A: | 欢迎光临,先生,买礼物吗? |
| huānyíng guānglín, xiānsheng, mǎi lǐwù ma? |
| Welcome, sir. Are you buying a gift? |
B: | 是。 |
| shì. |
| Yes. |
A: | 送给女朋友? |
| sònggěi nǚpéngyou? |
| To give to your girlfriend? |
B: | 对。 |
| duì. |
| That's right. |
A: | 生日礼物? |
| shēngrì lǐwù? |
| A birthday gift? |
B: | 不是。我们昨天吵架了,所以想送份礼物给她。 |
| bùshì. wǒmen zuótiān chǎojià le, suǒyǐ xiǎng sòng fèn lǐwù gěi tā. |
| No. We had a fight yesterday, so I wanted to get her a little something. |
A: | 哦。哄她开心,是吧? |
| ò. hǒng tā kāixīn, shì ba? |
| Oh. To make it up to her, is that right? |
B: | 可以这么说吧。不过不知道送什么好? |
| kěyǐ zhème shuō ba. bùguò bù zhīdào sòng shénme hǎo? |
| You could say that. But, I don't know what's good to get her. |
A: | 这个音乐盒,怎么样? |
| zhè ge yīnyuèhé, zěnmeyàng? |
| How about this music box? |
B: | 她有一个了。 |
| tā yǒu yī ge le. |
| She already has one. |
A: | 那这对情侣杯呢? |
| nà zhè duì qínglǚ bēi ne? |
| Well, then how about this pair of 'lover's cups'. |
B: | 杯子有什么好送的。 |
| bēizi yǒu shénme hǎo sòng de. |
| What's good about giving cups? |
A: | 杯子代表一辈子。你送她杯子,就代表你想一辈子跟她在一起。 |
| bēizi dàibiǎo yībèizi. nǐ sòng tā bēizi, jiù dàibiǎo nǐ xiǎng yībèizi gēn tā zài yīqǐ. |
| Cups represent a lifetime. If you give a cup it shows that you want to be with her for a lifetime. |
B: | 哦。挺有意义的。那帮我包起来吧。 |
| ò. tǐng yǒu yìyì de. nà bāng wǒ bāo qǐlái ba. |
| Oh. That's pretty meaningful. All right, then wrap them up for me. |
A: | 好。喜欢什么包装纸? |
| hǎo. xǐhuan shénme bāozhuāng zhǐ? |
| Okay. What kind of wrapping paper do you like? |
B: | 这种粉色的吧。 |
| zhèzhǒng fěnsè de ba. |
| This pink kind is good. |
A: | 要加蝴蝶结吗? |
| yào jiā húdiéjié ma? |
| Do you want to add a bow? |
B: | 加!我女朋友就喜欢这些可爱的东西。 |
| jiā! wǒ nǚpéngyou jiù xǐhuan zhèxiē kě'ài de dōngxi. |
| Yeah! My girlfriend loves these cutesy kinds of things. |