A:
|
快看,世博园区就在前面!
|
|
kuài kàn, Shìbó yuánqū jiù zài qiánmian!
|
|
Hurry, look! The Expo Park is just up ahead!
|
B:
|
哇,这么大一片地方,造了好多房子!
|
|
wā, zhème dà yī piàn dìfang, zào le hǎo duō fángzi!
|
|
Wow, such a big place. They built a lot of buildings!
|
A:
|
你们看,中国馆!
|
|
nǐmen kàn, Zhōngguóguǎn!
|
|
You guys, look. It's the Chinese pavilion!
|
C:
|
在哪儿?我怎么没看见?
|
|
zài nǎr? wǒ zěnme méi kànjiàn?
|
|
Where is it? How come I can't see it yet?
|
A:
|
就是那个红色的,上面大、下面小的。看见了没?
|
|
jiùshì nàge hóngsè de, shàngmian dà、 xiàmian xiǎo de. kànjiàn le méi?
|
|
It's that red one. The top is big, and the bottom is small. Have you seen it yet?
|
C:
|
噢,像大红灯笼,很有中国传统特色嘛。
|
|
ò, xiàng dàhóngdēnglong, hěn yǒu Zhōngguó chuántǒng tèsè ma.
|
|
Oh, it looks like a big red lantern. It really has a lot of traditional Chinese character.
|
A:
|
废话,中国馆当然有中国特色。
|
|
fèihuà, Zhōngguóguǎn dāngrán yǒu Zhōngguó tèsè.
|
|
Well, yeah. Of course the Chinese pavilion has Chinese character.
|
B:
|
听说其他场馆都很新潮、也很有创意。
|
|
tīngshuō qítā chǎngguǎn dōu hěn xīncháo、 yě hěn yǒu chuàngyì.
|
|
I heard the other pavilions are all really modern and creative.
|
A:
|
嗯,而且里面吃喝玩乐看,什么都有。
|
|
ng4, érqiě lǐmiàn chī hē wán lè kàn, shénme dōu yǒu.
|
|
Yeah. Also, there's food, drinks, fun stuff to do, entertainment, things to watch: they've got everything.
|
C:
|
那中国馆里肯定有烤鸭!
|
|
nà Zhōngguóguǎn lǐ kěndìng yǒu kǎoyā!
|
|
Then the Chinese pavilion definitely has roasted duck!
|
A:
|
你就知道吃。
|
|
nǐ jiù zhīdào chī.
|
|
All you ever think about is food.
|
B:
|
我还听说每个馆里都有很酷的科技,像科幻片一样。
|
|
wǒ hái tīngshuō měige guǎn lǐ dōu yǒu hěn kù de kējì, xiàng kēhuànpiānr yīyàng.
|
|
I also heard there's really cool technology inside each pavilion; just like the stuff in science fiction movies.
|
C:
|
哇,太期待今天的世博一日游了!
|
|
wā, tài qīdài jīntiān de Shìbó yīrìyóu le!
|
|
Wow, I'm really looking forward to our one day trip to the Expo!
|