A: | 好困啊!不过从下个月开始我就能睡懒觉啦! |
| hǎo kùn a! bùguò cóng xià ge yuè kāishǐ wǒ jiù néng shuì lǎnjiào la! |
| I'm so sleepy! But starting next month I'll be able to sleep in! |
B: | 怎么,你不用上班了? |
| zěnme, nǐ bùyòng shàngbān le? |
| What? Don't you have to go to work? |
A: | 不是,我们公司要实行弹性工作时间。 |
| bùshì, wǒmen gōngsī yào shíxíng tánxìng gōngzuò shíjiān. |
| That's not it. Our company is going to implement flexible working hours. |
B: | 怎么说? |
| zěnme shuō? |
| What do you mean? |
A: | 就是早去的可以早走,晚去的要晚走。比如:早上八点去上班的话,可以下午五点下班。十点去的话就七点下班。中间有一小时吃午饭的时间。 |
| jiùshì zǎo qù de kěyǐ zǎo zǒu, wǎn qù de yào wǎn zǒu. bǐrú: zǎoshang bā diǎn qù shàngbān dehuà, kěyǐ xiàwǔ wǔ diǎn xiàbān. shí diǎn qù dehuà jiù qī diǎn xiàbān. zhōngjiān yǒu yī xiǎoshí chī wǔfàn de shíjiān. |
| If you go in early you can leave early, and if you go in late you leave late. For example, if you go to work at 8:00 AM, you get off at 5:00 PM. If you come in at 10:00 AM you get off at 7:00 PM. You have one hour to eat lunch in the middle. |
B: | 那不是很乱吗?公司怎么管理? |
| nà bùshì hěn luàn ma? gōngsī zěnme guǎnlǐ? |
| Isn't that a bit chaotic? How will the company manage it? |
A: | 笨,看刷卡记录不就行了。 |
| bèn, kàn shuākǎ jìlù bù jiù xíng le. |
| Dummy, all they have to do is look at the card swipe records. |
B: | 你们公司真好,我也想十点上班。 |
| nǐmen gōngsī zhēn hǎo, wǒ yě xiǎng shí diǎn shàngbān. |
| Your company is great. I want to go to work at 10, too. |
A: | 那你跟你们老板提个建议。 |
| nà nǐ gēn nǐmen lǎobǎn tí ge jiànyì. |
| Then suggest it to your boss. |
B: | 算了吧,我可不敢。 |
| suàn le ba, wǒ kě bù gǎn. |
| Forget it. I'm not that brave. |