A: | 老公,我回来啦! |
| lǎogōng, wǒ huílái la! |
| Honey, I'm home! |
B: | 哦。 |
| ò. |
| Oh. |
A: | 老公,你在干吗? |
| lǎogōng, nǐ zài gànmá? |
| Honey, what are you doing? |
B: | 没干吗。我在上网。 |
| méi gànmá. wǒ zài shàngwǎng. |
| Nothing. Just messing around online. |
A: | 你怎么把水龙头都打开了? |
| nǐ zěnme bǎ shuǐlóngtóu dōu dǎkāi le? |
| Why did you leave the faucets running? |
B: | 哦,我忘了关了。 |
| ò, wǒ wàng le guān le. |
| Oh. I forgot to turn them off. |
A: | 好吧。怎么每个房间的灯都亮着? |
| hǎoba. zěnme měige fángjiān de dēng dōu liàng zhe? |
| OK then. Why are the lights on in every room? |
B: | 你不在家,我怕黑。 |
| nǐ bù zài jiā, wǒ pà hēi. |
| When you're not home, I'm afraid of the dark. |
A: | 去你的。你到底怎么了? |
| qùnǐde. nǐ dàodǐ zěnmele? |
| Whatever. What's really the matter? |
B: | 我心情不好。 |
| wǒ xīnqíng bù hǎo. |
| I'm in a bad mood. |
A: | 心情不好也别浪费水浪费电啊!水电费多贵啊! |
| xīnqíng bù hǎo yě bié làngfèi shuǐ làngfèi diàn a! shuǐ diàn fèi duō guì a! |
| Just because you're in a bad mood doesn't mean you can waste water and electricity! They're expensive! |