A: | 这个Peter, 我一定要好好教训他!喂,要你帮个忙。有个加拿大人,我不想再看到他了。明白吗? |
| Zhège Peter, wǒ yīdìng yào hǎohāo jiàoxun tā! Wèi, yào nǐ bāng ge máng. Yǒu ge Jiānádà rén, wǒ bù xiǎng zài kàndào tā le. Míngbai ma? |
| That Peter... I really have to teach him a lesson. Hello? I need your help. There's a Canadian I don't ever want to see again. You get my drift? |
|
|
B: | 明白了。我们忍者办事,你放心。 |
| Míngbai le. Wǒmen rěnzhě bànshì, nǐ fàngxīn. |
| I get it. We ninjas will take care of it. Relax. |
|
|
A: | 那我等你的好消息。 |
| Nà wǒ děng nǐ de hǎo xiāoxi. |
| Then I'll wait for the good news. |
|
|
| |
| (Time passes) |
| |
|
|
A: | 喂,Peter。 |
| Wèi, Peter. |
| Hello, Peter. |
|
|
C: | 哎,李经理,货发出来了吗? |
| āi, Lǐ jīnglǐ, huò fā chūlai le ma? |
| Ah, Mr. Li. Have you shipped yet? |
|
|
A: | 下星期就发。 |
| Xiàxīngqī jiù fā. |
| We'll ship next week. |
|
|
C: | 哦,请你快一点。 |
| ō, qǐng nǐ kuài yīdiǎn. |
| Oh, please be a little faster. |
|
|
A: | 我可以快。只可惜你看不到了。 |
| Wǒ kěyǐ kuài. Zhǐ kěxī nǐ kànbudào le. |
| I can be fast. Too bad you won't be around to see it. |
|
|
C: | 为什么?你什么意思? |
| Wèishénme? Nǐ shénme yìsi? |
| Why not? What's that supposed to mean? |
|
|
A: | Peter, 你不懂规矩。你自己觉得呢? |
| Peter, nǐ bù dǒng guīju. Nǐ zìjǐ juéde ne? |
| Peter, you don't understand the rules. Don't you think so? |
|
|
C: | 我不明白你的意思。我没有做错什么啊。 |
| Wǒ bù míngbai nǐ de yìsi. Wǒ méiyǒu zuòcuò shénme a. |
| I don't know what you mean. I didn't do anything wrong. |
|
|
A: | 哎,你怎么还是不懂呢?你会后悔的。 |
| āi, nǐ zěnme háishi bù dǒng ne? Nǐ huì hòuhuǐ de. |
| Ah, you still don't get it, do you? You're going to regret that. |
|
|
C: | 我才不怕你。喂?啊!忍者! |
| Wǒ cái bù pà nǐ. Wèi? à! Rěnzhě! |
| I'm not afraid of you. Hello? Augh! Ninjas! |
|
|
A: | 哈、哈、哈……。 |
| Hā, hā, hā....... |
| Ha ha ha... |
|
|