A:
|
哎,小马怎么还没来?
|
|
āi, Xiǎo Mǎ zěnme hái méi lái?
|
|
Hey, why isn't Xiao Ma here yet?
|
B:
|
他去银行了。
|
|
tā qù yínháng le.
|
|
He went to the bank.
|
C:
|
啊,对不起,我来晚了。
|
|
à, duìbuqǐ, wǒ lái wǎn le.
|
|
Hey, sorry I'm late.
|
B:
|
哈,真是说曹操曹操到!
|
|
hā, zhēn shì shuō Cáo Cāo Cáo Cāo dào!
|
|
Ha, speak of the devil!
|
A:
|
小马,你不是昨天刚去过银行吗?怎么又去了?
|
|
Xiǎo Mǎ, nǐ bùshì zuótiān gāng qù guo yínháng ma? zěnme yòu qù le?
|
|
Xiao Ma, didn't you just got to the bank yesterday? Why did you go again?
|
C:
|
哎,我最怕去银行换钱了。排了好长的队。但一天最多只能换两万,只好再去一次。
|
|
āi, wǒ zuì pà qù yínháng huàn qián le. pái le hǎo cháng de duì. dàn yī tiān zuì duō zhǐnéng huàn liǎng wàn, zhǐhǎo zài qù yī cì.
|
|
Agh, I always dread going to the bank. The line today was really long. You can only change 20,000 at a time so I had to go again today.
|
A:
|
所以我从来不去银行换钱,又麻烦又浪费时间。
|
|
suǒyǐ wǒ cónglái bù qù yínháng huàn qián, yòu máfan yòu làngfèi shíjiān.
|
|
That's why I never go to the bank to change money. It's a pain and a waste of time.
|
C:
|
那你去哪里换?
|
|
nà nǐ qù nǎli huàn?
|
|
Where do you go to change money, then?
|
A:
|
找黄牛换。你不知道啊?
|
|
zhǎo huángniú huàn. nǐ bù zhīdào a?
|
|
I find a private money changer. Don't you know about them?
|
C:
|
找黄牛怎么换?
|
|
zhǎo huángniú zěnme huàn?
|
|
How does a private money changer work?
|
A:
|
很简单,按当天的汇率,想换什么换什么,想换多少换多少。还可以上门服务,很方便。
|
|
hěn jiǎndān, àn dāngtiān de huìlǜ, xiǎng huàn shénme huàn shénme, xiǎng huàn duōshao huàn duōshao. hái kěyǐ shàngmén fúwù, hěn fāngbiàn.
|
|
It's really simple. You can change whatever currency you want and however much you want according to the day's exchange rates. They can also come to your door. It's very convenient.
|
C:
|
可靠吗?会有假钱吗?
|
|
kěkào ma? huì yǒu jiǎqián ma?
|
|
Are they reliable? Do they ever give you fake money?
|
A:
|
不会,我换了好多次了,一次也没碰到过。那,我把他的号码给你,下次你要换钱就找他。
|
|
bùhuì, wǒ huàn le hǎo duō cì le, yī cì yě méi pèngdào guo. nà, wǒ bǎ tā de hàomǎ gěi nǐ, xiàcì nǐ yào huàn qián jiù zhǎo tā.
|
|
Nope. I've changed money with them many times and haven't encountered that problem once. I'll give you his number. Next time you want to change money you can call him.
|
C:
|
行,我现在就试试看。
|
|
xíng, wǒ xiànzài jiù shìshi kàn.
|
|
OK. I'll try it out now.
|