A:
|
好困啊!不过从下个月开始我就能睡懒觉啦!
|
|
hǎo kùn a! bùguò cóng xià ge yuè kāishǐ wǒ jiù néng shuì lǎnjiào la!
|
|
I'm so sleepy! But starting next month I'll be able to sleep in!
|
B:
|
怎么,你不用上班了?
|
|
zěnme, nǐ bùyòng shàngbān le?
|
|
What? Don't you have to go to work?
|
A:
|
不是,我们公司要实行弹性工作时间。
|
|
bùshì, wǒmen gōngsī yào shíxíng tánxìng gōngzuò shíjiān.
|
|
That's not it. Our company is going to implement flexible working hours.
|
B:
|
怎么说?
|
|
zěnme shuō?
|
|
What do you mean?
|
A:
|
就是早去的可以早走,晚去的要晚走。比如:早上八点去上班的话,可以下午五点下班。十点去的话就七点下班。中间有一小时吃午饭的时间。
|
|
jiùshì zǎo qù de kěyǐ zǎo zǒu, wǎn qù de yào wǎn zǒu. bǐrú: zǎoshang bā diǎn qù shàngbān dehuà, kěyǐ xiàwǔ wǔ diǎn xiàbān. shí diǎn qù dehuà jiù qī diǎn xiàbān. zhōngjiān yǒu yī xiǎoshí chī wǔfàn de shíjiān.
|
|
If you go in early you can leave early, and if you go in late you leave late. For example, if you go to work at 8:00 AM, you get off at 5:00 PM. If you come in at 10:00 AM you get off at 7:00 PM. You have one hour to eat lunch in the middle.
|
B:
|
那不是很乱吗?公司怎么管理?
|
|
nà bùshì hěn luàn ma? gōngsī zěnme guǎnlǐ?
|
|
Isn't that a bit chaotic? How will the company manage it?
|
A:
|
笨,看刷卡记录不就行了。
|
|
bèn, kàn shuākǎ jìlù bù jiù xíng le.
|
|
Dummy, all they have to do is look at the card swipe records.
|
B:
|
你们公司真好,我也想十点上班。
|
|
nǐmen gōngsī zhēn hǎo, wǒ yě xiǎng shí diǎn shàngbān.
|
|
Your company is great. I want to go to work at 10, too.
|
A:
|
那你跟你们老板提个建议。
|
|
nà nǐ gēn nǐmen lǎobǎn tí ge jiànyì.
|
|
Then suggest it to your boss.
|
B:
|
算了吧,我可不敢。
|
|
suàn le ba, wǒ kě bù gǎn.
|
|
Forget it. I'm not that brave.
|