A | 呵呵,羽毛球我可打不好,你来发球吧。 |
| hē hē, yǔmáoqiú wǒ kě dǎ bù hǎo, nǐ lái fāqiú ba. |
| Ha ha, I am not too good at badminton. You serve. |
|
|
B | 好,给我球......看球! |
| hǎo, gěi wǒ qiú...... kàn qiú! |
| OK, give me the birdie... keep your eye on it! |
|
|
A | 噢!漂亮的扣球!我很菜,放过我吧。 |
| ō! piàoliang de kòuqiú! wǒ hěn cài, fàngguò wǒ ba. |
| Whoa! Nice smash! I'm a newbie, so how about going easy on me? |
|
|
B | 行啊,来了!...... |
| xíng a, lái le! ...... |
| All right. Here it comes! |
|
|
A | 唉,我说,就算我菜,也别这样瞧不起我吧。换了你,你也接不了那样的球。 |
| āi, wǒ shuō, jiùsuàn wǒ cài, yě bié zhèyàng qiáobuqǐ wǒ ba. huàn le nǐ, nǐ yě jiēbuliǎo nàyàng de qiú. |
| Hey! I may be a beginner, but that's no reason to humiliate me like this. If you were me, you wouldn't have been able to get that one either. |
|
|
B | 不好意思,习惯了。喏,你应该这样握球拍。 |
| bùhǎoyìsi, xíguàn le. nuò, nǐ yīnggāi zhèyàng wò qiúpāi. |
| Sorry, it's just a habit. You should hold the racket like this. |
|
|
A | 好吧好吧。 |
| hǎo ba hǎo ba. |
| All right, all right. |
|
|
B | 2比0。 |
| èr bǐ líng. |
| 2 to 0. |
|
|
A | 唉,出界了! |
| āi, chūjiè le! |
| Oh, it's out! |
|
|
B | 哪有啊,你看清楚了吗? |
| nǎyǒu a, nǐ kàn qīngchu le ma? |
| As if! Did you get a good look? |
|
|
A | 嗯......哦,没出界,嘿嘿。 |
| ng4...... ō, méi chūjiè, hēi hēi. |
| Uh... oh... it's not out, heh heh. |
|
|