A: | 你利用小长假的时间一个人去南京玩儿? |
| nǐ lìyòng xiǎo chángjià de shíjiān yī ge rén qù Nánjīng wánr? |
| You're going to use your long weekend to go to Nanjing all by yourself? |
B: | 嗯。 |
| ng4. |
| Yeah. |
A: | 南京是历史名城,风景的话一般般。 |
| Nánjīng shì lìshǐ míngchéng, fēngjǐng dehuà yībānbān. |
| Nanjing is a city that's famous for its history. As for the scenery, it's just all right. |
B: | 去南京就是去感受历史。 |
| qù Nánjīng jiùshì qù gǎnshòu lìshǐ. |
| Going to Nanjing is just about taking in the history. |
A: | 可以去看看中山陵和明孝陵,还有总统府。 |
| kěyǐ qù kàn kan Zhōngshānlíng hé Míngxiàolíng, háiyǒu zǒngtǒngfǔ. |
| You can check out Sun Yat-sen's Mausoleum, the Ming Tombs and the Presidential Palace. |
B: | 嗯,这些我都要去。 |
| ng4, zhèxiē wǒ dōu yào qù. |
| Yeah. I'm planning on going to all of those places. |
A: | 不过这些都不太好玩儿。还不如晚上去1912酒吧。 |
| bùguò zhèxiē dōu bùtài hǎowánr. hái bùrú wǎnshang qù yī jiǔ yī èr jiǔbā. |
| Those places aren't very fun though. You're better off going to the bars at 1912. |
B: | 没事儿。我对历史的东西感兴趣。我打算请个导游讲解。 |
| méishìr. wǒ duì lìshǐ de dōngxi gǎn xìngqù. wǒ dǎsuàn qǐng ge dǎoyóu jiǎngjiě. |
| It's OK. I find historical places interesting. I'm planning on hiring a tour guide so I can hear all about it. |
A: | 那好吧。建议你尝尝南京的鸭血粉丝汤,盐水鸭,还有夫子庙的臭豆腐。 |
| nà hǎoba. jiànyì nǐ cháng chang Nánjīng de yāxuě fěnsī tāng, yánshuǐyā, háiyǒu Fūzǐmiào de chòu dòufu. |
| Oh, OK. I recommend you try Nanjing's duck blood soup, salt water duck, and the stinky tofu at Fuzi Temple. |
B: | 哦。我不喜欢吃臭豆腐,太臭了! |
| ò. wǒ bù xǐhuan chī chòu dòufu, tài chòu le! |
| Oh, I don't like stinky tofu. It's too stinky! |