A: | 租金是每个月五千,付三押一。押金以后会还给你的。 |
| zūjīn shì měi ge yuè wǔ qiān, fù sān yā yī. yājīn yǐhòu huì huángěi nǐ de. |
| The rent is 5,000 a month and you'll need to pay 3 months up front with a 1 month deposit. The deposit will be given back to you later. |
B: | 我签一年,便宜点儿吧。 |
| wǒ qiān yī nián, piányi diǎnr ba. |
| I'll sign one year. Could you go a little cheaper? |
C: | 我这房子很好租的。这样吧,我看你人蛮老实的,四千八,行就行,不行就算了。 |
| wǒ zhè fángzi hěn hǎo zū de. zhèyàng ba, wǒ kàn nǐ rén mán lǎoshi de, sìqiān bā, xíng jiù xíng, bù xíng jiù suàn le. |
| This apartments is really easy to rent out. How about this: I can see you're a pretty honest guy - 4,800. If that's acceptable, then fine. If not, then just forget it. |
B: | 好吧!对了,那些费用怎么交啊? |
| hǎo ba! duì le, nàxiē fèiyòng zěnme jiāo a? |
| OK! Oh yeah, how will the bills be paid? |
C: | 物业费我来交。水电煤你来交。 |
| wùyè fèi wǒ lái jiāo. shuǐ diàn méi nǐ lái jiāo. |
| I'll pay the property management fee. The water, electricity and gas is your responsibility. |
C: | 单子每个月会寄到信箱里,你到便利店里交一下就行。 |
| dānzi měi ge yuè huì jìdào xìnxiāng lǐ, nǐ dào biànlìdiàn lǐ jiāo yīxià jiù xíng. |
| The bills will be in the mailbox every month. You can just go to the convenience store to pay them. |
B: | 哦。对了,有宽带吗? |
| ò. duì le, yǒu kuāndài ma? |
| Oh. That's right, is there broadband? |
C: | 有。 |
| yǒu. |
| Yes. |
A: | 还有问题吗? |
| hái yǒu wèntí ma? |
| Do you have any more questions? |
B: | 没有了。 |
| méiyǒu le. |
| No. |
A: | 那我们签合同吧!你们身份证都带了吧,我要复印一下。 |
| nà wǒmen qiān hétong ba! nǐmen shēnfènzhèng dōu dài le ba, wǒ yào fùyìn yīxià. |
| Well then, let's sign the contract! Did both of you bring your IDs? I'll have to make some copies. |
B: | 给。 |
| gěi. |
| Here. |
A: | 这是合同,你们看一下。另外,中介费是百分之三十五,也就是你们每个人给我一千六百八十块。 |
| zhè shì hétong, nǐmen kàn yīxià. lìngwài, zhōngjiè fèi shì bǎifēnzhī sānshí wǔ, yě jiùshì nǐmen měi ge rén gěi wǒ yīqiān liùbǎi bāshí kuài. |
| This is the contract, take a look. Also, the real estate agency fee is 35%, which means both of you need to give me 1,680 kuai. |
B: | 如果以后有问题,你可以帮我们解决吧。 |
| rúguǒ yǐhòu yǒu wèntí, nǐ kěyǐ bāng wǒmen jiějué ba. |
| If there are any problems in the future, you can help us figure it out, right? |
A: | 当然,这是我们的工作嘛。那我们就签字吧! |
| dāngrán, zhè shì wǒmen de gōngzuò ma. nà wǒmen jiù qiānzì ba! |
| Of course - that's our job. All right then, let's sign the contract! |
B: | 好! |
| hǎo! |
| OK! |