A:
|
嗯?谁?
|
|
Ng2? Shéi?
|
|
Huh? Who's there?
|
|
B:
|
阿姨。
|
|
āyí.
|
|
Lady.
|
|
A:
|
小朋友,你找我?
|
|
Xiǎopéngyou, nǐ zhǎo wǒ?
|
|
Little one, are you looking for me?
|
|
B:
|
阿姨,建明叔叔没事,你别担心。
|
|
āyí, Jiànmíng shūshu méishì, nǐ bié dānxīn.
|
|
Lady, Mr. Jianming is OK. Don't worry.
|
|
A:
|
你说什么?你是谁?快进来告诉阿姨。
|
|
Nǐ shuō shénme? Nǐ shì shéi? Kuài jìnlai gàosu āyí.
|
|
What did you say? Who are you? Come inside and tell me.
|
|
B:
|
他没事。
|
|
Tā méishì.
|
|
He's OK.
|
|
A:
|
我就知道,那天没看错,就是健明。小朋友,你是在哪里见到他的?你怎么会认识健明叔叔?
|
|
Wǒ jiù zhīdào, nàtiān méi kàncuò, jiùshì Jiànmíng. Xiǎopéngyou, nǐ shì zài nǎli jiàndào tā de? Nǐ zénme huì rènshi Jiànmíng shūshu?
|
|
I knew it. That day I wasn't seeing things; it was Jianming. Little one, where did you see him? How could you know Mr. Jianming?
|
|
B:
|
我不认识他。阿姨,你别告诉别人健明叔叔在哪儿。特别是住在这儿的那个男的。
|
|
Wǒ bù rènshi tā. āyí, nǐ bié gàosu biérén Jiànmíng shūshu zài nǎr5. Tèbié shì zhùzài zhèr5 de nàge nán de.
|
|
I don't know him. Lady, don't tell anyone where Mr. Jianming is. Especially not the man that lives here.
|
|
A:
|
为什么?
|
|
Wèishénme?
|
|
Why?
|
|
B:
|
你千万别告诉他。
|
|
Nǐ qiānwàn bié gàosu tā.
|
|
Lady, whatever you do, don't tell him.
|
|
A:
|
小朋友,你是寂州人吗?你叫什么名字?是不是健明叔叔叫你来的?
|
|
Xiǎopéngyou, nǐ shì Jìzhōu rén ma? Nǐ jiào shénme míngzi? Shì bù shì Jiànmíng shūshu jiào nǐ lái de?
|
|
Little one, are you from Jizhou? What's your name? Was it Mr. Jianming that told you to come here?
|
|
B:
|
阿姨,你快点走吧。不要呆在寂州了。
|
|
āyí, nǐ kuài diǎn zǒu ba. Bùyào dāi zài Jìzhōu le.
|
|
Lady, hurry up and leave. Don't stay in Jizhou.
|
|
A:
|
那你带我去看看健明叔叔,我就走,行吗?
|
|
Nà nǐ dài wǒ qù kànkan Jiànmíng shūshu, wǒ jiù zǒu, xíng ma?
|
|
You take me to see Mr. Jianming, and then I'll go, OK?
|
|
B:
|
健明叔叔很安全。你回家吧。
|
|
Jiànmíng shūshu hěn ānquán. Nǐ huíjiā ba.
|
|
Mr. Jianming is safe. Go home.
|
|
A:
|
阿姨已经好多天没有见到他了,真的很着急。你想,如果你找不到爸爸妈妈,你也会很急、很害怕,对不对?
|
|
āyí yǐjīng hǎo duō tiān méiyǒu jiàndào tā le, zhēnde hěn zháojí. Nǐ xiǎng, rúguǒ nǐ zhǎobudào bàba māma, nǐ yě huì hěn jí, hěn hàipà, duì bu duì?
|
|
I haven't seen him in many days already. I'm really worried. Imagine if you couldn't find your mommy and daddy. You'd be worried and scared, right?
|
|
B:
|
我不知道他在哪儿。我要走了。
|
|
Wǒ bù zhīdào tā zài nǎr5. Wǒ yào zǒu le.
|
|
I don't know where he is. I have to go.
|
|
A:
|
哎,小朋友,你等等!你别跑,等等!
|
|
āi, xiǎopéngyou, nǐ děng deng! Nǐ bié pǎo, děng deng!
|
|
Hey, little one, wait. Don't run. Wait! Wait!
|
|
C:
|
赵露,你在叫谁啊?
|
|
Zhào Lù, nǐ zài jiào shéi a?
|
|
Zhao Lu, who are you shouting for?
|
|
A:
|
佳燕,我真的快崩溃了。你帮帮我吧!
|
|
Jiāyàn, wǒ zhēnde kuài bēngkuì le. Nǐ bāng bang wǒ ba!
|
|
Jia Yan, I'm really on the verge of falling apart. Please help me!
|
|
C:
|
什么事?你说。
|
|
Shénme shì? Nǐ shuō.
|
|
What is it? Tell me.
|
|
A:
|
健明失踪了。
|
|
Jiànmíng shīzōng le.
|
|
Jianming disappeared.
|
|
C:
|
什么?谁是健明?
|
|
Shénme? Shéi shì Jiànmíng?
|
|
What? Who is Jianming?
|
|
A:
|
你真的一点都不记得了吗?健明和我一起来的呀。你们还说过话的呢。
|
|
Nǐ zhēnde yīdiǎn dōu bù jìde le ma? Jiànmíng hé wǒ yīqǐ lái de ya. Nǐmen hái shuō guo huà de ne.
|
|
Do you really not remember at all? Jianming came here with me! You even talked to him.
|
|
C:
|
你不是一个人来的吗?
|
|
Nǐ bù shì yī ge rén lái de ma?
|
|
Didn't you come alone?
|
|
A:
|
不是。我和健明一起来的。可是才住了一个晚上,他就失踪了。
|
|
Bù shì. Wǒ hé Jiànmíng yīqǐ lái de. Kěshì cái zhù le yī ge wǎnshang, tā jiù shīzōng le.
|
|
No. I came with Jianming. But after just one night, he disappeared.
|
|
C:
|
失踪?怎么可能?也许他出去走走,看看风景。你别大惊小怪的,很多来寂州的人都是这样。
|
|
Shīzōng? Zěnme kěnéng? Yěxǔ tā chūqù zǒu zou, kàn kan fēngjǐng. Nǐ bié dàjīngxiǎoguài de, hěn duō lái Jìzhōu de rén dōu shì zhèyàng.
|
|
Disappeared? How is that possible? Maybe he went out for a walk, to have a look at the scenery. Don't make a big deal out of it... a lot of people that come to Jizhou do that.
|
|
A:
|
不是。他真的失踪了。
|
|
Bù shì. Tā zhēnde shīzōng le.
|
|
No. He really disappeared.
|
|
C:
|
你别担心。健明不是第一次来寂州,他对这儿很了解。不会有事的。
|
|
Nǐ bié dānxīn. Jiànmíng bù shì dì yī cì lái Jìzhōu, tā duì zhèr5 hěn liǎojiě. Bùhuì yǒushì de.
|
|
Don't you worry. It's not Jianming's first time in Jizhou. He knows this place. He'll be fine.
|
|
A:
|
他以前来过?你认识他?
|
|
Tā yǐqián lái guo? Nǐ rènshi tā?
|
|
He's come here before? You know him?
|
|
C:
|
当然不认识。你听错了。
|
|
Dāngrán bù rènshi. Nǐ tīngcuò le.
|
|
Of course I don't know him. You misheard me.
|
|
A:
|
我没有。你刚才明明说健明不是第一次来寂州,还说他不会有事的。
|
|
Wǒ méiyǒu. Nǐ gāngcái míngmíng shuō Jiànmíng bù shì dì yī cì lái Jìzhōu, hái shuō tā bùhuì yǒushì de.
|
|
No I didn't. You just clearly said it wasn't Jianming's first time in Jizhou, and that he would be fine.
|
|
C:
|
赵露,你在跟我玩脑筋急转弯吗?我累了,要去休息。你也早点睡吧。
|
|
Zhào Lù, nǐ zài gēn wǒ wán nǎojīnjízhuǎnwān ma? Wǒ lèi le, yào qù xiūxi. Nǐ yě zǎo diǎn shuì ba.
|
|
Zhao Lu, are you playing with my mind? I'm tired. I need to rest. You go to bed early too.
|
|