A: | 老公,你洗碗我洗衣服,怎么样? |
| lǎogōng, nǐ xǐ wǎn wǒ xǐ yīfu, zěnmeyàng? |
| Dear, you wash the dishes and I’ll wash the clothes. How does that sound? |
B: | 没问题! |
| méiwèntí! |
| Fine! |
A: | 那么多油,先冲一下再洗。 |
| nàme duō yóu, xiān chōng yīxià zài xǐ. |
| There’s so much grease. Rinse it a bit before you wash it. |
B: | 好的。冲好了,给我洗洁精。 |
| hǎo de. chōng hǎo le, gěi wǒ xǐjiéjīng. |
| OK. It’s rinsed off--give me the detergent. |
A: | 哎,你干吗用那么多? |
| ái, nǐ gànmá yòng nàme duō? |
| Hey, why are you using so much? |
B: | 这样洗得干净。 |
| zhèyàng xǐ de gānjìng. |
| You can get it really clean this way. |
A: | 好吧。我去洗衣服了。你小心点儿,别把碗打碎。 |
| hǎo ba. wǒ qù xǐ yīfu le. nǐ xiǎoxīndiǎnr, bié bǎ wǎn dǎ suì. |
| Fine. I’m going to wash the clothes. Be careful you don’t break the bowls. |
B: | 你放心好了! |
| nǐ fàngxīn hǎo le! |
| Relax! |
A: | 怎么回事?没伤到你吧? |
| zěnmehuíshì? méi shāngdào nǐ ba? |
| What happened?! You didn’t get hurt, right? |
B: | 没事儿没事儿,你快去洗衣服吧。 |
| méishìr5 méishìr5, nǐ kuài qù xǐ yīfu ba. |
| I’m fine, I’m fine. Quick, go wash the clothes. |
A: | 哎,你怎么搞的。 |
| ái, nǐ zěnmegǎode. |
| Agh, how did you mess things up so badly? |
B: | 老婆,我太笨了,以后我洗衣服吧... |
| lǎopo, wǒ tài bèn le, yǐhòu wǒ xǐ yīfu ba... |
| Darling, I’m too dumb. In the future, I’ll wash the clothes, OK? |