证不杀你!
Huáméi, zhǐyào nǐ tóuxiáng, wǒ bǎozhèng bù shā nǐ!
Hua Mei, as long as you surrender, your life will be spared.
B: 呸,谁信你的鬼话。
pēi, shéi xìn nǐ de guǐhuà.
Bah! Who would believe that nonsense?
D: 好,那就别怪我不客气了,看刀!
hǎo, nà jiù bié guài wǒ bù kèqì le, kàn dāo!
Okay, then the gloves are coming off. Feel my sword!
B: 就你这点儿能耐还想拿下我?今天我要你死得很难看。
jiù nǐ zhè diǎnr néngnài hái xiǎng náxià wǒ? jīntiān wǒ yào nǐ sǐ de hěn nánkàn.
Such little skill and you're still going to try to take me down? Today, I’m going to kill you in a most unpleasant way.
A: 船长,我们胜利了!而且还发现了不少金银珠宝!
chuánzhǎng, wǒmen shènglì le! érqiě hái fāxiàn le bùshǎo jīnyínzhūbǎo!
Captain, victory is ours! Also, we’ve found quite a bit of booty!
B: 哈哈哈,今天的仗打得可真痛快!
hā hā hā, jīntiān de zhàng dǎ de kě zhēn tòngkuai!
Hahaha! Today’s battle was truly satisfying!

Key Vocabulary

瞭望手 liàowàngshǒu lookout
舰队 jiànduì fleet
武器 wǔqì weapon
pīn to go all out
转舵 zhuǎnduò to turn a rudder
打旗 dǎqí to raise a flag
投降 tóuxiáng to surrender
旗手 qíshǒu flag bearer
包围 bāowéi to be surrounded
海盗 hǎidào pirate
省心 shěngxīn to rest easy
使出 shǐchū to exert
吃奶的劲儿 chīnǎi de jìnr to exert oneself with all of one's energy
击沉 jīchén to attack and sink a boat
to close in on
肉搏 ròubó to fistfight
好戏 hǎoxì a good play
上演 shàngyǎn to perform
保证 bǎozhèng to guarantee
鬼话 guǐhuà nonsense
能耐 néngnài ability
拿下 náxià to capture
死得很难看 sǐde hěn nánkàn to die in an unsightly manner
金银珠宝 jīnyínzhūbǎo gold, silver and pearl treasure
痛快 tòngkuai jolly

Supplementary Vocabulary

攻击 gōngjī to attack
大炮 dàpào artillery
劫持 jiéchí to hijack
人质 rénzhì hostage
勒索 lèsuǒ to extort

Online Review and Discussion .   ©2009 Praxis Language Ltd.