A: | 老师,我要看大熊猫! |
| lǎoshī, wǒ yào kàn dàxióngmāo! |
| Teacher, I want to see the pandas! |
B: | 我要看大象和猴子! |
| wǒ yào kàn dàxiàng hé hóuzi! |
| I want to see the elephants and monkeys! |
C: | 我要看老虎、狮子和豹子! |
| wǒ yào kàn lǎohǔ、 shīzi hé bàozi! |
| I want to see the tigers, lions and leopards! |
B: | 老虎、狮子和豹子都很懒,它们总是在睡觉。 |
| lǎohǔ、 shīzi hé bàozi dōu hěn lǎn, tāmen zǒngshì zài shuìjiào. |
| The tigers, lions and leopards are all really lazy. They're always sleeping. |
C: | 它们只能一直呆在笼子里,没有自由,挺可怜的。 |
| tāmen zhǐnéng yīzhí dāi zài lóngzi lǐ, méiyǒu zìyóu, tǐng kělián de. |
| All they can do is sit in their cages; they don't have any freedom. It's quite sad. |
D: | 大家别吵,我们一个一个看。先看大熊猫好不好? |
| dàjiā bié chǎo, wǒmen yī ge yī ge kàn. xiān kàn dàxióngmāo hǎo bu hǎo? |
| Don't argue! We'll see them one at a time. Let's see the pandas first, OK? |
ABC: | 好! |
| hǎo! |
| OK! |
A: | 大熊猫真可爱!你看,它挂在那里睡觉! |
| dàxióngmāo zhēn kě'ài! nǐ kàn, tā guà zài nàlǐ shuìjiào! |
| The pandas are so cute! Look, that one's hanging there sleeping! |
C: | 那只熊猫在吃竹子! |
| nà zhī xióngmāo zài chī zhúzi! |
| That panda is eating bamboo! |
B: | 苗苗,我们去那边看动物表演吧。 |
| Miáomiao, wǒmen qù nàbiān kàn dòngwù biǎoyǎn ba. |
| Miao miao, let's go over there and see the animal show. |
C: | 我不去,我怕迷路。 |
| wǒ bù qù, wǒ pà mílù. |
| I'm not going. I don't want to get lost. |
B: | 没事,我以前和爸爸妈妈一起来过。 |
| méishì, wǒ yǐqián hé bàba māma yīqǐ lái guo. |
| Don't worry. I came here with my parents once before. |
C: | 好,那你能不能先带我去看老虎和狮子? |
| hǎo, nà nǐ néng bu néng xiān dài wǒ qù kàn lǎohǔ hé shīzi? |
| OK. Then can you take me to see the tigers and lions first? |
B: | 没问题!我们快走,别让老师发现! |
| méiwèntí! wǒmen kuài zǒu, bié ràng lǎoshī fāxiàn! |
| No problem! Let's go quickly! Don't let the teacher find out! |