A:
|
这辆车真酷!
|
|
zhè liàng chē zhēn kù!
|
|
This car is really cool!
|
B:
|
宝马嘛,当然好!
|
|
Bǎomǎ ma, dāngrán hǎo!
|
|
It's a BMW. Of course it's going to be good!
|
A:
|
车牌上那个字是什么?
|
|
chēpái shàng nà ge zì shì shénme?
|
|
What's that character on the license plate?
|
B:
|
是粤。广东的车。
|
|
shì Yuè. Guǎngdōng de chē.
|
|
It's 'Yue'. A car from Guangdong.
|
A:
|
那这个粤就是粤语的粤?
|
|
nà zhè ge yuè jiùshì yuèyǔ de yuè?
|
|
Is that the same 'yue' from Cantonese?
|
B:
|
没错。广东简称粤。
|
|
méicuò. Guǎngdōng jiǎnchēng Yuè.
|
|
That's right. Guangdong is abbreviated as 'Yue'.
|
A:
|
每个省都有一个简称?
|
|
měi ge shěng dōu yǒu yī ge jiǎnchēng?
|
|
Does every province have an abbreviation?
|
B:
|
嗯,比如浙是浙江,黑是黑龙江。有些城市也有。北京简称京,上海简称沪。
|
|
ng4, bǐrú Zhè shì Zhèjiāng, Hēi shì Hēilóngjiāng. yǒuxiē chéngshì yě yǒu. Běijīng jiǎnchēng Jīng, Shànghǎi jiǎnchēng Hù.
|
|
Yeah. For example, 'Zhe' is for Zhejiang. 'Hei' is for Heilongjiang. Some cities have them too. Beijing is 'Jing', Shanghai is 'Hu'.
|
A:
|
那湖是"湖南"还是"湖北"?
|
|
nà hú shì" Húnán" háishi" Húběi"?
|
|
Then is 'hu' for Hunan or Hubei?
|
B:
|
没有“湖”,湖南是“湘”。湖北是......我也想不起来了。
|
|
méiyǒu" hú”, Húnán shì" Xiāng”. Húběi shì...... wǒ yě xiǎng bu qǐlái le.
|
|
There's no 'hu'. Hunan is 'Xiang'. Hubei is...I can't think of it either.
|
A:
|
那河南河北呢?
|
|
nà Hénán Héběi ne?
|
|
Then what about Henan and Hebei?
|
B:
|
哎呀,你别问我了,我也不知道。
|
|
āiyā, nǐ bié wèn wǒ le, wǒ yě bù zhīdào.
|
|
Oh geez, stop asking me. I don't know myself.
|