A:
|
老公,我回来啦!
|
|
lǎogōng, wǒ huílái la!
|
|
Honey, I'm home!
|
B:
|
哦。
|
|
ò.
|
|
Oh.
|
A:
|
老公,你在干吗?
|
|
lǎogōng, nǐ zài gànmá?
|
|
Honey, what are you doing?
|
B:
|
没干吗。我在上网。
|
|
méi gànmá. wǒ zài shàngwǎng.
|
|
Nothing. Just messing around online.
|
A:
|
你怎么把水龙头都打开了?
|
|
nǐ zěnme bǎ shuǐlóngtóu dōu dǎkāi le?
|
|
Why did you leave the faucets running?
|
B:
|
哦,我忘了关了。
|
|
ò, wǒ wàng le guān le.
|
|
Oh. I forgot to turn them off.
|
A:
|
好吧。怎么每个房间的灯都亮着?
|
|
hǎoba. zěnme měige fángjiān de dēng dōu liàng zhe?
|
|
OK then. Why are the lights on in every room?
|
B:
|
你不在家,我怕黑。
|
|
nǐ bù zài jiā, wǒ pà hēi.
|
|
When you're not home, I'm afraid of the dark.
|
A:
|
去你的。你到底怎么了?
|
|
qùnǐde. nǐ dàodǐ zěnmele?
|
|
Whatever. What's really the matter?
|
B:
|
我心情不好。
|
|
wǒ xīnqíng bù hǎo.
|
|
I'm in a bad mood.
|
A:
|
心情不好也别浪费水浪费电啊!水电费多贵啊!
|
|
xīnqíng bù hǎo yě bié làngfèi shuǐ làngfèi diàn a! shuǐ diàn fèi duō guì a!
|
|
Just because you're in a bad mood doesn't mean you can waste water and electricity! They're expensive!
|