A:
|
对不起,您的电话已欠费停机。
|
|
duìbuqǐ, nín de diànhuà yǐ qiànfèi tíngjī.
|
|
I'm sorry. Your phone is out of money and service has been suspended.
|
B:
|
不可能啊,我昨天充了一百块,怎么这么快就停机了?
|
|
bù kěnéng a, wǒ zuótiān chōng le yībǎi kuài, zěnme zhème kuài jiù tíngjī le?
|
|
That's impossible. I charged 100 kuai to it yesterday. How could it be suspended so quickly?
|
C:
|
你有没有打什么奇怪的电话?
|
|
nǐ yǒumeiyǒu dǎ shénme qíguài de diànhuà?
|
|
Did you call any strange numbers?
|
B:
|
没有啊,我只打了几个电话给朋友,都是上海的号码。
|
|
méiyǒu a, wǒ zhǐ dǎ le jǐ ge diànhuà gěi péngyou, dōu shì Shànghǎi de hàomǎ.
|
|
No. I just called my friends - all Shanghai numbers.
|
C:
|
那你有没有用手机上网?
|
|
nà nǐ yǒuméiyǒu yòng shǒujī shàngwǎng?
|
|
Then did you use your phone to go online?
|
B:
|
上了一会儿。
|
|
shàng le yīhuǐr.
|
|
I went on for a little bit.
|
C:
|
你包月了吗?
|
|
nǐ bāoyuè le ma?
|
|
Did you set up a monthly plan?
|
B:
|
没有。
|
|
méiyǒu.
|
|
No.
|
C:
|
难怪!上网不包月的话,很贵的。特别是看图片,流量很大,一百块一会儿就用完了。
|
|
nánguài! shàngwǎng bù bāoyuè dehuà, hěn guì de. tèbié shì kàn túpiàn, liúliàng hěn dà, yībǎi kuài yīhuǐr jiù yòng wán le.
|
|
No wonder! If you don't have a plan, going online is really expensive. Especially browsing pictures - they use a lot of data. You'll go through 100 kuai in no time.
|
B:
|
啊?那怎么办?
|
|
ǎ? nà zěnme bàn?
|
|
Huh? Then what can I do?
|
C:
|
没办法,你还是包月吧。
|
|
méi bànfǎ, nǐ háishì bāoyuè ba.
|
|
All you can do now is just set up a monthly plan.
|
B:
|
包月多少钱?
|
|
bāoyuè duōshǎo qián?
|
|
How much are the plans?
|
C:
|
五块的,十块的,二十块的套餐都有。看你流量大不大。
|
|
wǔ kuài de, shí kuài de, èrshí kuài de tàocān dōu yǒu. kàn nǐ liúliàng dà bu dà.
|
|
5 kuai, 10 kuai, 20 kuai packages - they've got 'em all. It depends on how much data you want.
|
B:
|
那我要二十块的。要去营业厅办理吗?
|
|
nà wǒ yào èrshí kuài de. yào qù yíngyètīng bànlǐ ma?
|
|
Well then, I want the 20 kuai one. Do I need to go to the service center to set it up?
|
C:
|
不用,你打10086就行了。
|
|
bùyòng, nǐ dǎ yāo líng líng bā liù jiù xíng le.
|
|
No. Just call 10086 and you can do it.
|