A: | 哎,小马怎么还没来? |
| āi, Xiǎo Mǎ zěnme hái méi lái? |
| Hey, why isn't Xiao Ma here yet? |
B: | 他去银行了。 |
| tā qù yínháng le. |
| He went to the bank. |
C: | 啊,对不起,我来晚了。 |
| à, duìbuqǐ, wǒ lái wǎn le. |
| Hey, sorry I'm late. |
B: | 哈,真是说曹操曹操到! |
| hā, zhēn shì shuō Cáo Cāo Cáo Cāo dào! |
| Ha, speak of the devil! |
A: | 小马,你不是昨天刚去过银行吗?怎么又去了? |
| Xiǎo Mǎ, nǐ bùshì zuótiān gāng qù guo yínháng ma? zěnme yòu qù le? |
| Xiao Ma, didn't you just got to the bank yesterday? Why did you go again? |
C: | 哎,我最怕去银行换钱了。排了好长的队。但一天最多只能换两万,只好再去一次。 |
| āi, wǒ zuì pà qù yínháng huàn qián le. pái le hǎo cháng de duì. dàn yī tiān zuì duō zhǐnéng huàn liǎng wàn, zhǐhǎo zài qù yī cì. |
| Agh, I always dread going to the bank. The line today was really long. You can only change 20,000 at a time so I had to go again today. |
A: | 所以我从来不去银行换钱,又麻烦又浪费时间。 |
| suǒyǐ wǒ cónglái bù qù yínháng huàn qián, yòu máfan yòu làngfèi shíjiān. |
| That's why I never go to the bank to change money. It's a pain and a waste of time. |
C: | 那你去哪里换? |
| nà nǐ qù nǎli huàn? |
| Where do you go to change money, then? |
A: | 找黄牛换。你不知道啊? |
| zhǎo huángniú huàn. nǐ bù zhīdào a? |
| I find a private money changer. Don't you know about them? |
C: | 找黄牛怎么换? |
| zhǎo huángniú zěnme huàn? |
| How does a private money changer work? |
A: | 很简单,按当天的汇率,想换什么换什么,想换多少换多少。还可以上门服务,很方便。 |
| hěn jiǎndān, àn dāngtiān de huìlǜ, xiǎng huàn shénme huàn shénme, xiǎng huàn duōshao huàn duōshao. hái kěyǐ shàngmén fúwù, hěn fāngbiàn. |
| It's really simple. You can change whatever currency you want and however much you want according to the day's exchange rates. They can also come to your door. It's very convenient. |
C: | 可靠吗?会有假钱吗? |
| kěkào ma? huì yǒu jiǎqián ma? |
| Are they reliable? Do they ever give you fake money? |
A: | 不会,我换了好多次了,一次也没碰到过。那,我把他的号码给你,下次你要换钱就找他。 |
| bùhuì, wǒ huàn le hǎo duō cì le, yī cì yě méi pèngdào guo. nà, wǒ bǎ tā de hàomǎ gěi nǐ, xiàcì nǐ yào huàn qián jiù zhǎo tā. |
| Nope. I've changed money with them many times and haven't encountered that problem once. I'll give you his number. Next time you want to change money you can call him. |
C: | 行,我现在就试试看。 |
| xíng, wǒ xiànzài jiù shìshi kàn. |
| OK. I'll try it out now. |