A:
|
租金是每个月五千,付三押一。押金以后会还给你的。
|
|
zūjīn shì měi ge yuè wǔ qiān, fù sān yā yī. yājīn yǐhòu huì huángěi nǐ de.
|
|
The rent is 5,000 a month and you'll need to pay 3 months up front with a 1 month deposit. The deposit will be given back to you later.
|
B:
|
我签一年,便宜点儿吧。
|
|
wǒ qiān yī nián, piányi diǎnr ba.
|
|
I'll sign one year. Could you go a little cheaper?
|
C:
|
我这房子很好租的。这样吧,我看你人蛮老实的,四千八,行就行,不行就算了。
|
|
wǒ zhè fángzi hěn hǎo zū de. zhèyàng ba, wǒ kàn nǐ rén mán lǎoshi de, sìqiān bā, xíng jiù xíng, bù xíng jiù suàn le.
|
|
This apartments is really easy to rent out. How about this: I can see you're a pretty honest guy - 4,800. If that's acceptable, then fine. If not, then just forget it.
|
B:
|
好吧!对了,那些费用怎么交啊?
|
|
hǎo ba! duì le, nàxiē fèiyòng zěnme jiāo a?
|
|
OK! Oh yeah, how will the bills be paid?
|
C:
|
物业费我来交。水电煤你来交。
|
|
wùyè fèi wǒ lái jiāo. shuǐ diàn méi nǐ lái jiāo.
|
|
I'll pay the property management fee. The water, electricity and gas is your responsibility.
|
C:
|
单子每个月会寄到信箱里,你到便利店里交一下就行。
|
|
dānzi měi ge yuè huì jìdào xìnxiāng lǐ, nǐ dào biànlìdiàn lǐ jiāo yīxià jiù xíng.
|
|
The bills will be in the mailbox every month. You can just go to the convenience store to pay them.
|
B:
|
哦。对了,有宽带吗?
|
|
ò. duì le, yǒu kuāndài ma?
|
|
Oh. That's right, is there broadband?
|
C:
|
有。
|
|
yǒu.
|
|
Yes.
|
A:
|
还有问题吗?
|
|
hái yǒu wèntí ma?
|
|
Do you have any more questions?
|
B:
|
没有了。
|
|
méiyǒu le.
|
|
No.
|
A:
|
那我们签合同吧!你们身份证都带了吧,我要复印一下。
|
|
nà wǒmen qiān hétong ba! nǐmen shēnfènzhèng dōu dài le ba, wǒ yào fùyìn yīxià.
|
|
Well then, let's sign the contract! Did both of you bring your IDs? I'll have to make some copies.
|
B:
|
给。
|
|
gěi.
|
|
Here.
|
A:
|
这是合同,你们看一下。另外,中介费是百分之三十五,也就是你们每个人给我一千六百八十块。
|
|
zhè shì hétong, nǐmen kàn yīxià. lìngwài, zhōngjiè fèi shì bǎifēnzhī sānshí wǔ, yě jiùshì nǐmen měi ge rén gěi wǒ yīqiān liùbǎi bāshí kuài.
|
|
This is the contract, take a look. Also, the real estate agency fee is 35%, which means both of you need to give me 1,680 kuai.
|
B:
|
如果以后有问题,你可以帮我们解决吧。
|
|
rúguǒ yǐhòu yǒu wèntí, nǐ kěyǐ bāng wǒmen jiějué ba.
|
|
If there are any problems in the future, you can help us figure it out, right?
|
A:
|
当然,这是我们的工作嘛。那我们就签字吧!
|
|
dāngrán, zhè shì wǒmen de gōngzuò ma. nà wǒmen jiù qiānzì ba!
|
|
Of course - that's our job. All right then, let's sign the contract!
|
B:
|
好!
|
|
hǎo!
|
|
OK!
|