A: | 快看,世博园区就在前面! |
| kuài kàn, Shìbó yuánqū jiù zài qiánmian! |
| Hurry, look! The Expo Park is just up ahead! |
B: | 哇,这么大一片地方,造了好多房子! |
| wā, zhème dà yī piàn dìfang, zào le hǎo duō fángzi! |
| Wow, such a big place. They built a lot of buildings! |
A: | 你们看,中国馆! |
| nǐmen kàn, Zhōngguóguǎn! |
| You guys, look. It's the Chinese pavilion! |
C: | 在哪儿?我怎么没看见? |
| zài nǎr? wǒ zěnme méi kànjiàn? |
| Where is it? How come I can't see it yet? |
A: | 就是那个红色的,上面大、下面小的。看见了没? |
| jiùshì nàge hóngsè de, shàngmian dà、 xiàmian xiǎo de. kànjiàn le méi? |
| It's that red one. The top is big, and the bottom is small. Have you seen it yet? |
C: | 噢,像大红灯笼,很有中国传统特色嘛。 |
| ò, xiàng dàhóngdēnglong, hěn yǒu Zhōngguó chuántǒng tèsè ma. |
| Oh, it looks like a big red lantern. It really has a lot of traditional Chinese character. |
A: | 废话,中国馆当然有中国特色。 |
| fèihuà, Zhōngguóguǎn dāngrán yǒu Zhōngguó tèsè. |
| Well, yeah. Of course the Chinese pavilion has Chinese character. |
B: | 听说其他场馆都很新潮、也很有创意。 |
| tīngshuō qítā chǎngguǎn dōu hěn xīncháo、 yě hěn yǒu chuàngyì. |
| I heard the other pavilions are all really modern and creative. |
A: | 嗯,而且里面吃喝玩乐看,什么都有。 |
| ng4, érqiě lǐmiàn chī hē wán lè kàn, shénme dōu yǒu. |
| Yeah. Also, there's food, drinks, fun stuff to do, entertainment, things to watch: they've got everything. |
C: | 那中国馆里肯定有烤鸭! |
| nà Zhōngguóguǎn lǐ kěndìng yǒu kǎoyā! |
| Then the Chinese pavilion definitely has roasted duck! |
A: | 你就知道吃。 |
| nǐ jiù zhīdào chī. |
| All you ever think about is food. |
B: | 我还听说每个馆里都有很酷的科技,像科幻片一样。 |
| wǒ hái tīngshuō měige guǎn lǐ dōu yǒu hěn kù de kējì, xiàng kēhuànpiānr yīyàng. |
| I also heard there's really cool technology inside each pavilion; just like the stuff in science fiction movies. |
C: | 哇,太期待今天的世博一日游了! |
| wā, tài qīdài jīntiān de Shìbó yīrìyóu le! |
| Wow, I'm really looking forward to our one day trip to the Expo! |