A: | 这辆车真酷! |
| zhè liàng chē zhēn kù! |
| This car is really cool! |
B: | 宝马嘛,当然好! |
| Bǎomǎ ma, dāngrán hǎo! |
| It's a BMW. Of course it's going to be good! |
A: | 车牌上那个字是什么? |
| chēpái shàng nà ge zì shì shénme? |
| What's that character on the license plate? |
B: | 是粤。广东的车。 |
| shì Yuè. Guǎngdōng de chē. |
| It's 'Yue'. A car from Guangdong. |
A: | 那这个粤就是粤语的粤? |
| nà zhè ge yuè jiùshì yuèyǔ de yuè? |
| Is that the same 'yue' from Cantonese? |
B: | 没错。广东简称粤。 |
| méicuò. Guǎngdōng jiǎnchēng Yuè. |
| That's right. Guangdong is abbreviated as 'Yue'. |
A: | 每个省都有一个简称? |
| měi ge shěng dōu yǒu yī ge jiǎnchēng? |
| Does every province have an abbreviation? |
B: | 嗯,比如浙是浙江,黑是黑龙江。有些城市也有。北京简称京,上海简称沪。 |
| ng4, bǐrú Zhè shì Zhèjiāng, Hēi shì Hēilóngjiāng. yǒuxiē chéngshì yě yǒu. Běijīng jiǎnchēng Jīng, Shànghǎi jiǎnchēng Hù. |
| Yeah. For example, 'Zhe' is for Zhejiang. 'Hei' is for Heilongjiang. Some cities have them too. Beijing is 'Jing', Shanghai is 'Hu'. |
A: | 那湖是"湖南"还是"湖北"? |
| nà hú shì" Húnán" háishi" Húběi"? |
| Then is 'hu' for Hunan or Hubei? |
B: | 没有“湖”,湖南是“湘”。湖北是......我也想不起来了。 |
| méiyǒu" hú”, Húnán shì" Xiāng”. Húběi shì...... wǒ yě xiǎng bu qǐlái le. |
| There's no 'hu'. Hunan is 'Xiang'. Hubei is...I can't think of it either. |
A: | 那河南河北呢? |
| nà Hénán Héběi ne? |
| Then what about Henan and Hebei? |
B: | 哎呀,你别问我了,我也不知道。 |
| āiyā, nǐ bié wèn wǒ le, wǒ yě bù zhīdào. |
| Oh geez, stop asking me. I don't know myself. |