A
|
哈。(打哈欠声)
|
|
hā. (dǎ hāqiàn shēng)
|
|
Yaaawn.
|
|
B
|
你怎么老打哈欠,起得太早?
|
|
nǐ zěnme lǎo dǎ hāqiàn, qǐ de tài zǎo?
|
|
Why do you keep yawning? Did you get up early?
|
|
A
|
不是,睡得太晚。四点才睡。
|
|
bù shì, shuì de tài wǎn. sì diǎn cái shuì.
|
|
Nah, I went to bed super late, 4am.
|
|
B
|
你这个夜猫子,又玩通宵。去酒吧泡妞了吧?
|
|
nǐ zhège yèmāozi, yòu wán tōngxiāo. qù jiǔbā pàoniū le ba?
|
|
You are quite the night owl, partying through the night. Did you go to the bars cruising for girls?
|
|
A
|
呵呵,是啊。和一帮哥们儿一起去的。
|
|
hēhē, shì a. hé yī bāng gēmenr yīqǐ qù de.
|
|
Hee-hee, yeah. Together with a group of buddies.
|
|
B
|
哟,挺有意思的。
|
|
yō, tǐng yǒu yìsi de.
|
|
Oh, sounds quite interesting.
|
|
A
|
是挺有意思的。就是花了很多钱。有点儿心疼我的钱包。
|
|
shì tǐng yǒu yìsi de. jiùshì huā le hěn duō qián. yǒudiǎnr xīnténg wǒ de qiánbāo.
|
|
Yes it was, except I spent a ton of money. I gave my wallet a hurting.
|
|
B
|
有最低消费吗?
|
|
yǒu zuìdī xiāofèi ma?
|
|
Was there any minimum charge?
|
|
A
|
没有最低消费。大家都很开心,又有美女不停地劝酒,所以喝了很多。
|
|
méiyǒu zuìdī xiāofèi. dàjiā dōu hěn kāixīn, yòu yǒu měinǚ bùtíng de quànjiǔ, suǒyǐ hēle hěn duō.
|
|
No minimum charge. Everybody had a blast. The girls kept urging me to drink, so I drank way too much.
|
|
B
|
看你这么没精神,一定又喝醉了。
|
|
kàn nǐ zhème méi jīngshen, yīdìng yòu hēzuì le.
|
|
You for sure got wasted again. You probably are still drunk.
|
|
A
|
一下子就喝多了。
|
|
yīxiàzi jiù hēduō le.
|
|
Before I knew it I was drunk.
|
|
B
|
你怎么回家的?他们送你的?
|
|
nǐ zěnme huíjiā de? tāmen sòng nǐ de?
|
|
How did you get home? Did they bring you?
|
|
A
|
没有,大家都喝醉了。我自己打车的。在车上睡着了,司机好不容易才把我叫醒。哎哟,我的头真疼!
|
|
méiyǒu, dàjiā dōu hēzuì le. wǒ zìjǐ dǎchē de. zài chēshàng shuìzháo le, sījī hǎoburóngyì cái bǎ wǒ jiàoxǐng. āiyō, wǒ de tóu zhēn téng!
|
|
Nope. They were all hammered too. I got a cab myself. I fell asleep, and the driver somehow woke me up. Holy cow my head hurts.
|
|
B
|
你呀,从来不懂得控制自己。
|
|
nǐ yā, cóngláibù dǒngde kòngzhì zìjǐ.
|
|
Man, you have no concept of self-control.
|
|