Intermediate - Dad behind the Video Camera (C1569)

A:  老爸,这里风景不错。
lǎobà, zhèlǐ fēngjǐng bùcuò.
Dad, the scenery here is really nice.
B:  是啊,我用数码摄像机把它拍下来。
shì a, wǒ yòng shùmǎ shèxiàngjī bǎ tā pāi xiàlai.
Yeah. I'll film it a bit with the digital camcorder.
A:  要不要我帮你?
yào bu yào wǒ bāng nǐ?
Do you want me to help you?
B:  不用。我已经会用了。
bùyòng. wǒ yǐjīng huì yòng le.
No, I already know how to use it.
A:  老爸,你的手抖得很厉害。
lǎobà, nǐ de shǒu dǒu de hěn lìhai.
Dad, your hand is shaking terribly.
B:  没事,过一下就好了。
méishì, guò yīxià jiù hǎo le.
It's OK. It'll be fine in little bit.
A:  还有,你别突然地放大或缩小。要慢慢地调。
háiyǒu, nǐ bié tūrán de fàngdà huò suōxiǎo. yào mànmān de tiáo.
Also, don't suddenly zoom in and out. You have to adjust it slowly.
B:  不是都差不多吗?
bùshì dōu chàbuduō ma?
It's pretty much all the same isn't it?
A:  不一样。如果调得太快,拍出来的视频会很模糊。
bù yīyàng. rúguǒ tiáo de tài kuài, pāi chūlai de shìpín huì hěn móhu.
It's not the same. If you adjust it too quickly, the video will come out all blurred.
B:  好好好,我知道了。开始拍了啊!
hǎo hǎo hǎo, wǒ zhīdào le. kāishǐ pāi le a!
OK, OK. I got it. I started filming!
A:  哎,老爸!
āi, lǎobà!
Hey, dad!
B:  别罗嗦了。
bié luōsuo le.
Quit your yapping.
A:  不是,你的镜头盖没打开。
bùshì, nǐ de jìngtóu gài méi dǎkāi.
No, you haven't taken the lens cap off.
B:  哦!
ò!
Oh!

Key Vocabulary

风景fēngjǐngscenery
数码shùmǎdigital
摄像机shèxiàngjīvideo camera
to take
pāito film
下来xiàlaito come down [directional compliment]
已经yǐjīngalready
dǒuto shake
厉害lìhaiterribly
突然tūránsuddenly
放大fàngdàto zoom in
huòor
缩小suōxiǎoto zoom out
慢慢mànmānslowly
tiáoto adjust
差不多chàbuduōmore or less
如果rúguǒif
出来chūlaito come out [resultative compliment]
视频shìpínvideo
模糊móhublurry
罗嗦luōsuoverbose, overly talkative
镜头jìngtóucamera lens
镜头盖jìngtóugàilens cap

Supplementary Vocabulary

不耐烦bùnàifánimpatient
调整tiáozhěngto adjust
清楚qīngchuclear
盖子gàizicap
程度chéngdùdegree, extent

Online Review and Discussion.   ©2010 Praxis Language Ltd.