A:
|
你利用小长假的时间一个人去南京玩儿?
|
|
nǐ lìyòng xiǎo chángjià de shíjiān yī ge rén qù Nánjīng wánr?
|
|
You're going to use your long weekend to go to Nanjing all by yourself?
|
B:
|
嗯。
|
|
ng4.
|
|
Yeah.
|
A:
|
南京是历史名城,风景的话一般般。
|
|
Nánjīng shì lìshǐ míngchéng, fēngjǐng dehuà yībānbān.
|
|
Nanjing is a city that's famous for its history. As for the scenery, it's just all right.
|
B:
|
去南京就是去感受历史。
|
|
qù Nánjīng jiùshì qù gǎnshòu lìshǐ.
|
|
Going to Nanjing is just about taking in the history.
|
A:
|
可以去看看中山陵和明孝陵,还有总统府。
|
|
kěyǐ qù kàn kan Zhōngshānlíng hé Míngxiàolíng, háiyǒu zǒngtǒngfǔ.
|
|
You can check out Sun Yat-sen's Mausoleum, the Ming Tombs and the Presidential Palace.
|
B:
|
嗯,这些我都要去。
|
|
ng4, zhèxiē wǒ dōu yào qù.
|
|
Yeah. I'm planning on going to all of those places.
|
A:
|
不过这些都不太好玩儿。还不如晚上去1912酒吧。
|
|
bùguò zhèxiē dōu bùtài hǎowánr. hái bùrú wǎnshang qù yī jiǔ yī èr jiǔbā.
|
|
Those places aren't very fun though. You're better off going to the bars at 1912.
|
B:
|
没事儿。我对历史的东西感兴趣。我打算请个导游讲解。
|
|
méishìr. wǒ duì lìshǐ de dōngxi gǎn xìngqù. wǒ dǎsuàn qǐng ge dǎoyóu jiǎngjiě.
|
|
It's OK. I find historical places interesting. I'm planning on hiring a tour guide so I can hear all about it.
|
A:
|
那好吧。建议你尝尝南京的鸭血粉丝汤,盐水鸭,还有夫子庙的臭豆腐。
|
|
nà hǎoba. jiànyì nǐ cháng chang Nánjīng de yāxuě fěnsī tāng, yánshuǐyā, háiyǒu Fūzǐmiào de chòu dòufu.
|
|
Oh, OK. I recommend you try Nanjing's duck blood soup, salt water duck, and the stinky tofu at Fuzi Temple.
|
B:
|
哦。我不喜欢吃臭豆腐,太臭了!
|
|
ò. wǒ bù xǐhuan chī chòu dòufu, tài chòu le!
|
|
Oh, I don't like stinky tofu. It's too stinky!
|