A: | 丰教授,我们的时光穿梭机成功了! |
| Fēng jiàoshòu, wǒmen de shíguāng chuānsuōjī chénggōng le! |
| Professor Feng, our time machine is a success! |
B: | 是啊,小夏,我们来到了侏罗纪时期!我们能亲眼看见恐龙了! |
| shì a, Xiǎoxià, wǒmen láidào le zhūluójì shíqī! wǒmen néng qīnyǎn kànjian kǒnglóng le! |
| Yes, Xiao Xia, we’ve arrived in the Jurassic era. We can see dinosaurs with our own eyes! |
A: | 可是丰教授,这儿好像没有恐龙。 |
| kěshì Fēng jiàoshòu, zhèr hǎoxiàng méiyǒu kǒnglóng. |
| But there don’t seem to be any dinosaurs here, Professor Feng. |
B: | 你以为这是动物园啊?随便让你参观?我们要去恐龙出没的地方才行。走吧! |
| nǐ yǐwéi zhè shì dòngwùyuán a? suíbiàn ràng nǐ cānguān? wǒmen yào qù kǒnglóng chūmò de dìfang cái xíng. zǒu ba! |
| Did you think this was a zoo, where you could just casually visit and observe? We need to go to the places where dinosaurs hang around. Come on! |
A: | 教授,恐龙!恐龙! |
| jiàoshòu, kǒnglóng! kǒnglóng! |
| Professor—a dinosaur! A dinosaur! |
B: | 这是雷龙!你看,它足足有几层楼高!脖子比身体还长!走,我们过去看看清楚。 |
| zhè shì léilóng! nǐ kàn, tā zúzú yǒu jǐ céng lóu gāo! bózi bǐ shēntǐ hái cháng! zǒu, wǒmen guòqù kànkan qīngchǔ. |
| This is an Apatosaurus! Look, it’s a few stories tall! Its neck is longer than its body. Come on, let’s go over and get a clear look. |
A: | 啊,不要吧。万一它把我们吃了怎么办? |
| a, bùyào ba. wànyī tā bǎ wǒmen chī le zěnme bàn? |
| Ah, let’s not...what if he eats us? |
B: | 我白教你了!雷龙是草食动物,又不是肉食,怎么可能吃我们?快跟我走! |
| wǒ bái jiāo nǐ le! léilóng shì cǎoshí dòngwu, yòu bù shì ròushí, zěnme kěnéng chī wǒmen? kuài gēn wǒ zǒu! |
| I’ve taught you in vain! Apatosaurs are herbivores. They don’t eat meat—how could they eat you? Quick, go with me! |
A: | 噢。教授,你看,又来了几只!是剑龙吧?它的背上真的有一排剑。 |
| o. jiàoshòu, nǐ kàn, yòu lái le jǐ zhī! shì jiànlóng ba? tā de bèi shang zhēnde yǒu yī pái jiàn. |
| Oh...Professor, look, a few more are coming! They’re Stegosaurs, right? It’s really got a row of “swords” on its back. |
B: | 哇,它们的躯体,它们的移动,太壮观了! |
| wā, tāmen de qūtǐ, tāmen de yídòng, tài zhuàngguān le! |
| Whoa—their bodies, their movements—they’re so magnificent! |
A: | 而且它们好像真的不吃肉哎!我们就在它们的眼皮底下它们一点儿都不感兴趣。 |
| érqiě tāmen hǎoxiàng zhēnde bù chī ròu ai! wǒmen jiù zài tāmen de yǎnpídǐxià tāmen yīdiǎnr dōu bù gǎn xìngqù. |
| And they really don’t seem to eat meat! We’re right in front of their eyes, and they’re not at all interested in us. |
B: | 废话!恐龙们一起嬉戏玩耍,地球应该是这个样子。太美了! |
| fèihuà! kǒnglóng men yīqǐ xīxì wánshuǎ, dìqiú yīnggāi shì zhè ge yàngzi. tài měi le! |
| That goes without saying! Dinosaurs playing together—the world should be like this. It’s so beautiful! |
A: | 教授,又有恐龙来了!太好了! |
| jiàoshòu, yòu yǒu kǒnglóng lái le! tài hǎo le! |
| Professor, another dinosaur is coming! Great! |
A: | 这是怎么啦?雷龙、剑龙怎么都跑了?教授,小心! |
| zhè shì zěnme la? léilóng、 jiànlóng zěnme dōu pǎo le? jiàoshòu, xiǎoxīn! |
| What’s this? Why did the apatosaurs and stegosaurs all run away? Be careful, professor! |
B: | 啊,霸王龙来了!它要吃人啦!它不是活在白垩纪吗?怎么现在就来了?小夏,快跑! |
| a, bàwánglóng lái le! tā yào chīrén la! tā bù shì huó zài bái èjì ma? zěnme xiànzài jiù lái le? Xiǎo Xià, kuài pǎo! |
| Agh, a T-Rex is coming! It wants to eat someone! Didn’t it live during the Cretaceous era? How could it appear here? Quick, Xiao Xia-- run! |