Intermediate - Dad behind the Video Camera (C1569)

A: 老爸,这里风景不错。
lǎobà, zhèlǐ fēngjǐng bùcuò.
Dad, the scenery here is really nice.
B: 是啊,我用数码摄像机把它拍下来。
shì a, wǒ yòng shùmǎ shèxiàngjī bǎ tā pāi xiàlai.
Yeah. I'll film it a bit with the digital camcorder.
A: 要不要我帮你?
yào bu yào wǒ bāng nǐ?
Do you want me to help you?
B: 不用。我已经会用了。
bùyòng. wǒ yǐjīng huì yòng le.
No, I already know how to use it.
A: 老爸,你的手抖得很厉害。
lǎobà, nǐ de shǒu dǒu de hěn lìhai.
Dad, your hand is shaking terribly.
B: 没事,过一下就好了。
méishì, guò yīxià jiù hǎo le.
It's OK. It'll be fine in little bit.
A: 还有,你别突然地放大或缩小。要慢慢地调。
háiyǒu, nǐ bié tūrán de fàngdà huò suōxiǎo. yào mànmān de tiáo.
Also, don't suddenly zoom in and out. You have to adjust it slowly.
B: 不是都差不多吗?
bùshì dōu chàbuduō ma?
It's pretty much all the same isn't it?
A: 不一样。如果调得太快,拍出来的视频会很模糊。
bù yīyàng. rúguǒ tiáo de tài kuài, pāi chūlai de shìpín huì hěn móhu.
It's not the same. If you adjust it too quickly, the video will come out all blurred.
B: 好好好,我知道了。开始拍了啊!
hǎo hǎo hǎo, wǒ zhīdào le. kāishǐ pāi le a!
OK, OK. I got it. I started filming!
A: 哎,老爸!
āi, lǎobà!
Hey, dad!
B: 别罗嗦了。
bié luōsuo le.
Quit your yapping.
A: 不是,你的镜头盖没打开。
bùshì, nǐ de jìngtóu gài méi dǎkāi.
No, you haven't taken the lens cap off.
B: 哦!
ò!
Oh!

Key Vocabulary

风景 fēngjǐng scenery
数码 shùmǎ digital
摄像机 shèxiàngjī video camera
to take
pāi to film
下来 xiàlai to come down [directional compliment]
已经 yǐjīng already
dǒu to shake
厉害 lìhai terribly
突然 tūrán suddenly
放大 fàngdà to zoom in
huò or
缩小 suōxiǎo to zoom out
慢慢 mànmān slowly
tiáo to adjust
差不多 chàbuduō more or less
如果 rúguǒ if
出来 chūlai to come out [resultative compliment]
视频 shìpín video
模糊 móhu blurry
罗嗦 luōsuo verbose, overly talkative
镜头 jìngtóu camera lens
镜头盖 jìngtóugài lens cap

Supplementary Vocabulary

不耐烦 bùnàifán impatient
调整 tiáozhěng to adjust
清楚 qīngchu clear
盖子 gàizi cap
程度 chéngdù degree, extent

Online Review and Discussion .   ©2010 Praxis Language Ltd.