A
|
你去孟买旅游啊?
|
|
nǐ qù Mèngmǎi lǚyóu a?
|
|
You're going to Mumbai?
|
|
B
|
是啊。你呢?
|
|
shì a. nǐ ne?
|
|
Yeah. How about you?
|
|
A
|
我也是。看了电影,所以想去看看。
|
|
wǒ yě shì. kàn le diànyǐng, suǒyǐ xiǎng qù kànkan.
|
|
Me, too. I saw it in a movie, so I thought I'd like to check it out.
|
|
B
|
我以前去过一次。
|
|
wǒ yǐqián qù guo yī cì.
|
|
I've been once before.
|
|
A
|
是吗?孟买怎么样?
|
|
shì ma? Mèngmǎi zěnmeyàng ?
|
|
Really? How was Mumbai?
|
|
B
|
很繁华,是印度的金融中心。城市挺漂亮的,有条河,很像上海的外滩。
|
|
hěn fánhuá, shì Yìndù de jīnróng zhōngxīn. chéngshì tǐng piàoliang de, yǒu tiáo hé, hěn xiàng Shànghǎi de Wàitān.
|
|
Very prosperous-- it's India's financial center. The city is really beautiful. It has a river. It's a lot like Shanghai's Bund.
|
|
A
|
人和车都很多吧?
|
|
rén hé chē dōu hěn duō ba?
|
|
Probably a lot of people and cars, huh?
|
|
B
|
特别多,路上挺乱的,不过很热闹。
|
|
tèbié duō, lùshang tǐng luàn de, bùguò hěn rènao.
|
|
Yes! The roads are pretty chaotic, but it's fun and lively.
|
|
A
|
街上有没有人跳舞?
|
|
jiēshang yǒu méiyǒu rén tiàowǔ?
|
|
Are there people dancing in the street?
|
|
B
|
啊哟,那是电影。不过孟买是宝莱坞的基地。你可以去看他们现场拍电影!
|
|
āyō, nà shì diànyǐng. bùguò Mèngmǎi shì Bǎoláiwù de jīdì. nǐ kěyǐ qù kàn tāmen xiànchǎng pāi diànyǐng!
|
|
Oh, come on! That's just in the movies. But Mumbai is where Bollywood is based. You can go watch them filming movies!
|
|
A
|
其实我最想吃正宗的印度菜。
|
|
qíshí wǒ zuì xiǎng chī zhèngzōng de Yìndù cài.
|
|
Actually, the thing I'd like to do most is eat some authentic Indian food.
|
|
B
|
实在太好吃了。我推荐一些地方给你吧。
|
|
shízài tài hǎochī le. wǒ tuījiàn yīxiē dìfang gěi nǐ ba.
|
|
Oh, it's just so good. How about I recommend a few places for you?
|
|
A
|
好啊。哎,到孟买我请你吃饭吧!
|
|
hǎoā. āi, dào Mèngmǎi wǒ qǐng nǐ chīfàn ba!
|
|
Great. Hey, why don't I take you out to dinner when we get to Mumbai!
|
|
B
|
好的。
|
|
hǎo de.
|
|
Sure.
|
|