A | 你去孟买旅游啊? |
| nǐ qù Mèngmǎi lǚyóu a? |
| You're going to Mumbai? |
|
|
B | 是啊。你呢? |
| shì a. nǐ ne? |
| Yeah. How about you? |
|
|
A | 我也是。看了电影,所以想去看看。 |
| wǒ yě shì. kàn le diànyǐng, suǒyǐ xiǎng qù kànkan. |
| Me, too. I saw it in a movie, so I thought I'd like to check it out. |
|
|
B | 我以前去过一次。 |
| wǒ yǐqián qù guo yī cì. |
| I've been once before. |
|
|
A | 是吗?孟买怎么样? |
| shì ma? Mèngmǎi zěnmeyàng ? |
| Really? How was Mumbai? |
|
|
B | 很繁华,是印度的金融中心。城市挺漂亮的,有条河,很像上海的外滩。 |
| hěn fánhuá, shì Yìndù de jīnróng zhōngxīn. chéngshì tǐng piàoliang de, yǒu tiáo hé, hěn xiàng Shànghǎi de Wàitān. |
| Very prosperous-- it's India's financial center. The city is really beautiful. It has a river. It's a lot like Shanghai's Bund. |
|
|
A | 人和车都很多吧? |
| rén hé chē dōu hěn duō ba? |
| Probably a lot of people and cars, huh? |
|
|
B | 特别多,路上挺乱的,不过很热闹。 |
| tèbié duō, lùshang tǐng luàn de, bùguò hěn rènao. |
| Yes! The roads are pretty chaotic, but it's fun and lively. |
|
|
A | 街上有没有人跳舞? |
| jiēshang yǒu méiyǒu rén tiàowǔ? |
| Are there people dancing in the street? |
|
|
B | 啊哟,那是电影。不过孟买是宝莱坞的基地。你可以去看他们现场拍电影! |
| āyō, nà shì diànyǐng. bùguò Mèngmǎi shì Bǎoláiwù de jīdì. nǐ kěyǐ qù kàn tāmen xiànchǎng pāi diànyǐng! |
| Oh, come on! That's just in the movies. But Mumbai is where Bollywood is based. You can go watch them filming movies! |
|
|
A | 其实我最想吃正宗的印度菜。 |
| qíshí wǒ zuì xiǎng chī zhèngzōng de Yìndù cài. |
| Actually, the thing I'd like to do most is eat some authentic Indian food. |
|
|
B | 实在太好吃了。我推荐一些地方给你吧。 |
| shízài tài hǎochī le. wǒ tuījiàn yīxiē dìfang gěi nǐ ba. |
| Oh, it's just so good. How about I recommend a few places for you? |
|
|
A | 好啊。哎,到孟买我请你吃饭吧! |
| hǎoā. āi, dào Mèngmǎi wǒ qǐng nǐ chīfàn ba! |
| Great. Hey, why don't I take you out to dinner when we get to Mumbai! |
|
|
B | 好的。 |
| hǎo de. |
| Sure. |
|
|