A:
|
服务员,再来瓶茅台!
|
|
fúwùyuán, zài lái píng Máotái!
|
|
Server, another bottle of Maotai!
|
B:
|
好!
|
|
hǎo!
|
|
OK!
|
C:
|
不不不,等会儿!二毛,咱来瓶别的酒。
|
|
bù bù bù, děng huǐr! Er4máo, zán lái píng bié de jiǔ.
|
|
No, no, no. Wait a minute. Ermao, let's get a bottle of something else.
|
A:
|
别的酒?茅台的味道不好吗?
|
|
bié de jiǔ? Máotái de wèidao bù hǎo ma?
|
|
Something else? Maotai doesn't taste good?
|
C:
|
茅台当然好,国酒嘛。
|
|
Máotái dāngrán hǎo, guójiǔ ma.
|
|
Of course Maotai tastes good. It's the national liquor.
|
A:
|
那就行了。你兄弟我现在有钱,喝得起。
|
|
nà jiù xíng le. nǐ xiōngdì wǒ xiànzài yǒuqián, hēdeqǐ.
|
|
Well, OK then. I'm your friend and I have the money now. I can afford it.
|
C:
|
茅台口感好是好,可是喝起来没感觉。以前咱喝的是啥酒?你还记得不?
|
|
Máotái kǒugǎn hǎo shì hǎo, kěshì hē qǐlai méi gǎnjué. yǐqián zán hē de shì shá jiǔ? nǐ hái jìde bù?
|
|
Maotai may be delicious, but it doesn't get you drunk. What is it that we used to drink? Do you still remember?
|
A:
|
以前喝二锅头呗!
|
|
yǐqián hē Er4guōtóu bēi!
|
|
We used to drink Erguotou!
|
C:
|
对了!五十六度的二锅头,喝起来才爽嘛!
|
|
duì le! wǔshí liù dù de Er4guōtóu, hē qǐlai cái shuǎng ma!
|
|
That's right! 56% percent alcohol - Erguotou. Now that's satisfying!
|
A:
|
对对对!服务员,来两瓶二锅头!
|
|
duì duì duì! fúwùyuán, lái liǎng píng Er4guōtóu!
|
|
Yeah! Server, two bottles of Erguotou!
|