A:
|
吴先生,这套房子你还满意吗?
|
|
Wú xiānsheng, zhè tào fángzi nǐ hái mǎnyì ma?
|
|
Mr. Wu, are you pretty happy with the apartment?
|
B:
|
还不错。就是有几个地方我不太喜欢。
|
|
hái bùcuò. jiùshì yǒu jǐ ge dìfang wǒ bùtài xǐhuan.
|
|
It's not bad, but there are a few things I don't like very much.
|
A:
|
什么地方?可以跟房东商量商量。
|
|
shénme dìfang? kěyǐ gēn fángdōng shāngliang shāngliang.
|
|
What are they? You can discuss them with the landlord.
|
B:
|
你看,墙有点脏,能不能重新刷一下?
|
|
nǐ kàn, qiáng yǒudiǎn zāng, néng bu néng chóngxīn shuā yīxià?
|
|
Look, the walls are a little dirty. Could I paint over them?
|
C:
|
刷墙很麻烦的,而且也不是很脏。
|
|
shuā qiáng hěn máfan de, érqiě yě bù shì hěn zāng.
|
|
Painting the walls is a lot of trouble. Also, they aren't very dirty.
|
B:
|
床垫太硬了,换个软一点的吧。
|
|
chuángdiàn tài yìng le, huàn ge ruǎn yīdiǎn de ba.
|
|
The mattress is too stiff. How about you replace it with a softer one?
|
C:
|
你什么都要换,我没那么多钱。
|
|
nǐ shénme dōu yào huàn, wǒ méi nàme duō qián.
|
|
You want to replace everything. I don't have that much money.
|
B:
|
那我自己买个新的吧。
|
|
nà wǒ zìjǐ mǎi ge xīn de ba.
|
|
I'll buy a new one myself then.
|
C:
|
那原来的那个你别扔啊。
|
|
nà yuánlái de nà ge nǐ bié rēng a.
|
|
Then don't throw out the the old one.
|
B:
|
啊?那没地方放啊。
|
|
ǎ? nà méi dìfang fàng a.
|
|
Huh? There's nowhere to put it.
|
A:
|
吴先生,墙上脏的地方呢,擦一擦就好了。
|
|
Wú xiānsheng, qiáng shàng zāng de dìfang ne, cā yi cā jiù hǎo le.
|
|
Mr. Wu, those dirty areas on the wall, they just need to be scrubbed a little and they'll be fine.
|
A:
|
床垫呢,如果你要买新的,你搬走的时候,把你买的留给房东。你看,行吗?
|
|
chuángdiàn ne, rúguǒ nǐ yào mǎi xīn de, nǐ bānzǒu de shíhou, bǎ nǐ mǎi de liú gěi fángdōng. nǐ kàn, xíng ma?
|
|
As for the mattress, if you buy a new one leave it for the landlord when you move out. What do you think? Is that acceptable?
|
B:
|
也行。
|
|
yě xíng.
|
|
That could work.
|
A:
|
这套房子各方面都不错,你就早点决定吧。
|
|
zhè tào fángzi gè fāngmiàn dōu bùcuò, nǐ jiù zǎo diǎn juédìng ba.
|
|
All and all the apartment is quite nice. You should make your decision soon.
|
B:
|
好,我明天给你答复。
|
|
hǎo, wǒ míngtiān gěi nǐ dáfù.
|
|
OK. I'll let you know tomorrow.
|