A: | 服务员,再来瓶茅台! |
| fúwùyuán, zài lái píng Máotái! |
| Server, another bottle of Maotai! |
B: | 好! |
| hǎo! |
| OK! |
C: | 不不不,等会儿!二毛,咱来瓶别的酒。 |
| bù bù bù, děng huǐr! Er4máo, zán lái píng bié de jiǔ. |
| No, no, no. Wait a minute. Ermao, let's get a bottle of something else. |
A: | 别的酒?茅台的味道不好吗? |
| bié de jiǔ? Máotái de wèidao bù hǎo ma? |
| Something else? Maotai doesn't taste good? |
C: | 茅台当然好,国酒嘛。 |
| Máotái dāngrán hǎo, guójiǔ ma. |
| Of course Maotai tastes good. It's the national liquor. |
A: | 那就行了。你兄弟我现在有钱,喝得起。 |
| nà jiù xíng le. nǐ xiōngdì wǒ xiànzài yǒuqián, hēdeqǐ. |
| Well, OK then. I'm your friend and I have the money now. I can afford it. |
C: | 茅台口感好是好,可是喝起来没感觉。以前咱喝的是啥酒?你还记得不? |
| Máotái kǒugǎn hǎo shì hǎo, kěshì hē qǐlai méi gǎnjué. yǐqián zán hē de shì shá jiǔ? nǐ hái jìde bù? |
| Maotai may be delicious, but it doesn't get you drunk. What is it that we used to drink? Do you still remember? |
A: | 以前喝二锅头呗! |
| yǐqián hē Er4guōtóu bēi! |
| We used to drink Erguotou! |
C: | 对了!五十六度的二锅头,喝起来才爽嘛! |
| duì le! wǔshí liù dù de Er4guōtóu, hē qǐlai cái shuǎng ma! |
| That's right! 56% percent alcohol - Erguotou. Now that's satisfying! |
A: | 对对对!服务员,来两瓶二锅头! |
| duì duì duì! fúwùyuán, lái liǎng píng Er4guōtóu! |
| Yeah! Server, two bottles of Erguotou! |