A | 你们找我吗? |
| nǐmen zhǎo wǒ ma?
|
| Are you looking for me? |
|
|
B | 对,我们是空落人。这是我们族的长老。 |
| duì, wǒmen shì kōngluòrén. zhè shì wǒmen zú de zhǎnglǎo.
|
| Yes, we are Kongluo people. This is our tribal elder. |
|
|
A | 您好,长老。 |
| nínhǎo, zhǎnglǎo.
|
| Hello, Elder. |
|
|
C | 好。 |
| hǎo.
|
| Hello. |
|
|
B | 他不会说汉语。今天我们来了这么多人,是想把真相告诉你。 |
| tā bùhuì shuō hànyǔ. jīntiān wǒmen lái le zhème duō rén, shì xiǎng bǎ zhēnxiàng gàosu nǐ.
|
| He can't speak Chinese. Today so many of us have come because we want to tell you the true situation. |
|
|
A | 我只想知道健明现在在哪儿? |
| wǒ zhǐ xiǎng zhīdào Jiànmíng xiànzài zài nǎr?
|
| The only thing I want to know is where is Jianming? |
|
|
B | 他很好。你放心。他是我们的恩人,我们会好好照顾他的。 |
| tā hěn hǎo. nǐ fàngxīn. tā shì wǒmen de ēnrén, wǒmen huì hǎohāo zhàogu tā de.
|
| He is very well. Relax. He is our benefactor, we will take good care of him. |
|
|
A | 恩人? |
| ēnrén?
|
| Benefactor? |
|
|
B | 对。这事还得从三年前说起,那时健明和两个朋友一起来寂州旅游。 |
| duì. zhè shì hái děi cóng sānniánqián shuōqǐ, nàshí Jiànmíng hé liǎng ge péngyou yīqǐ lái jìzhōu lǚyóu.
|
| Yes. To explain this we have to go back to three years ago. At that time Jianming and two friends traveled to Jizhou together. |
|
|
A | 一个是佳燕,还有一个是男的,对吗? |
| yī ge shì Jiāyàn, hái yǒu yī ge shì nán de, duì ma?
|
| One was Jiayan, and the other was a man, right? |
|
|
B | 是的。那个男的是佳燕的丈夫。他们都特别喜欢这里,对我们的文化也很感兴趣。所以我们就经常请他们做客、吃饭,跟他们说我们空落族的故事。 |
| shìde. nàge nán de shì Jiāyàn de zhàngfu. tāmen dōu tèbié xǐhuan zhèlǐ, duì wǒmen de wénhuà yě hěn gǎnxìngqù. suǒyǐ wǒmen jiù jīngcháng qǐng tāmen zuòkè, chīfàn, gēn tāmen shuō wǒmen kōngluò zú de gùshi.
|
| Yes. That man was Jiayan's husband. They all loved it here, and were very interested in our culture. So we often invited them over, had dinner, told them the stories of the Kongluo people. |
|
|
A | 然后呢? |
| ránhòu ne?
|
| And then? |
|
|
B | 我们觉得他们人不错,因此对他们没有一点戒心。把空落石的秘密也告诉他们了。 |
| wǒmen juéde tāmen rén bùcuò, yīncǐ duì tāmen méiyǒuyīdiǎn jièxīn. bǎ kōngluòshí de mìmì yě gàosu tāmen le.
|
| We felt they were really good people, so we weren't wary of them at all. We even told them the secrets of the Kongluo stone. |
|
|
A | 空落石? |
| kōngluòshí?
|
| The Kongluo stone? |
|
|
B | 空落石是我们空落族的神石。石头里有我们祖先的灵魂。可是佳燕的丈夫动了邪念。 |
| kōngluòshí shì wǒmen kōngluò zú de shén shí. shítou lǐ yǒu wǒmen zǔxiān de línghún. kěshì Jiāyàn de zhàngfu dòng le xiéniàn.
|
| The Kongluo stone is our holy stone. Inside the stone are the spirits of our ancestors. But Jiayan's husband had evil intentions. |
|
|
A | 他想偷石头? |
| tā xiǎng tōu shítou?
|
| He wanted to steal the stone? |
|
|
B | 对。空落石是块很珍贵的宝石。他觉得可以卖大钱。有一天,他来偷石头,被健明发现了。健明为了保护我们的文化和秘密,就和他打了起来。佳燕的丈夫想钱想疯了,他拔出一把刀。想要杀死健明。 |
| duì. kōngluò shí shì kuài hěn zhēnguì de bǎoshí. tā juéde kěyǐ mài dà qián. yǒuyītiān, tā lái tōu shítou, bèi Jiànmíng fāxiàn le. Jiànmíng wèile bǎohù wǒmen de wénhuà hé mìmì, jiù hé tā dǎ le qǐlai. Jiāyàn de zhàngfu xiǎngqián xiǎngfēng le, tā báchū yī bǎ dāo. xiǎng yào shāsǐ Jiànmíng.
|
| Yes. The Kongluo stone is a very valuable gemstone. He thought he could sell it for a lot of money. One day, he came to steal the stone, and was discovered by Jianming. In order to protect our culture and secrets, Jianming started to fight him. Jiayan's husband wanted the money so badly, he pulled out a knife. He was going to kill Jianming. |
|
|
A | 天啊! |
| tiān ā!
|
| Oh my! |
|
|
B | 健明没有选择。他是为了自我防卫,才错手杀死佳燕丈夫的。等我们赶到的时候,他已经死了。佳燕吓昏了过去。我们就叫健明赶快跑。 |
| Jiànmíng méiyǒu xuǎnzé. tā shì wèile zìwǒfángwèi, cái cuòshǒu shāsǐ JiāYàn zhàngfu de. děng wǒmen gǎndào de shíhou, tā yǐjīng sǐ le. JiāYàn xiàhūn le guòqù. wǒmen jiù jiào Jiànmíng gǎnkuài pǎo.
|
| Jianming had no choice. He killed Jiayan's husband unintentionally, only in self-defense. By the time we all rushed there, he was already dead. Jiayan was so afraid she fainted. We told Jianming to run away as fast as he could. |
|
|
A | 原来他是为了帮你们。谢谢你们告诉我。我就知道健明不是坏人。 |
| yuánlái tā shì wèile bāng nǐmen. xièxiè nǐmen gàosu wǒ. wǒ jiù zhīdào Jiànmíng bù shì huàirén.
|
| So it was in order to help you, after all. Thank you for telling me. I knew Jianming wasn't a bad person. |
|
|
B | 你就让健明留在这儿吧。我们会保护他的。他很安全。警察也没办法抓他。 |
| nǐ jiù ràng Jiànmíng liú zài zhèr ba. wǒmen huì bǎohù tā de. tā hěn ānquán. jǐngchá yě méi bànfǎ zhuā tā.
|
| You must let Jianming remain here. We will protect him. He is very safe. The police won't be able to catch him. |
|
|
A | 我知道了。 |
| wǒ zhīdào le.
|
| I know. |
|
|
| (第二天) |
| dì èr tiān)
|
| (The second day) |
|
|
D | 佳燕,赵露呢?我有急事找她。 |
| Jiāyàn, Zhào Lù ne? wǒ yǒu jíshì zhǎo tā.
|
| Jiayan, where is Zhao Lu? I have an urgent matter, I need to find her. |
|
|
E | 你找谁?没有这个人。 |
| nǐ zhǎo shéi? méiyǒu zhège rén.
|
| Who are you looking for? There is no such person here. |
|
|