A:
|
你回来啦?世博会怎么样?
|
|
nǐ huílai la? Shìbóhuì zěnmeyàng?
|
|
You're back! How was the World Expo?
|
B:
|
挺好的。不过我真受不了上海的天气,热得难受。
|
|
tǐng hǎo de. bùguò wǒ zhēn shòubuliǎo Shànghǎi de tiānqì, rè de nánshòu.
|
|
It was pretty nice, but I really can't handle this Shanghai weather. It's uncomfortably hot.
|
A:
|
北京这几天也很热,我看气温比上海还高。
|
|
Běijīng zhè jǐ tiān yě hěn rè, wǒ kàn qìwēn bǐ Shànghǎi hái gāo.
|
|
It's been really hot in Beijing lately too. I noticed the temperature was even hotter than in Shanghai.
|
B:
|
北京气温是不低,但咱们这儿是干热。上海那儿是湿热。
|
|
Běijīng qìwēn shì bù dī, dàn zánmen zhèr shì gānrè. Shànghǎi nàr shì shīrè.
|
|
Beijing certainly isn't cool, but it's a dry heat. In Shanghai it's damp and hot.
|
A:
|
干热更热吧?太阳这么大。
|
|
gānrè gèng rè ba? tàiyáng zhème dà.
|
|
Dry heat is even hotter, isn't it? There's so much sun.
|
B:
|
我原来也这么想。但去了上海才知道,湿热更难受。身上粘乎乎的。
|
|
wǒ yuánlái yě zhème xiǎng. dàn qù le Shànghǎi cái zhīdào, shīrè gèng nánshòu. shēnshàng nián hūhū de.
|
|
I used to think that too, but after coming to Shanghai I've realized that damp heat is even worse. Your whole body gets so sticky.
|
A:
|
哦,是不是就像下雨之前的那种感觉?
|
|
ò, shì bu shì jiù xiàng xiàyǔ zhīqián de nà zhǒng gǎnjué?
|
|
Oh. Is it just like that feeling right before it rains?
|
B:
|
对对对,就是那种闷热。
|
|
duì duì duì, jiùshì nà zhǒng mēnrè.
|
|
Yeah, yeah. Just like that kind of muggy feeling.
|
A:
|
可能南方比较潮湿吧!
|
|
kěnéng nánfāng bǐjiào cháoshī ba!
|
|
I suppose it's that the South is more humid.
|
B:
|
嗯。还是咱北方舒服。
|
|
ng4. háishì zán běifāng shūfu.
|
|
Yeah. It's more comfortable up north.
|