A
|
你干吗老看着我?
|
|
nǐ gànmá lǎo kàn zhe wǒ?
|
|
Why are you looking at me?
|
|
B
|
你的衬衫真特别。
|
|
nǐ de chènshān zhēn tèbié.
|
|
Your shirt is very interesting.
|
|
A
|
怎么了?
|
|
zěnme le?
|
|
What's the matter?
|
|
B
|
这么皱。现在很流行吗?
|
|
zhème zhòu. xiànzài hěn liúxíng ma?
|
|
Its so wrinkled. Is this what is popular now?
|
|
A
|
不是,我没烫。我没买电熨斗。
|
|
bù shì, wǒ méi tàng. wǒ méi mǎi diànyùndǒu.
|
|
No...I haven't ironed it. I haven't bought an iron.
|
|
B
|
为什么不买?
|
|
wèishénme bù mǎi?
|
|
Why don't you buy one?
|
|
A
|
你想,买了以后,就要烫衣服,多麻烦!
|
|
nǐ xiǎng, mǎi le yǐhòu, jiùyào tàng yīfu, duō máfan!
|
|
I was thinking that after I buy one, then I will have to iron my clothes. It's such a pain!
|
|
B
|
哎!真是服了你。
|
|
āi! zhēnshì fú le nǐ.
|
|
Yikes! I can't believe you.
|
|
A
|
不过那天老板也说我的衬衫太皱了。看来我应该买个电熨斗。大概多少钱?
|
|
bùguò nàtiān lǎobǎn yě shuō wǒ de chènshān tài zhòu le. kànlai wǒ yīnggāi mǎi ge diànyùndǒu. dàgài duōshao qián?
|
|
Mind you, the other day the boss also said my shirt was too wrinkled. It looks like i need to buy an iron. How much do they cost, approximately?
|
|
B
|
好的也才两三百。
|
|
hǎo de yě cái liǎng sān bǎi.
|
|
A decent one is only about two or three hundred RMB.
|
|
A
|
这么便宜?那我下班就去买。
|
|
zhème piányi? nà wǒ xiàbān jiù qù mǎi.
|
|
That cheap? Then I'll go and get one after work.
|
|
B
|
别忘了买烫衣板。
|
|
bié wàng le mǎi tàngyībǎn.
|
|
Don't forget to get an ironing board.
|
|
A
|
什么东西?
|
|
shénme dōngxi?
|
|
What's that?
|
|
B
|
烫衣服的时候用的板。
|
|
tàng yīfu de shíhou yòng de bǎn.
|
|
You iron your clothes on it.
|
|
A
|
还好你提醒我。否则我还以为要在床上烫呢。
|
|
háihǎo nǐ tíxǐng wǒ. fǒuzé wǒ hái yǐwéi yào zài chuáng shàng tàng ne.
|
|
Good thing you reminded me. Otherwise I would have thought I could just iron them on my bed.
|
|
B
|
不会吧!
|
|
bùhuì ba!
|
|
No way!
|
|