A:
|
你好,先生,买鞋啊?男鞋在那边。
|
|
nǐhǎo, xiānsheng, mǎi xié a? nánxié zài nàbiān.
|
|
Hello, sir. Buying shoes? Men's shoes are over there.
|
B:
|
哦,不是,我太太让我帮她买一双这种鞋,你看!
|
|
ò, bùshì, wǒ tàitai ràng wǒ bāng tā mǎi yī shuāng zhèzhǒng xié, nǐ kàn!
|
|
Oh, no. My wife wants me to buy a pair of these shoes for her. Take a look!
|
A:
|
哦,是坡跟鞋,在这边,你看喜欢哪一双?
|
|
ò, shì pōgēnxié, zài zhèbiān, nǐ kàn xǐhuan nǎ yī shuāng?
|
|
Oh, they're wedges. Over here. Which pair do you like?
|
B:
|
这双不错,穿起来舒服吗?
|
|
zhè shuāng bùcuò, chuān qǐlai shūfu ma?
|
|
This pair is nice. Are they comfortable?
|
A:
|
舒服,感觉就跟平底鞋一样,一点儿都不累。
|
|
shūfu, gǎnjué jiù gēn píngdǐxié yīyàng, yīdiǎnr dōu bù lèi.
|
|
Yep. They feel just like flats and aren't tiring at all.
|
B:
|
那帮我拿一双38码的吧。
|
|
nà bāng wǒ ná yī shuāng sānshí bā mǎ de ba.
|
|
Get me a pair of size 38's.
|
A:
|
好的。高跟鞋你太太喜欢吗?都是新款,可漂亮了!
|
|
hǎo de. gāogēnxié nǐ tàitai xǐhuan ma? dōu shì xīnkuǎn, kě piàoliang le!
|
|
OK. Does your wife like high-heel shoes? These are all new. They're really pretty!
|
B:
|
不用了。
|
|
bùyòng le.
|
|
No, that's OK.
|
A:
|
那这边买单。
|
|
nà zhèbiān mǎidān.
|
|
You can pay here.
|
B:
|
对了,小姐,你帮我看看,这种包哪里有得卖?
|
|
duìle, xiǎojie, nǐ bāng wǒ kàn kan, zhèzhǒng bāo nǎli yǒu de mài?
|
|
Oh, right. Miss, take a look for me, please. Where can I find this bag?
|
A:
|
前面有一家包店,什么双肩的,单肩的,背的,挎的,什么包都有。
|
|
qiánmian yǒu yī jiā bāodiàn, shénme shuāngjiān de, dānjiān de, bēi de, kuà de, shénme bāo dōu yǒu.
|
|
There's a bag store up ahead. Backpacks and purses, bags worn over your shoulder and across your body; they have every kind of bag.
|
B:
|
太好了!
|
|
tài hǎo le!
|
|
Great!
|