A:
|
哟,刘佳,没时间了。你赶快换衣服吧!
|
|
Yō, Liú Jiā, méi shíjiān le. Nǐ gǎnkuài huàn yīfu ba!
|
|
Hey, Liu Jia, there's no time. Hurry up and change clothes!
|
|
B:
|
Monica, 我原来以为不用穿泳装......
|
|
Monica, wǒ yuánlái yǐwéi bùyòng chuān yǒngzhuāng......
|
|
Monica, I thought we didn't need to wear swimsuits...
|
|
C:
|
这是选美比赛,当然要穿咯!
|
|
Zhè shì xuǎnměi bǐsài, dāngrán yào chuān lo!
|
|
It's a beauty pageant. Of course we have to wear them!
|
|
A:
|
哎,你们看那个女的,肯定去隆胸了。
|
|
āi, nǐmen kàn nàge nǚ de, kěndìng qù lóngxiōng le.
|
|
Ah, look at that girl. She definitely had a boob job.
|
|
C:
|
对呀!报名的时候,她的胸部完全是平的。
|
|
Duì yā! Bàomíng de shíhou, tā de xiōngbù wánquán shì píng de.
|
|
Yeah! When we signed up, her chest was totally flat.
|
|
B:
|
啊?比赛允许整容吗?
|
|
ǎ? Bǐsài yǔnxǔ zhěngróng ma?
|
|
Huh? The pageant allows cosmetic surgery?
|
|
A:
|
他们才不管呢!
|
|
Tāmen cái bù guǎn ne!
|
|
They don't pay any attention to that!
|
|
C:
|
是啊。只要是美女就行。
|
|
Shì a. Zhǐyào shì měinǚ jiù xíng.
|
|
Yeah, as long as the girls are beautiful, it's fine.
|
|
A:
|
这里的女孩子,大部分都是人造的。
|
|
Zhèlǐ de nǚháizi, dàbùfen dōu shì rénzào de.
|
|
Of the girls here, most are artificial.
|
|
B:
|
不会吧?我看挺自然的。
|
|
Bùhuì ba? Wǒ kàn tǐng zìran de.
|
|
What? They look natural to me.
|
|
C:
|
刘佳,你真老土。现在的整容技术很发达,根本看不出来。
|
|
Liú Jiā, nǐ zhēn lǎotǔ. Xiànzài de zhěngróng jìshù hěn fādá, gēnběn kàn bu chūlai.
|
|
Liu Jia, you're really not with it. Nowadays the surgery is really advanced. You can't tell by looking.
|
|
A:
|
对啊。而且隆鼻、隆胸、割双眼皮都是小手术。参加选美的人都知道。
|
|
Duì a. érqiě lóngbí, lóngxiōng, gē shuāngyǎnpí dōu shì xiǎoshǒushù. Cānjiā xuǎnměi de rén dōu zhīdào.
|
|
Right. Besides, nose jobs, boob jobs, and eye jobs are all minor surgery. They're the most basic requisites for a beauty pageant.
|
|
B:
|
那是不是不整容就没希望了?
|
|
Nà shì bu shì bù zhěngróng jiù méi xīwàng le?
|
|
You mean if you don't have surgery you have no hope?
|
|
A:
|
可以这么说吧。
|
|
Kěyǐ zhème shuō ba.
|
|
You could say that.
|
|
C:
|
是啊,人人都这么完美。不整容,怎么比得过她们?
|
|
Shì a, rénrén dōu zhème wánměi. Bù zhěngróng, zěnme bǐdeguò tāmen?
|
|
Yeah, everyone is so perfect. If you don't have surgery, how can you out-compete them?
|
|
B:
|
看来这个比赛真的不适合我。
|
|
Kànlai zhège bǐsài zhēnde bù shìhé wǒ.
|
|
Looks like this pageant is really not for me.
|
|