A: | 秦琴,我们需要几名翻译,你有兴趣吗? |
| Qín Qín, wǒmen xūyào jǐ míng fānyì, nǐ yǒu xìngqù ma? |
| Qin Qin, we need several translators. Are you interested? |
B: | 口译还是笔译? |
| kǒuyì háishi bǐyì? |
| Oral interpretation or written translation? |
A: | 口译,是一个展会。 |
| kǒuyì, shì yī ge zhǎnhuì. |
| Oral interpretation. It's for an exhibition. |
B: | 哦,什么时候? |
| ò, shénme shíhou? |
| Oh. When is it? |
A: | 下周六和周日。 |
| xià zhōuliù hé zhōurì. |
| Next Saturday and Sunday. |
B: | 那我应该有空。是什么展会? |
| nà wǒ yīnggāi yǒukòng. shì shénme zhǎnhuì? |
| I should be free then. What kind of exhibition is it? |
A: | 是一个化学品展览会。 |
| shì yī ge huàxuépǐn zhǎnlǎnhuì. |
| It's a chemical expo. |
B: | 化学品啊,那会不会很难? |
| huàxuépǐn a, nà huì bu huì hěn nán? |
| Chemicals! Isn't that going to be really difficult? |
A: | 有一些专业术语。不过我们会提前发材料给你准备。 |
| yǒu yīxiē zhuānyè shùyǔ. bùguò wǒmen huì tíqián fā cáiliào gěi nǐ zhǔnbèi. |
| There are a few technical terms but we'll give you the materials in advance so that you can prepare. |
B: | 哦。到时候就是给客户介绍产品,回答他们的问题,是吧? |
| ò. dào shíhou jiùshì gěi kèhù jièshào chǎnpǐn, huídá tāmen de wèntí, shì ba? |
| Oh. So the job is just to tell visitors about the products and answer their questions, right? |
A: | 没错。还有接待客户,发宣传册之类的。 |
| méicuò. háiyǒu jiēdài kèhù, fā xuānchuáncè zhīlèide. |
| Correct. You'll also greet the customers, hand out booklets, those sorts of things. |
B: | 好。那你尽快把材料发给我吧。 |
| hǎo. nà nǐ jǐnkuài bǎ cáiliào fāgěi wǒ ba. |
| OK. Please send me the materials as soon as possible. |
A: | OK。对了,要穿正装。打扮得漂亮点儿,说不定哪个大老板大帅哥看上你。 |
| OK. duìle, yào chuān zhèngzhuāng. dǎbàn de piàoliang diǎnr, shuōbudìng nǎ ge dà lǎobǎn dà shuàigē kànshang nǐ. |
| OK. Oh, you also need to wear formal clothing. Try to dress extra nicely; maybe some big bosses or handsome guys will take an interest in you! |
B: | 哎呦,别拿我开玩笑了! |
| āiyō, bié ná wǒ kāi wánxiào le! |
| Hey, quit messing with me! |