A: | 嗯?谁? |
| Ng2? Shéi? |
| Huh? Who's there? |
|
|
B: | 阿姨。 |
| āyí. |
| Lady. |
|
|
A: | 小朋友,你找我? |
| Xiǎopéngyou, nǐ zhǎo wǒ? |
| Little one, are you looking for me? |
|
|
B: | 阿姨,建明叔叔没事,你别担心。 |
| āyí, Jiànmíng shūshu méishì, nǐ bié dānxīn. |
| Lady, Mr. Jianming is OK. Don't worry. |
|
|
A: | 你说什么?你是谁?快进来告诉阿姨。 |
| Nǐ shuō shénme? Nǐ shì shéi? Kuài jìnlai gàosu āyí. |
| What did you say? Who are you? Come inside and tell me. |
|
|
B: | 他没事。 |
| Tā méishì. |
| He's OK. |
|
|
A: | 我就知道,那天没看错,就是健明。小朋友,你是在哪里见到他的?你怎么会认识健明叔叔? |
| Wǒ jiù zhīdào, nàtiān méi kàncuò, jiùshì Jiànmíng. Xiǎopéngyou, nǐ shì zài nǎli jiàndào tā de? Nǐ zénme huì rènshi Jiànmíng shūshu? |
| I knew it. That day I wasn't seeing things; it was Jianming. Little one, where did you see him? How could you know Mr. Jianming? |
|
|
B: | 我不认识他。阿姨,你别告诉别人健明叔叔在哪儿。特别是住在这儿的那个男的。 |
| Wǒ bù rènshi tā. āyí, nǐ bié gàosu biérén Jiànmíng shūshu zài nǎr5. Tèbié shì zhùzài zhèr5 de nàge nán de. |
| I don't know him. Lady, don't tell anyone where Mr. Jianming is. Especially not the man that lives here. |
|
|
A: | 为什么? |
| Wèishénme? |
| Why? |
|
|
B: | 你千万别告诉他。 |
| Nǐ qiānwàn bié gàosu tā. |
| Lady, whatever you do, don't tell him. |
|
|
A: | 小朋友,你是寂州人吗?你叫什么名字?是不是健明叔叔叫你来的? |
| Xiǎopéngyou, nǐ shì Jìzhōu rén ma? Nǐ jiào shénme míngzi? Shì bù shì Jiànmíng shūshu jiào nǐ lái de? |
| Little one, are you from Jizhou? What's your name? Was it Mr. Jianming that told you to come here? |
|
|
B: | 阿姨,你快点走吧。不要呆在寂州了。 |
| āyí, nǐ kuài diǎn zǒu ba. Bùyào dāi zài Jìzhōu le. |
| Lady, hurry up and leave. Don't stay in Jizhou. |
|
|
A: | 那你带我去看看健明叔叔,我就走,行吗? |
| Nà nǐ dài wǒ qù kànkan Jiànmíng shūshu, wǒ jiù zǒu, xíng ma? |
| You take me to see Mr. Jianming, and then I'll go, OK? |
|
|
B: | 健明叔叔很安全。你回家吧。 |
| Jiànmíng shūshu hěn ānquán. Nǐ huíjiā ba. |
| Mr. Jianming is safe. Go home. |
|
|
A: | 阿姨已经好多天没有见到他了,真的很着急。你想,如果你找不到爸爸妈妈,你也会很急、很害怕,对不对? |
| āyí yǐjīng hǎo duō tiān méiyǒu jiàndào tā le, zhēnde hěn zháojí. Nǐ xiǎng, rúguǒ nǐ zhǎobudào bàba māma, nǐ yě huì hěn jí, hěn hàipà, duì bu duì? |
| I haven't seen him in many days already. I'm really worried. Imagine if you couldn't find your mommy and daddy. You'd be worried and scared, right? |
|
|
B: | 我不知道他在哪儿。我要走了。 |
| Wǒ bù zhīdào tā zài nǎr5. Wǒ yào zǒu le. |
| I don't know where he is. I have to go. |
|
|
A: | 哎,小朋友,你等等!你别跑,等等! |
| āi, xiǎopéngyou, nǐ děng deng! Nǐ bié pǎo, děng deng! |
| Hey, little one, wait. Don't run. Wait! Wait! |
|
|
C: | 赵露,你在叫谁啊? |
| Zhào Lù, nǐ zài jiào shéi a? |
| Zhao Lu, who are you shouting for? |
|
|
A: | 佳燕,我真的快崩溃了。你帮帮我吧! |
| Jiāyàn, wǒ zhēnde kuài bēngkuì le. Nǐ bāng bang wǒ ba! |
| Jia Yan, I'm really on the verge of falling apart. Please help me! |
|
|
C: | 什么事?你说。 |
| Shénme shì? Nǐ shuō. |
| What is it? Tell me. |
|
|
A: | 健明失踪了。 |
| Jiànmíng shīzōng le. |
| Jianming disappeared. |
|
|
C: | 什么?谁是健明? |
| Shénme? Shéi shì Jiànmíng? |
| What? Who is Jianming? |
|
|
A: | 你真的一点都不记得了吗?健明和我一起来的呀。你们还说过话的呢。 |
| Nǐ zhēnde yīdiǎn dōu bù jìde le ma? Jiànmíng hé wǒ yīqǐ lái de ya. Nǐmen hái shuō guo huà de ne. |
| Do you really not remember at all? Jianming came here with me! You even talked to him. |
|
|
C: | 你不是一个人来的吗? |
| Nǐ bù shì yī ge rén lái de ma? |
| Didn't you come alone? |
|
|
A: | 不是。我和健明一起来的。可是才住了一个晚上,他就失踪了。 |
| Bù shì. Wǒ hé Jiànmíng yīqǐ lái de. Kěshì cái zhù le yī ge wǎnshang, tā jiù shīzōng le. |
| No. I came with Jianming. But after just one night, he disappeared. |
|
|
C: | 失踪?怎么可能?也许他出去走走,看看风景。你别大惊小怪的,很多来寂州的人都是这样。 |
| Shīzōng? Zěnme kěnéng? Yěxǔ tā chūqù zǒu zou, kàn kan fēngjǐng. Nǐ bié dàjīngxiǎoguài de, hěn duō lái Jìzhōu de rén dōu shì zhèyàng. |
| Disappeared? How is that possible? Maybe he went out for a walk, to have a look at the scenery. Don't make a big deal out of it... a lot of people that come to Jizhou do that. |
|
|
A: | 不是。他真的失踪了。 |
| Bù shì. Tā zhēnde shīzōng le. |
| No. He really disappeared. |
|
|
C: | 你别担心。健明不是第一次来寂州,他对这儿很了解。不会有事的。 |
| Nǐ bié dānxīn. Jiànmíng bù shì dì yī cì lái Jìzhōu, tā duì zhèr5 hěn liǎojiě. Bùhuì yǒushì de. |
| Don't you worry. It's not Jianming's first time in Jizhou. He knows this place. He'll be fine. |
|
|
A: | 他以前来过?你认识他? |
| Tā yǐqián lái guo? Nǐ rènshi tā? |
| He's come here before? You know him? |
|
|
C: | 当然不认识。你听错了。 |
| Dāngrán bù rènshi. Nǐ tīngcuò le. |
| Of course I don't know him. You misheard me. |
|
|
A: | 我没有。你刚才明明说健明不是第一次来寂州,还说他不会有事的。 |
| Wǒ méiyǒu. Nǐ gāngcái míngmíng shuō Jiànmíng bù shì dì yī cì lái Jìzhōu, hái shuō tā bùhuì yǒushì de. |
| No I didn't. You just clearly said it wasn't Jianming's first time in Jizhou, and that he would be fine. |
|
|
C: | 赵露,你在跟我玩脑筋急转弯吗?我累了,要去休息。你也早点睡吧。 |
| Zhào Lù, nǐ zài gēn wǒ wán nǎojīnjízhuǎnwān ma? Wǒ lèi le, yào qù xiūxi. Nǐ yě zǎo diǎn shuì ba. |
| Zhao Lu, are you playing with my mind? I'm tired. I need to rest. You go to bed early too. |
|
|