Intermediate - Fresh Air vs. Heat (C1857)

A: Connie,你怎么把窗户打开了?太冷了!
Connie, nǐ zěnme bǎ chuānghu dǎkāi le? tài lěng le!
Connie, why did you open the window? It's so cold!
B: 你不觉得闷吗?开了一上午的空调了,空气太差了。
nǐ bù juéde mēn ma? kāi le yī shàngwǔ de kōngtiáo le, kōngqì tài chà le.
You don't find it stuffy? The air conditioner has been on all morning. The air is awful.
C: 就是,我也难受死了。空调就在我头顶,吹得我头晕。
jiùshì, wǒ yě nánshòu sǐ le. kōngtiáo jiù zài wǒ tóudǐng, chuī de wǒ tóuyūn.
Yea, I can't stand it either. The air conditioner is right over my head. It's making me dizzy.
B: 这样很容易生病的,得呼吸点儿新鲜空气。
zhèyàng hěn róngyì shēngbìng de, děi hūxī diǎnr xīnxiān kōngqì.
It's really easy to get sick this way. We need a bit of fresh air.
A: 那开着窗,空调不就没效果了吗?
nà kāi zhe chuāng, kōngtiáo bù jiù méi xiàoguǒ le ma?
With the window open, won't the air conditioner be ineffective?
C: 还好吧。你穿得太少了!
hái hǎo ba. nǐ chuān de tài shǎo le!
It'll be OK. You're wearing so little!
A: 我没衣服了。
wǒ méi yīfu le.
I don't have any other clothes.
B: 那我把窗户开小一点儿吧!
nà wǒ bǎ chuānghu kāi xiǎo yīdiǎnr ba!
Then I'll just open the window a little bit!

Key Vocabulary

to take
窗户 chuānghu window
打开 dǎkāi to open
mēn stuffy
空调 kōngtiáo air conditioning
空气 kōngqì air
chà poor
难受 nánshòu uncomfortable
死了 sǐ le to death
jiù just
头顶 tóudǐng the top of one's head
chuī to blow
头晕 tóuyūn dizzy
容易 róngyì easy
生病 shēngbìng to fall ill
děi must
呼吸 hūxī to breathe
新鲜 xīnxiān fresh
zhe [indicates a persisting action]
不就.....吗? bùjiù ... ma? won't...?
效果 xiàoguǒ effect

Supplementary Vocabulary

有效果 yǒu xiàoguǒ to have an effect
有效 yǒuxiào effective
比基尼 bǐjīní bikini
通风 tōngfēng to ventilate
chòu smelly

Online Review and Discussion .   ©2012 Praxis Language Ltd.