A: | 对不起,您的电话已欠费停机。 |
| duìbuqǐ, nín de diànhuà yǐ qiànfèi tíngjī. |
| I'm sorry. Your phone is out of money and service has been suspended. |
B: | 不可能啊,我昨天充了一百块,怎么这么快就停机了? |
| bù kěnéng a, wǒ zuótiān chōng le yībǎi kuài, zěnme zhème kuài jiù tíngjī le? |
| That's impossible. I charged 100 kuai to it yesterday. How could it be suspended so quickly? |
C: | 你有没有打什么奇怪的电话? |
| nǐ yǒumeiyǒu dǎ shénme qíguài de diànhuà? |
| Did you call any strange numbers? |
B: | 没有啊,我只打了几个电话给朋友,都是上海的号码。 |
| méiyǒu a, wǒ zhǐ dǎ le jǐ ge diànhuà gěi péngyou, dōu shì Shànghǎi de hàomǎ. |
| No. I just called my friends - all Shanghai numbers. |
C: | 那你有没有用手机上网? |
| nà nǐ yǒuméiyǒu yòng shǒujī shàngwǎng? |
| Then did you use your phone to go online? |
B: | 上了一会儿。 |
| shàng le yīhuǐr. |
| I went on for a little bit. |
C: | 你包月了吗? |
| nǐ bāoyuè le ma? |
| Did you set up a monthly plan? |
B: | 没有。 |
| méiyǒu. |
| No. |
C: | 难怪!上网不包月的话,很贵的。特别是看图片,流量很大,一百块一会儿就用完了。 |
| nánguài! shàngwǎng bù bāoyuè dehuà, hěn guì de. tèbié shì kàn túpiàn, liúliàng hěn dà, yībǎi kuài yīhuǐr jiù yòng wán le. |
| No wonder! If you don't have a plan, going online is really expensive. Especially browsing pictures - they use a lot of data. You'll go through 100 kuai in no time. |
B: | 啊?那怎么办? |
| ǎ? nà zěnme bàn? |
| Huh? Then what can I do? |
C: | 没办法,你还是包月吧。 |
| méi bànfǎ, nǐ háishì bāoyuè ba. |
| All you can do now is just set up a monthly plan. |
B: | 包月多少钱? |
| bāoyuè duōshǎo qián? |
| How much are the plans? |
C: | 五块的,十块的,二十块的套餐都有。看你流量大不大。 |
| wǔ kuài de, shí kuài de, èrshí kuài de tàocān dōu yǒu. kàn nǐ liúliàng dà bu dà. |
| 5 kuai, 10 kuai, 20 kuai packages - they've got 'em all. It depends on how much data you want. |
B: | 那我要二十块的。要去营业厅办理吗? |
| nà wǒ yào èrshí kuài de. yào qù yíngyètīng bànlǐ ma? |
| Well then, I want the 20 kuai one. Do I need to go to the service center to set it up? |
C: | 不用,你打10086就行了。 |
| bùyòng, nǐ dǎ yāo líng líng bā liù jiù xíng le. |
| No. Just call 10086 and you can do it. |