A:
|
秦琴,我们需要几名翻译,你有兴趣吗?
|
|
Qín Qín, wǒmen xūyào jǐ míng fānyì, nǐ yǒu xìngqù ma?
|
|
Qin Qin, we need several translators. Are you interested?
|
B:
|
口译还是笔译?
|
|
kǒuyì háishi bǐyì?
|
|
Oral interpretation or written translation?
|
A:
|
口译,是一个展会。
|
|
kǒuyì, shì yī ge zhǎnhuì.
|
|
Oral interpretation. It's for an exhibition.
|
B:
|
哦,什么时候?
|
|
ò, shénme shíhou?
|
|
Oh. When is it?
|
A:
|
下周六和周日。
|
|
xià zhōuliù hé zhōurì.
|
|
Next Saturday and Sunday.
|
B:
|
那我应该有空。是什么展会?
|
|
nà wǒ yīnggāi yǒukòng. shì shénme zhǎnhuì?
|
|
I should be free then. What kind of exhibition is it?
|
A:
|
是一个化学品展览会。
|
|
shì yī ge huàxuépǐn zhǎnlǎnhuì.
|
|
It's a chemical expo.
|
B:
|
化学品啊,那会不会很难?
|
|
huàxuépǐn a, nà huì bu huì hěn nán?
|
|
Chemicals! Isn't that going to be really difficult?
|
A:
|
有一些专业术语。不过我们会提前发材料给你准备。
|
|
yǒu yīxiē zhuānyè shùyǔ. bùguò wǒmen huì tíqián fā cáiliào gěi nǐ zhǔnbèi.
|
|
There are a few technical terms but we'll give you the materials in advance so that you can prepare.
|
B:
|
哦。到时候就是给客户介绍产品,回答他们的问题,是吧?
|
|
ò. dào shíhou jiùshì gěi kèhù jièshào chǎnpǐn, huídá tāmen de wèntí, shì ba?
|
|
Oh. So the job is just to tell visitors about the products and answer their questions, right?
|
A:
|
没错。还有接待客户,发宣传册之类的。
|
|
méicuò. háiyǒu jiēdài kèhù, fā xuānchuáncè zhīlèide.
|
|
Correct. You'll also greet the customers, hand out booklets, those sorts of things.
|
B:
|
好。那你尽快把材料发给我吧。
|
|
hǎo. nà nǐ jǐnkuài bǎ cáiliào fāgěi wǒ ba.
|
|
OK. Please send me the materials as soon as possible.
|
A:
|
OK。对了,要穿正装。打扮得漂亮点儿,说不定哪个大老板大帅哥看上你。
|
|
OK. duìle, yào chuān zhèngzhuāng. dǎbàn de piàoliang diǎnr, shuōbudìng nǎ ge dà lǎobǎn dà shuàigē kànshang nǐ.
|
|
OK. Oh, you also need to wear formal clothing. Try to dress extra nicely; maybe some big bosses or handsome guys will take an interest in you!
|
B:
|
哎呦,别拿我开玩笑了!
|
|
āiyō, bié ná wǒ kāi wánxiào le!
|
|
Hey, quit messing with me!
|