A: | 雅丽!这边! |
| Yǎlì! zhèbiān! |
| Yali! Over here! |
B: | 哎,俞亮!谢谢你来接我。 |
| āi, Yú Liàng! xièxie nǐ lái jiē wǒ. |
| Hey, Yu Liang! Thanks for coming to pick me up. |
A: | 跟我还这么客气。我来拿行李吧。旅途怎么样? |
| gēn wǒ hái zhème kèqi. wǒ lái ná xíngli ba. lǚtú zěnmeyàng? |
| Even with me you're so polite. I'll take your luggage. How was your trip? |
B: | 还好。不过我有点晕机,想吐。后来吃了点药,睡了会儿。 |
| hái hǎo. bùguò wǒ yǒudiǎnr yūnjī, xiǎng tù. hòulái chī le diǎnr yào, shuì le huǐr. |
| Not bad. But, I got a little airsick and wanted to throw up. After that, I took some medicine and fell asleep for a while. |
A: | 你这次是直飞的吗? |
| nǐ zhècì shì zhífēi de ma? |
| Did you fly directly this time? |
B: | 不是。我是坐美联航的,在东京转机。 |
| bù shì. wǒ shì zuò Měiliánháng de, zài Dōngjīng zhuǎnjī. |
| No, I flew with United and changed planes in Tokyo. |
A: | 那很累吧?飞了多久啊? |
| nà hěn lèi ba? fēi le duō jiǔ a? |
| You're pretty tired then, huh? How long was your flight? |
B: | 加上转机,差不多十八个小时。在东京的时候,天气不好,还延误了。 |
| jiāshàng zhuǎnjī, chàbuduō shí bā ge xiǎoshí. zài Dōngjīng de shíhou, tiānqì bù hǎo, hái yánwù le. |
| With the plane change, about 18 hours. When we were in Tokyo, the weather was bad and we were delayed. |
A: | 怪不得,我刚才去看航班信息,说你们的航班要延误两个小时。 |
| guàibude, wǒ gāngcái qù kàn hángbān xìnxī, shuō nǐmen de hángbān yào yánwù liǎng ge xiǎoshí. |
| No wonder. I just went to look at the flight information and it said your flight would be delayed 2 hours. |
B: | 真是不好意思。你等急了吧? |
| zhēn shì bùhǎoyìsi. nǐ děng jí le ba? |
| I'm really sorry about that. Were you anxiously waiting around? |
A: | 没有。对了,你饿不饿? |
| méiyǒu. duì le, nǐ è bu è? |
| No. That's right, are you hungry? |
B: | 有点饿,飞机餐一点都不好吃。 |
| yǒudiǎn è, fēijī cān yīdiǎn dōu bù hǎochī. |
| A little. Airplane food isn't good at all. |
A: | 那我们先去吃饭吧。我订了你最爱的川菜馆。 |
| nà wǒmen xiān qù chīfàn ba. wǒ dìng le nǐ zuì ài de Chuāncài guǎn. |
| Then let's go get something to eat first. I made a reservation at your favorite Sichuan restaurant. |