A:
|
雅丽!这边!
|
|
Yǎlì! zhèbiān!
|
|
Yali! Over here!
|
B:
|
哎,俞亮!谢谢你来接我。
|
|
āi, Yú Liàng! xièxie nǐ lái jiē wǒ.
|
|
Hey, Yu Liang! Thanks for coming to pick me up.
|
A:
|
跟我还这么客气。我来拿行李吧。旅途怎么样?
|
|
gēn wǒ hái zhème kèqi. wǒ lái ná xíngli ba. lǚtú zěnmeyàng?
|
|
Even with me you're so polite. I'll take your luggage. How was your trip?
|
B:
|
还好。不过我有点晕机,想吐。后来吃了点药,睡了会儿。
|
|
hái hǎo. bùguò wǒ yǒudiǎnr yūnjī, xiǎng tù. hòulái chī le diǎnr yào, shuì le huǐr.
|
|
Not bad. But, I got a little airsick and wanted to throw up. After that, I took some medicine and fell asleep for a while.
|
A:
|
你这次是直飞的吗?
|
|
nǐ zhècì shì zhífēi de ma?
|
|
Did you fly directly this time?
|
B:
|
不是。我是坐美联航的,在东京转机。
|
|
bù shì. wǒ shì zuò Měiliánháng de, zài Dōngjīng zhuǎnjī.
|
|
No, I flew with United and changed planes in Tokyo.
|
A:
|
那很累吧?飞了多久啊?
|
|
nà hěn lèi ba? fēi le duō jiǔ a?
|
|
You're pretty tired then, huh? How long was your flight?
|
B:
|
加上转机,差不多十八个小时。在东京的时候,天气不好,还延误了。
|
|
jiāshàng zhuǎnjī, chàbuduō shí bā ge xiǎoshí. zài Dōngjīng de shíhou, tiānqì bù hǎo, hái yánwù le.
|
|
With the plane change, about 18 hours. When we were in Tokyo, the weather was bad and we were delayed.
|
A:
|
怪不得,我刚才去看航班信息,说你们的航班要延误两个小时。
|
|
guàibude, wǒ gāngcái qù kàn hángbān xìnxī, shuō nǐmen de hángbān yào yánwù liǎng ge xiǎoshí.
|
|
No wonder. I just went to look at the flight information and it said your flight would be delayed 2 hours.
|
B:
|
真是不好意思。你等急了吧?
|
|
zhēn shì bùhǎoyìsi. nǐ děng jí le ba?
|
|
I'm really sorry about that. Were you anxiously waiting around?
|
A:
|
没有。对了,你饿不饿?
|
|
méiyǒu. duì le, nǐ è bu è?
|
|
No. That's right, are you hungry?
|
B:
|
有点饿,飞机餐一点都不好吃。
|
|
yǒudiǎn è, fēijī cān yīdiǎn dōu bù hǎochī.
|
|
A little. Airplane food isn't good at all.
|
A:
|
那我们先去吃饭吧。我订了你最爱的川菜馆。
|
|
nà wǒmen xiān qù chīfàn ba. wǒ dìng le nǐ zuì ài de Chuāncài guǎn.
|
|
Then let's go get something to eat first. I made a reservation at your favorite Sichuan restaurant.
|