A | 宝贝,平安夜想去哪儿玩儿? |
| bǎobèir, píng ān yè xiǎng qù nǎr wánr? |
| Where do you want to go on Christmas Eve, babe? |
|
|
B | 去教堂吧! |
| qù jiàotáng ba! |
| Let's go to church! |
|
|
A | 教堂不好玩儿。我们去酒吧吧! |
| jiàotáng bù hǎowánr. wǒmen qù jiǔbā ba! |
| Church is no fun. Let's go to a bar! |
|
|
B | 教堂有圣诞节目。唱歌、表演,什么都有。 |
| jiàotáng yǒu shèngdàn jiémù. chànggē, biǎoyǎn, shénme dōu yǒu. |
| There's a Christmas program at the church. There's singing, performances-- they've got it all. |
|
|
A | 我还是想去酒吧,热闹。想怎么疯就怎么疯。 |
| wǒ háishì xiǎng qù jiǔbā, rènao. xiǎng zěnme fēng jiù zěnme fēng. |
| I'd still rather go to a bar. It's livelier. You can be as crazy as you like. |
|
|
B | 可是教堂有气氛,酒吧什么时候不能去啊? |
| kěshì jiàotáng yǒu qìfen, jiǔbā shénme shíhou bù néng qù a? |
| But there's a great atmosphere at church. Can't you go to a bar anytime you want? |
|
|
A | 这倒是。那走吧! |
| zhè dào shì. nà zǒu ba! |
| That's true, actually. Let's go, then! |
|
|
B | 哇,这么多人啊。看来进不去了。 |
| wa, zhème duō rén a. kànlai jìn bu qù le. |
| Oh, there's so many people! Looks like we can't get in. |
|
|
A | 只好去酒吧了。 |
| zhǐhǎo qù jiǔbā le. |
| Well then, we can only go to a bar. |
|
|
A | 啊?200块门票,抢钱啊! |
| ǎ? liǎngbǎi kuài ménpiào, qiǎngqián a! |
| Agh! 200 yuan to get in? It's highway robbery! |
|
|
B | 哎,我们还是去逛街吧。 |
| ài, wǒmen háishì qù guàng jiē ba. |
| Ah, let's just stroll around and go window-shopping. |
|
|