A | 怎么了? |
| zěnme le? |
| What's wrong? |
|
|
B | 没什么。 |
| méi shénme. |
| It's nothing. |
|
|
A | 是不是吃坏肚子了? |
| shì bu shì chī huài dùzi le? |
| Did you eat something that upset your stomach? |
|
|
B | 没有。这两天早上老是想吐。 |
| méiyǒu. zhèliǎngtiān zǎoshang lǎoshì xiǎng tù. |
| No. The past two mornings I keep feeling like I'm going to throw up. |
|
|
A | 快喝点水,再躺一下。要不要去医院? |
| kuài hē diǎn shuǐ, zài tǎng yīxià. yào bu yào qù yīyuàn? |
| Here, drink some water, and lie down a bit longer. Do you want to go to the hospital? |
|
|
B | 不用。你给我拿包话梅吧。就在那儿。 |
| bùyòng. nǐ gěi wǒ ná bāo huàméi ba. jiù zài nàr. |
| No need to. Get a bag of preserved plums for me. They're just over there. |
|
|
A | 噢。你今天别去上班了,在家好好休息休息。 |
| ō. nǐ jīntiān bié qù shàngbān le, zàijiā hǎohāo xiūxi xiūxi. |
| Oh. Don't go to work today, you need to stay at home and rest up. |
|
|
B | 我没病。只是想吐、想吃酸的。 |
| wǒ méi bìng. zhǐshì xiǎng tù, xiǎng chī suān de. |
| I'm not sick. I just feel nauseous. I want to eat something sour. |
|
|
A | 老这样不行,还是去医院吧。我今天请假,陪你去。 |
| lǎo zhèyàng bùxíng, háishì qù yīyuàn ba. wǒ jīntiān qǐngjià, péi nǐ qù. |
| If it's been going on so long, that's not good. You had better go to the hospital. I'll ask for leave, and take you there. |
|
|
B | 我没病!你怎么这么呆? |
| wǒ méi bìng! nǐ zěnme zhème dāi? |
| I'm not sick. How come you're so thick? |
|
|
A | 干吗? |
| gànmá? |
| What the heck? |
|
|
B | 我有了! |
| wǒ yǒu le! |
| I'm pregnant! |
|
|
A | 啊? |
| ǎ? |
| Huh? |
|
|