A:
|
小徐,我跟你说说公司的报销政策。
|
|
Xiǎo Xú, wǒ gēn nǐ shuōshuo gōngsī de bàoxiāo zhèngcè.
|
|
Xiao Xu, let me tell you a bit about the company reimbursement policy.
|
|
B:
|
好的,王经理。
|
|
Hǎo de, Wáng jīnglǐ.
|
|
OK, Mr. Wang.
|
|
A:
|
基本上工作的花费都可以报销。比如差旅费、招待客户的费用等等。
|
|
Jīběnshang gōngzuò de huāfèi dōu kěyǐ bàoxiāo. Bǐrú chāilǚfèi, zhāodài kèhù de fèiyong děngděng.
|
|
Basically all work expenses can be reimbursed. For example, business trip expenses, client expenses, etc.
|
|
B:
|
我知道了。那么,怎么报销呢?
|
|
Wǒ zhīdào le. Nàme, zěnme bàoxiāo ne?
|
|
I see. So, what is the reimbursement process like?
|
|
A:
|
提供发票。特别要注意拿标准发票。小票不可以报。
|
|
Tígōng fāpiào. Tèbié yào zhùyì ná biāozhǔn fāpiào. Xiǎopiào bù kěyǐ bào.
|
|
Provide a receipt. You really have to be sure to get an official receipt. You can't get reimbursed for a regular receipt.
|
|
B:
|
可是有些地方只有小票,怎么办?
|
|
Kěshì yǒuxiē dìfang zhǐyǒu xiǎopiào, zěnme bàn?
|
|
But some places only have regular receipts. What then?
|
|
A:
|
特殊情况要写清楚原因。报销之前要填写报销单。
|
|
Tèshū qíngkuàng yào xiě qīngchu yuányīn. Bàoxiāo zhīqián yào tiánxiě bàoxiāo dān.
|
|
For special circumstances you have to write out the reason. Before getting reimbursed you have to fill out a reimbursement form.
|
|
B:
|
报销单分不同的种类吗?
|
|
Bàoxiāo dān fēn bùtóng de zhǒnglèi ma?
|
|
Are there different kinds of reimbursement forms?
|
|
A:
|
对。这个一定要搞清楚。发票和报销单交给部门经理批准。
|
|
Duì. Zhège yīdìng yào gǎo qīngchu. Fāpiào hé bàoxiāo dān jiāogěi bùmén jīnglǐ pīzhǔn.
|
|
Yes. This you really have to keep straight. You give the receipt and the reimbursement form to the department manager for approval.
|
|
B:
|
好的。大概要多久能拿到钱?
|
|
Hǎo de. Dàgài yào duōjiǔ néng nádào qián?
|
|
OK. How long does it usually take to receive the money?
|
|
A:
|
一个月左右吧。特殊情况可以加快。还有,超过一个月的发票不可以报。好了,就这些。
|
|
Yī ge yuè zuǒyòu ba. Tèshū qíngkuàng kěyǐ jiākuài. Háiyǒu, chāoguò yī ge yuè de fāpiào bù kěyǐ bào. Hǎo le, jiù zhèxiē.
|
|
About a month. For special circumstances it can be sped up. Also, receipts that are over a month old can't be reimbursed. OK, that's it.
|
|
B:
|
知道了。谢谢王经理。
|
|
Zhīdào le. Xièxie Wáng jīnglǐ.
|
|
Got it. Thanks, Mr. Wang.
|
|