A | 进来,门没锁! |
| jìnlai, mén méi suǒ! |
| Come in, it's not locked! |
|
|
B | 喂,你过来一下。 |
| wèi, nǐ guòlai yīxià. |
| Hey, come here for a second. |
|
|
A | 哦,是警察同志啊,什么事? |
| ō, shì jǐngchá tóngzhì a, shénme shì? |
| Oh, it's a police officer. What is it? |
|
|
B | 我们接到居民报警,投诉你们噪音太大。 |
| wǒmen jiēdào jūmín bàojǐng, tóusù nǐmen zàoyīn tài dà. |
| We've received a complaint from your neighbor about loud noise. |
|
|
A | 对对对,音乐是开得太响了些,我现在就去关小点儿。 |
| duì duì duì, yīnyuè shì kāi de tài xiǎng le xiē, wǒ xiànzài jiù qù guān xiǎo diǎnr. |
| Yeah, yeah, yeah... the music is a bit loud. I'll go and turn it down a bit right now. |
|
|
B | 已经很晚了,你们注意点儿,不要影响邻居的休息。 |
| yǐjīng hěn wǎn le, nǐmen zhùyì diǎnr, bùyào yǐngxiǎng línjū de xiūxi. |
| It is very late in the evening, you need to pay a little more attention and not disturb your neighbors' rest. |
|
|
A | 是是是,马上就结束。唉,音乐关小一点儿! |
| shì shì shì, mǎshàng jiù jiéshù. āi, yīnyuè guān xiǎo yīdiǎnr! |
| Yes, yes, yes, we're about to wind things up. Hey, turn down the music! |
|
|
C | 什么? |
| shénme? |
| What? |
|
|
A | 音乐小声一点儿! |
| yīnyuè xiǎoshēng yīdiǎnr! |
| Turn down the music! |
|
|
B | 你看看,开得那么大声,连话都听不见。你自己去关吧。 |
| nǐ kàn kan, kāi de nàme dàshēng, lián huà dōu tīngbujiàn. nǐ zìjǐ qù guān ba. |
| You see, the music is so loud no one can hear a word. Go and turn it off yourself. |
|
|
C | 怎么了?干吗关音乐啊? |
| zěnme le? gànmá guān yīnyuè a? |
| What's the deal? Why did you turn off the music? |
|
|
A | 还说呢,警察都来了!邻居投诉我们。 |
| hái shuō ne, jǐngchá dōu lái le! línjū tóusù wǒmen. |
| You need to ask? The police came! The neighbor made a complaint about us. |
|
|
C | 这些邻居真烦,今天是周末。而且还不到12点呢。 |
| zhèxiē línjū zhēn fán, jīntiān shì zhōumò. érqiě hái bù dào shí èr diǎn ne. |
| These neighbors are pretty irritating. Today is the weekend, and it's not even midnight yet. |
|
|
A | 你少说几句,警察还在门口呢。 |
| nǐ shǎo shuō jǐ jù, jǐngchá hái zài ménkǒu ne. |
| Quit talking so much, the police are still at the door. |
|
|
C | 唉,真扫兴! |
| āi, zhēn sǎoxìng! |
| Oh, what spoilsports! |
|
|
B | 好了,早点儿结束。虽然是周末,也不能影响大家休息! |
| hǎo le, zǎo diǎnr jiéshù. suīrán shì zhōumò, yě bùnéng yǐngxiǎng dàjiā xiūxi! |
| All right, wrap this up quickly. Just because it's the weekend, doesn't mean you can disturb everyone's rest. |
|
|
A | 说的是。我会注意的。你看,这么晚了还让你跑一趟,真是过意不去。辛苦你了。 |
| shuō de shì. wǒ huì zhùyì de. nǐ kàn, zhème wǎn le hái ràng nǐ pǎo yī tàng, zhēn shì guòyì bu qù. xīnkǔ nǐ le. |
| You are right. I'll be more careful. Look, I'm so sorry that you had to come out here so late. You work so hard. |
|
|
C | 耶!我们继续狂欢!喔...... |
| yē! wǒmen jìxù kuánghuān! ō...... |
| Yeah! Let's keep partying! Oh... |
|
|
B | 你们怎么回事?邻居又报警了,是不是想跟我走一趟? |
| nǐmen zěnme huíshì? línjū yòu bàojǐng le, shì bu shì xiǎng gēn wǒ zǒu yī tàng? |
| What is with you? The neighbors have made another report. Are you wanting us to take you away? |
|
|
A | 不是,我们已经很小声了。 |
| bù shì, wǒmen yǐjīng hěn xiǎoshēng le. |
| No, we are already being very quiet. |
|
|
B | 我大老远就听见了,都吵翻天了。你们不睡,别人还要睡呢。 |
| wǒ dàlǎoyuǎn jiù tīngjiàn le, dōu chǎo fāntiān le. nǐmen bù shuì, biérén hái yào shuì ne. |
| I could hear it from far away, you are making a ruckus. You are up, but others are trying to sleep. |
|
|
C | 警察同志好!来,干杯! |
| jǐngchá tóngzhì hǎo! lái, gānbēi! |
| Officer! Here, cheers! |
|
|
A | 进去!进去!对不起,他喝多了。 |
| jìnqu! jìnqu! duìbuqǐ, tā hēduō le. |
| Go inside, go inside! Sorry, he is drunk. |
|
|
B | 你们这些人啊,就是吃饱了没事干。赶快给我弄完睡觉。再接到电话,可别怪我没提醒你们。 |
| nǐmen zhèxiē rén a, jiùshì chībǎo le méishì gàn. gǎnkuài gěi wǒ nòng wán shuìjiào. zài jiēdào diànhuà, kě bié guài wǒ méi tíxǐng nǐmen. |
| You people here, you have nothing better to do. Hurry up and close this down for me and get to bed. If I receive another phone call, don't say I didn't warn you. |
|
|
A | 哪儿敢啊,保证不会有下次。 |
| nǎr gǎn a, bǎozhèng bùhuì yǒu xiàcì. |
| We wouldn't dare. I guarantee there won't be a next time. |
|
|