A: | 你回来啦?世博会怎么样? |
| nǐ huílai la? Shìbóhuì zěnmeyàng? |
| You're back! How was the World Expo? |
B: | 挺好的。不过我真受不了上海的天气,热得难受。 |
| tǐng hǎo de. bùguò wǒ zhēn shòubuliǎo Shànghǎi de tiānqì, rè de nánshòu. |
| It was pretty nice, but I really can't handle this Shanghai weather. It's uncomfortably hot. |
A: | 北京这几天也很热,我看气温比上海还高。 |
| Běijīng zhè jǐ tiān yě hěn rè, wǒ kàn qìwēn bǐ Shànghǎi hái gāo. |
| It's been really hot in Beijing lately too. I noticed the temperature was even hotter than in Shanghai. |
B: | 北京气温是不低,但咱们这儿是干热。上海那儿是湿热。 |
| Běijīng qìwēn shì bù dī, dàn zánmen zhèr shì gānrè. Shànghǎi nàr shì shīrè. |
| Beijing certainly isn't cool, but it's a dry heat. In Shanghai it's damp and hot. |
A: | 干热更热吧?太阳这么大。 |
| gānrè gèng rè ba? tàiyáng zhème dà. |
| Dry heat is even hotter, isn't it? There's so much sun. |
B: | 我原来也这么想。但去了上海才知道,湿热更难受。身上粘乎乎的。 |
| wǒ yuánlái yě zhème xiǎng. dàn qù le Shànghǎi cái zhīdào, shīrè gèng nánshòu. shēnshàng nián hūhū de. |
| I used to think that too, but after coming to Shanghai I've realized that damp heat is even worse. Your whole body gets so sticky. |
A: | 哦,是不是就像下雨之前的那种感觉? |
| ò, shì bu shì jiù xiàng xiàyǔ zhīqián de nà zhǒng gǎnjué? |
| Oh. Is it just like that feeling right before it rains? |
B: | 对对对,就是那种闷热。 |
| duì duì duì, jiùshì nà zhǒng mēnrè. |
| Yeah, yeah. Just like that kind of muggy feeling. |
A: | 可能南方比较潮湿吧! |
| kěnéng nánfāng bǐjiào cháoshī ba! |
| I suppose it's that the South is more humid. |
B: | 嗯。还是咱北方舒服。 |
| ng4. háishì zán běifāng shūfu. |
| Yeah. It's more comfortable up north. |