A: | 喂,请问是陈小姐吗? |
| Hello? May I ask is this Ms. Chen? |
| Wèi, qǐng wèn shì Chén xiǎojie ma? |
|
|
B: | 是,你是哪位? |
| Yes, who's calling? |
| Shì, nǐ shì nǎ wèi? |
|
|
A: | 您好,我姓张。是保险公司的。我们刚推出了一款专为女性设计的健康保险。接下来我就为您讲解一下。 |
| Hello, my last name is Zhang. I'm from an insurance company. We've just come out with a new kind of health insurance specially designed for women. I'd like to tell you something about it now. |
| Nínhǎo, wǒ xìng Zhāng. Shì bǎoxiǎn gōngsī de. Wǒmen gāng tuīchū le yī kuǎn zhuān wèi nǚxìng shèjì de jiànkāng bǎoxiǎn. Jiē xiàlái wǒ jiù wèi nín jiǎngjiě yīxià. |
|
|
B: | 对不起,我现在没有时间。 |
| I'm sorry, I don't have time right now. |
| Duìbuqǐ, wǒ xiànzài méiyǒu shíjiān. |
|
|
A: | 只需两分钟,就可以为您的一生提供保障。您听我说,现代社会女性的压力很大,我们的保险正好可以消除您的后顾之忧。 |
| It only takes two minutes to offer you a lifetime guarantee. I'm telling you, society's modern woman is under a lot of stress. Our insurance can eliminate your fears about the future. |
| Zhǐ xū liǎng fēnzhōng, jiù kěyǐ wèi nín de yīshēng tígōng bǎozhàng. Nín tīng wǒ shuō, xiàndài shèhuì nǚxìng de yālì hěn dà, wǒmen de bǎoxiǎn zhènghǎo kěyǐ xiāochú nín de hòugùzhīyōu. |
|
|
B: | 我现在没什么可担忧的。 |
| I don't really have anything to fear right now. |
| Wǒ xiànzài méi shénme kě dānyōu de. |
|
|
A: | 是啊。所以现在正是您为以后做准备的最好时机。这款保险包括了许多健康保健费用,有医疗、意外伤害、外科手术等等......。 |
| Right. So now is the best time for you to prepare for the future. This insurance includes a lot of health care, medical treatment, accidents and emergencies, surgery, and more... |
| Shì a. Suǒyǐ xiànzài zhèng shì nín wèi yǐhòu zuò zhǔnbèi de zuì hǎo shíjī. Zhè kuǎn bǎoxiǎn bāokuò le xǔduō jiànkāng bǎojiàn fèiyòng, yǒu yīliáo, yìwài shānghài, wàikē shǒushù děngděng....... |
|
|
B: | 对不起,我对这个不感兴趣。 |
| I'm sorry, I'm not interested in this. |
| Duìbuqǐ, wǒ duì zhège bù gǎn xìngqù. |
|
|
A: | 不会耽误您太久的。这款保险满期返还, 也就是说合同期满以后,可以获得丰厚的满期金,让您的投入获得更多回报。 |
| I won't keep you long. This insurance returns money to you at the end of the term. In other words, at the completion of the contract you can receive substantial premium, giving you even more return on your investment. |
| Bùhuì dānwu nín tài jiǔ de. Zhè kuǎn bǎoxiǎn mǎnqī fǎnhuán, yě jiùshì shuō hétong qīmǎn yǐhòu, kěyǐ huòdé fēnghòu de mǎnqī jīn, ràng nín de tóurù huòdé gèng duō huíbào. |
|
|
B: | 我真的要挂了。 |
| I really have to hang up. |
| Wǒ zhēnde yào guà le. |
|
|
A: | 陈小姐,您看,您那么急着挂电话,说明工作忙,生活压力大。压力大了以后容易出现健康问题,而这款保险相当于用利息买保障,储蓄和保障一举两得。绝对是零风险的投资。 |
| Ms. Chen, look... you being in such a rush to hang up indicates your job is busy and that you're under a lot of stress in your life. If you're under a lot of stress you're more likely to have health problems, and this insurance is like using interest to buy a guarantee. Savings and insurance: two for the price of one. It's totally a zero-risk investment. |
| Chén xiǎojie, nín kàn, nín nàme jí zhe guà diànhuà, shuōmíng gōngzuò máng, shēnghuó yālì dà. Yālì dà le yǐhòu róngyì chūxiàn jiànkāng wèntí, ér zhè kuǎn bǎoxiǎn xiāngdāngyú yòng lìxī mǎi bǎozhàng, chǔxù hé bǎozhàng yījǔliǎngdé. Juéduì shì líng fēngxiǎn de tóuzī. |
|
|
B: | 你说说,包括哪些疾病? |
| So tell me... what diseases does it cover? |
| Nǐ shuōshuo, bāokuò nǎxiē jíbìng? |
|
|
A: | 它几乎包含了所有重大疾病。而且不但给付重大疾病保险金,还增加给付女性重大疾病特别保险金。一年的保费也就三千多块,还有利息拿,关键是得到了保障。现在大家都说生不起病,但是只要你懂得理财,关心自己,给自己买一份保险,问题不就全解决了吗?您看,我们是不是约个时间面谈? |
| It covers nearly all serious illnesses. Furthermore, it not only insures serious illnesses, but additionally insures serious women's illnesses. One year of insurance is only 3000 RMB, plus you get the interest on it, but the key thing is having insurance. These days everyone says they can't afford to get sick, but as long as you know something about financial management, take care of yourself, and buy yourself some insurance, then isn't the problem totally solved? Look, why don't we set a time to discuss it? |
| Tā jīhū bāohán le suǒyǒu zhòngdà jíbìng. érqiě bùdàn gěifù zhòngdà jíbìng bǎoxiǎnjīn, hái zēngjiā gěifù nǚxìng zhòngdà jíbìng tèbié bǎoxiǎnjīn. Yī nián de bǎofèi yě jiù sānqiān duō kuài, hái yǒu lìxī ná, guānjiàn shì dédào le bǎozhàng. Xiànzài dàjiā dōu shuō shēngbuqǐ bìng, dànshì zhǐyào nǐ dǒngde lǐcái, guānxīn zìjǐ, gěi zìjǐ mǎi yī fèn bǎoxiǎn, wèntí bù jiù quán jiějué le ma? Nín kàn, wǒmen shì bu shì yuē ge shíjiān miàntán? |
|
|
B: | 我再想想吧。 |
| I'll think about it. |
| Wǒ zài xiǎngxiang ba. |
|
|
A: | 好的。另外母亲节快到了,我觉得您可以给妈妈也买一份。 |
| OK. Also, Mother's Day is almost here, so I think you could buy some for your mother as well. |
| Hǎo de. Lìngwài mǔqīnjié kuài dào le, wǒ juéde nín kěyǐ gěi māma yě mǎi yī fèn. |
|
|
B: | 这个我会考虑的。 |
| I'll consider that. |
| Zhège wǒ huì kǎolǜ de. |
|
|
A: | 谢谢您,陈小姐。有什么问题,尽管打我电话。我的号码是……喂?喂? |
| Thank you, Ms. Chen. If you have any questions, feel free to call me. My number is... hello? Hello? |
| Xièxie nín, Chén xiǎojie. Yǒu shénme wèntí, jǐnguǎn dǎ wǒ diànhuà. Wǒ de hàomǎ shì...... Wèi? Wèi? |
|
|