A
|
进来,门没锁!
|
|
jìnlai, mén méi suǒ!
|
|
Come in, it's not locked!
|
|
B
|
喂,你过来一下。
|
|
wèi, nǐ guòlai yīxià.
|
|
Hey, come here for a second.
|
|
A
|
哦,是警察同志啊,什么事?
|
|
ō, shì jǐngchá tóngzhì a, shénme shì?
|
|
Oh, it's a police officer. What is it?
|
|
B
|
我们接到居民报警,投诉你们噪音太大。
|
|
wǒmen jiēdào jūmín bàojǐng, tóusù nǐmen zàoyīn tài dà.
|
|
We've received a complaint from your neighbor about loud noise.
|
|
A
|
对对对,音乐是开得太响了些,我现在就去关小点儿。
|
|
duì duì duì, yīnyuè shì kāi de tài xiǎng le xiē, wǒ xiànzài jiù qù guān xiǎo diǎnr.
|
|
Yeah, yeah, yeah... the music is a bit loud. I'll go and turn it down a bit right now.
|
|
B
|
已经很晚了,你们注意点儿,不要影响邻居的休息。
|
|
yǐjīng hěn wǎn le, nǐmen zhùyì diǎnr, bùyào yǐngxiǎng línjū de xiūxi.
|
|
It is very late in the evening, you need to pay a little more attention and not disturb your neighbors' rest.
|
|
A
|
是是是,马上就结束。唉,音乐关小一点儿!
|
|
shì shì shì, mǎshàng jiù jiéshù. āi, yīnyuè guān xiǎo yīdiǎnr!
|
|
Yes, yes, yes, we're about to wind things up. Hey, turn down the music!
|
|
C
|
什么?
|
|
shénme?
|
|
What?
|
|
A
|
音乐小声一点儿!
|
|
yīnyuè xiǎoshēng yīdiǎnr!
|
|
Turn down the music!
|
|
B
|
你看看,开得那么大声,连话都听不见。你自己去关吧。
|
|
nǐ kàn kan, kāi de nàme dàshēng, lián huà dōu tīngbujiàn. nǐ zìjǐ qù guān ba.
|
|
You see, the music is so loud no one can hear a word. Go and turn it off yourself.
|
|
C
|
怎么了?干吗关音乐啊?
|
|
zěnme le? gànmá guān yīnyuè a?
|
|
What's the deal? Why did you turn off the music?
|
|
A
|
还说呢,警察都来了!邻居投诉我们。
|
|
hái shuō ne, jǐngchá dōu lái le! línjū tóusù wǒmen.
|
|
You need to ask? The police came! The neighbor made a complaint about us.
|
|
C
|
这些邻居真烦,今天是周末。而且还不到12点呢。
|
|
zhèxiē línjū zhēn fán, jīntiān shì zhōumò. érqiě hái bù dào shí èr diǎn ne.
|
|
These neighbors are pretty irritating. Today is the weekend, and it's not even midnight yet.
|
|
A
|
你少说几句,警察还在门口呢。
|
|
nǐ shǎo shuō jǐ jù, jǐngchá hái zài ménkǒu ne.
|
|
Quit talking so much, the police are still at the door.
|
|
C
|
唉,真扫兴!
|
|
āi, zhēn sǎoxìng!
|
|
Oh, what spoilsports!
|
|
B
|
好了,早点儿结束。虽然是周末,也不能影响大家休息!
|
|
hǎo le, zǎo diǎnr jiéshù. suīrán shì zhōumò, yě bùnéng yǐngxiǎng dàjiā xiūxi!
|
|
All right, wrap this up quickly. Just because it's the weekend, doesn't mean you can disturb everyone's rest.
|
|
A
|
说的是。我会注意的。你看,这么晚了还让你跑一趟,真是过意不去。辛苦你了。
|
|
shuō de shì. wǒ huì zhùyì de. nǐ kàn, zhème wǎn le hái ràng nǐ pǎo yī tàng, zhēn shì guòyì bu qù. xīnkǔ nǐ le.
|
|
You are right. I'll be more careful. Look, I'm so sorry that you had to come out here so late. You work so hard.
|
|
C
|
耶!我们继续狂欢!喔......
|
|
yē! wǒmen jìxù kuánghuān! ō......
|
|
Yeah! Let's keep partying! Oh...
|
|
B
|
你们怎么回事?邻居又报警了,是不是想跟我走一趟?
|
|
nǐmen zěnme huíshì? línjū yòu bàojǐng le, shì bu shì xiǎng gēn wǒ zǒu yī tàng?
|
|
What is with you? The neighbors have made another report. Are you wanting us to take you away?
|
|
A
|
不是,我们已经很小声了。
|
|
bù shì, wǒmen yǐjīng hěn xiǎoshēng le.
|
|
No, we are already being very quiet.
|
|
B
|
我大老远就听见了,都吵翻天了。你们不睡,别人还要睡呢。
|
|
wǒ dàlǎoyuǎn jiù tīngjiàn le, dōu chǎo fāntiān le. nǐmen bù shuì, biérén hái yào shuì ne.
|
|
I could hear it from far away, you are making a ruckus. You are up, but others are trying to sleep.
|
|
C
|
警察同志好!来,干杯!
|
|
jǐngchá tóngzhì hǎo! lái, gānbēi!
|
|
Officer! Here, cheers!
|
|
A
|
进去!进去!对不起,他喝多了。
|
|
jìnqu! jìnqu! duìbuqǐ, tā hēduō le.
|
|
Go inside, go inside! Sorry, he is drunk.
|
|
B
|
你们这些人啊,就是吃饱了没事干。赶快给我弄完睡觉。再接到电话,可别怪我没提醒你们。
|
|
nǐmen zhèxiē rén a, jiùshì chībǎo le méishì gàn. gǎnkuài gěi wǒ nòng wán shuìjiào. zài jiēdào diànhuà, kě bié guài wǒ méi tíxǐng nǐmen.
|
|
You people here, you have nothing better to do. Hurry up and close this down for me and get to bed. If I receive another phone call, don't say I didn't warn you.
|
|
A
|
哪儿敢啊,保证不会有下次。
|
|
nǎr gǎn a, bǎozhèng bùhuì yǒu xiàcì.
|
|
We wouldn't dare. I guarantee there won't be a next time.
|
|