A:
|
老师,我要看大熊猫!
|
|
lǎoshī, wǒ yào kàn dàxióngmāo!
|
|
Teacher, I want to see the pandas!
|
B:
|
我要看大象和猴子!
|
|
wǒ yào kàn dàxiàng hé hóuzi!
|
|
I want to see the elephants and monkeys!
|
C:
|
我要看老虎、狮子和豹子!
|
|
wǒ yào kàn lǎohǔ、 shīzi hé bàozi!
|
|
I want to see the tigers, lions and leopards!
|
B:
|
老虎、狮子和豹子都很懒,它们总是在睡觉。
|
|
lǎohǔ、 shīzi hé bàozi dōu hěn lǎn, tāmen zǒngshì zài shuìjiào.
|
|
The tigers, lions and leopards are all really lazy. They're always sleeping.
|
C:
|
它们只能一直呆在笼子里,没有自由,挺可怜的。
|
|
tāmen zhǐnéng yīzhí dāi zài lóngzi lǐ, méiyǒu zìyóu, tǐng kělián de.
|
|
All they can do is sit in their cages; they don't have any freedom. It's quite sad.
|
D:
|
大家别吵,我们一个一个看。先看大熊猫好不好?
|
|
dàjiā bié chǎo, wǒmen yī ge yī ge kàn. xiān kàn dàxióngmāo hǎo bu hǎo?
|
|
Don't argue! We'll see them one at a time. Let's see the pandas first, OK?
|
ABC:
|
好!
|
|
hǎo!
|
|
OK!
|
A:
|
大熊猫真可爱!你看,它挂在那里睡觉!
|
|
dàxióngmāo zhēn kě'ài! nǐ kàn, tā guà zài nàlǐ shuìjiào!
|
|
The pandas are so cute! Look, that one's hanging there sleeping!
|
C:
|
那只熊猫在吃竹子!
|
|
nà zhī xióngmāo zài chī zhúzi!
|
|
That panda is eating bamboo!
|
B:
|
苗苗,我们去那边看动物表演吧。
|
|
Miáomiao, wǒmen qù nàbiān kàn dòngwù biǎoyǎn ba.
|
|
Miao miao, let's go over there and see the animal show.
|
C:
|
我不去,我怕迷路。
|
|
wǒ bù qù, wǒ pà mílù.
|
|
I'm not going. I don't want to get lost.
|
B:
|
没事,我以前和爸爸妈妈一起来过。
|
|
méishì, wǒ yǐqián hé bàba māma yīqǐ lái guo.
|
|
Don't worry. I came here with my parents once before.
|
C:
|
好,那你能不能先带我去看老虎和狮子?
|
|
hǎo, nà nǐ néng bu néng xiān dài wǒ qù kàn lǎohǔ hé shīzi?
|
|
OK. Then can you take me to see the tigers and lions first?
|
B:
|
没问题!我们快走,别让老师发现!
|
|
méiwèntí! wǒmen kuài zǒu, bié ràng lǎoshī fāxiàn!
|
|
No problem! Let's go quickly! Don't let the teacher find out!
|