A: | 吴先生,这套房子你还满意吗? |
| Wú xiānsheng, zhè tào fángzi nǐ hái mǎnyì ma? |
| Mr. Wu, are you pretty happy with the apartment? |
B: | 还不错。就是有几个地方我不太喜欢。 |
| hái bùcuò. jiùshì yǒu jǐ ge dìfang wǒ bùtài xǐhuan. |
| It's not bad, but there are a few things I don't like very much. |
A: | 什么地方?可以跟房东商量商量。 |
| shénme dìfang? kěyǐ gēn fángdōng shāngliang shāngliang. |
| What are they? You can discuss them with the landlord. |
B: | 你看,墙有点脏,能不能重新刷一下? |
| nǐ kàn, qiáng yǒudiǎn zāng, néng bu néng chóngxīn shuā yīxià? |
| Look, the walls are a little dirty. Could I paint over them? |
C: | 刷墙很麻烦的,而且也不是很脏。 |
| shuā qiáng hěn máfan de, érqiě yě bù shì hěn zāng. |
| Painting the walls is a lot of trouble. Also, they aren't very dirty. |
B: | 床垫太硬了,换个软一点的吧。 |
| chuángdiàn tài yìng le, huàn ge ruǎn yīdiǎn de ba. |
| The mattress is too stiff. How about you replace it with a softer one? |
C: | 你什么都要换,我没那么多钱。 |
| nǐ shénme dōu yào huàn, wǒ méi nàme duō qián. |
| You want to replace everything. I don't have that much money. |
B: | 那我自己买个新的吧。 |
| nà wǒ zìjǐ mǎi ge xīn de ba. |
| I'll buy a new one myself then. |
C: | 那原来的那个你别扔啊。 |
| nà yuánlái de nà ge nǐ bié rēng a. |
| Then don't throw out the the old one. |
B: | 啊?那没地方放啊。 |
| ǎ? nà méi dìfang fàng a. |
| Huh? There's nowhere to put it. |
A: | 吴先生,墙上脏的地方呢,擦一擦就好了。 |
| Wú xiānsheng, qiáng shàng zāng de dìfang ne, cā yi cā jiù hǎo le. |
| Mr. Wu, those dirty areas on the wall, they just need to be scrubbed a little and they'll be fine. |
A: | 床垫呢,如果你要买新的,你搬走的时候,把你买的留给房东。你看,行吗? |
| chuángdiàn ne, rúguǒ nǐ yào mǎi xīn de, nǐ bānzǒu de shíhou, bǎ nǐ mǎi de liú gěi fángdōng. nǐ kàn, xíng ma? |
| As for the mattress, if you buy a new one leave it for the landlord when you move out. What do you think? Is that acceptable? |
B: | 也行。 |
| yě xíng. |
| That could work. |
A: | 这套房子各方面都不错,你就早点决定吧。 |
| zhè tào fángzi gè fāngmiàn dōu bùcuò, nǐ jiù zǎo diǎn juédìng ba. |
| All and all the apartment is quite nice. You should make your decision soon. |
B: | 好,我明天给你答复。 |
| hǎo, wǒ míngtiān gěi nǐ dáfù. |
| OK. I'll let you know tomorrow. |