A: | 老婆,看我给你买了什么? |
| lǎopo, kàn wǒ gěi nǐ mǎi le shénme? |
| See what I bought for you, dear? |
B: | 手表?你哪儿来的钱? |
| shǒubiǎo? nǐ nǎr lái de qián? |
| A watch? Where did you get the money? |
A: | 你老公有本事。有大老板让我帮她做事。 |
| nǐ lǎogōng yǒu běnshi. yǒu dà lǎobǎn ràng wǒ bāng tā zuò shì. |
| Your husband is talented. A big boss had me help her out with something. |
B: | 什么样的老板?你帮她做什么? |
| shénmeyàng de lǎobǎn? nǐ bāng tā zuò shénme? |
| What kind of boss? What did you help her do? |
A: | 是个很厉害的老板。她有个进出口公司要我管。 |
| shì ge hěn lìhai de lǎobǎn. tā yǒu ge jìnchūkǒu gōngsī yào wǒ guǎn. |
| A really awesome boss. She has an import/export company that she wants me to manage. |
B: | 有那么好的事儿? |
| yǒu nàme hǎo de shìr? |
| How could something that great happen? |
A: | 你别老怀疑我的能力呀。 |
| nǐ bié lǎo huáiyí wǒ de nénglì ya. |
| Don't go doubting me all the time! |
B: | 我是为你好。你这个人缺心眼儿。不会有问题吧? |
| wǒ shì wèi nǐ hǎo. nǐ zhège rén quē xīnyǎnr. bù huì yǒu wèntí ba? |
| I do it for your own good. You're naive. There couldn't be anything wrong, right? |
A: | 啊哟,你别瞎操心了。我自己会把握的。快试试新手表。 |
| āyō, nǐ bié xiā cāoxīn le. wǒ zìjǐ huì bǎwò de. kuài shìshi xīn shǒubiǎo. |
| Oh, come on! Don't fret pointlessly! I'll take care of it myself. Quick, try out your new watch. |
B: | 哟,真好看! |
| yo, zhēn hǎokàn! |
| Oh, it's really beautiful! |
A: | 哼,看不起我王根宝的人,我们走着瞧! |
| hng, kànbuqǐ wǒ Wáng Gēnbǎo de rén, wǒmen zǒu zhe qiáo! |
| Hah-- people who look down on Wang Genbao: let's just wait and see! |