Upper-Intermediate - Fast Cars and Dangerous Driving (D1214)

A 你这新车才买了一个月,就被你虐待成这副模样了!
nǐ zhè xīn chē cái mǎi le yī gè yuè, jiù bèi nǐ nǜedài chéng zhè fù múyàng le!
You've only had this car for a month, and you've already beaten it up like this!
B 车买了就要开,又不是拿来做摆设。
chē mǎi le jiùyào kāi, yòu bù shì nálái zuò bǎishè.
Once you've bought a car, you need to drive it! You don't just get it to be a decoration.
A 我看你肯定去飙车了,右边的后视镜都碎了。
wǒ kàn nǐ kěndìng qù biāochē le, yòubiān de hòushìjìng dōu suì le.
Looks to me like you've definitely done some drag-racing. The right mirror is smashed!
B 反正上了保险,大不了去修一下,回头找保险公司报销。
fǎnzhèng shàng le bǎoxiǎn, dàbuliǎo qù xiū yīxià, huítóu zhǎo bǎoxiǎngōngsī bàoxiāo.
Well, anyway, I've got it insured. The worst that can happen is I'll go get it repaired. Then later I can have the insurance company reimburse me.
A 真是服了你了。
zhēnshì fú le nǐ le.
I am in awe.
B 哎,我带你去兜兜风,怎么样?
āi, wǒ dài nǐ qù dōudōu fēng, zěnmeyàng?
Hey-- how about I take you for a spin?
A 好,坐坐你的新车。
hǎo, zuò zuo nǐ de xīn chē .
OK. I'll take a seat in your new car.
A 哎,你这车性能不错嘛,光听这引擎声就知道马力十足。
āi, nǐ zhè chē xìngnéng bùcuò ma, guāng tīng zhè yǐnqíngshēng jiù zhīdào mǎlì shízú.
Hey, your car performs well. Just listening to the engine I can tell that it's got plenty of horsepower.
B 看不出来,你还挺在行的!我这车是改装过的,所以加速特别快!坐好了,我让你感觉一下。
kàn bù chūlái, nǐ hái tǐng zàiháng de! wǒ zhè chē shì gǎizhuāng guò de, suǒyǐ jiāsù tèbié kuài! zuòhǎole , wǒ ràng nǐ gǎnjué yīxià.
You're more of an expert than you seem to be! This car is refitted, so it accelerates really quickly. Sit tight-- I'll let you feel it!
A 哇,慢点,小心!
wā, màndiǎnr, xiǎoxīn!
Whoa! Slow down! Be careful!
B 没问题,有安全气囊呢。
méiwèntí, yǒu ānquánqìnáng ne.
No problem. It has airbags.
A 算了吧,你不要命,我还要命呢。开慢点。咦,你一个月就跑了一万公里!你去开拉力赛啦?
suàn le ba , nǐ bù yào mìng, wǒ hái yào mìng ne. kāi màn diǎnr. yí, nǐ yī gè yuè jiù pǎo le yīwàn gōngli! nǐ qù kāi lālìsài la?
Forget it! Even if you don't want to go on living, I do! Slow down. Wow, you've done ten thousand kilometers in just a month! Did you do some rally racing?
B 都是我兄弟们开的。一个个问我借车。
dōu shì wǒ xiōngdì men kāi de. yīgègè wèn wǒ jiè chē.
It's all from my buddies. Each and every one of them has asked me to borrow the car.
A 他们肯定也喜欢飙车。你们当心点儿,老这样开,很容易磨损发动机的。
tāmen kěndìng yě xǐhuan biāochē. nǐmen dāngxīn diǎnr, lǎo zhèyàng kāi, hěn róngyì mósǔn fādòngjī de.
They must also like drag-racing. You should be careful. If you drive like this all the time, it's really easy to wear out the engine.
B 你们女孩子啊,就是小心。我玩儿的就是心跳。
nǐmen nǚháizi ā, jiùshì xiǎoxīn. wǒ wánr de jiùshì xīntiào.
You girls! You're so cautious. I do this for the thrills.
A 好好好,你的车,你自己做主。哎,你的车是手动挡啊?
hǎo hǎo hǎo, nǐ de chē, nǐ zìjǐ zuòzhǔ. āi, nǐ de chē shì shǒudòngdǎng a?
OK, OK. It's your car, you're the boss. Hey, does your car have manual shifting?
B 会开车的人肯定要开手动挡,自动挡哪儿过瘾?一点儿手感也没有。
huì kāichē de rén kěndìng yào kāi shǒudòngdǎng, zìdòngdǎng nǎr guòyǐn? yīdiǎnr shǒugǎn yě méiyǒu.
People who can drive definitely want to drive manual. Where's the fun in automatic? It doesn't feel like anything at all.
A 我看你是F1看多了。音响是这个键吧?哇,好震撼啊!
wǒ kàn nǐ shì F yī kàn duō le. yīnxiǎng shì zhè ge jiàn ba? wā, hǎo zhènhàn ā!
The way I see it, you've watched too much F1. Is this the button for the stereo? Whoa, it really vibrates!

Key Vocabulary

虐待 nǜedài to mistreat, to abuse
模样 múyàng appearance
摆设 bǎishè decoration
飙车 biāochē drag racing
后视镜 hòushìjìng rear-view mirror
保险 bǎoxiǎn insurance
报销 bàoxiāo to submit an expense account for reimbursal
兜风 dōufēng to take a spin
性能 xìngnéng function, capacity
引擎声 yǐnqíngshēng engine sound
马力 mǎlì horsepower
在行 zàiháng expert in a field
改装 gǎizhuāng to refit, repackage
加速 jiāsù to accelerate
安全气囊 ānquánqìnáng airbag
拉力赛 lālìsài rally race
磨损 mósǔn to wear out
发动机 fādòngjī engine
心跳 xīntiào heartbeat
做主 zuòzhǔ to be responsible, to be the boss
手动挡 shǒudòngdǎng manual (transmission)
自动挡 zìdòngdǎng automatic (transmission)
过瘾 guòyǐn fun; enough
手感 shǒugǎn the feeling in one's hands
音响 yīnxiǎng stereo speakers
震撼 zhènhàn vibration

Supplementary Vocabulary

零部件 língbùjiàn components, parts
善待 shàndài to treat well
对待 duìdài to deal with, to treat
一模一样 yīmúyīyàng exactly the same
外行 wàiháng someone unfamiliar with an industry or field
内行 nèiháng someone familiar with an industry or field
安装 ānzhuāng to install
行囊 xíngnáng traveling bag
耐用品 nàiyòngpǐn durable goods
震动 zhèndòng vibration