A:
|
最近有什么新碟?
|
|
What new DVDs have you gotten in recently?
|
|
Zuìjìn yǒu shénme xīn dié?
|
|
B:
|
这些都是新的。好莱坞的、香港的、韩国的、国产的,都有。你喜欢看什么?
|
|
These are all new ones. Hollywood, Hong Kong, Korean, local ones--I've got them all. What do you like to watch?
|
|
Zhèxiē dōu shì xīn de. Hǎoláiwù de, Xiānggǎng de, Hánguó de, guóchǎn de, dōu yǒu. Nǐ xǐhuan kàn shénme?
|
|
A:
|
都可以。哪些卖得比较好?
|
|
Anything is fine. Which ones do you sell a lot of?
|
|
Dōu kěyǐ. Nǎxiē mài de bǐjiào hǎo?
|
|
B:
|
这几部不错,全是大明星演的。
|
|
These few here are all pretty good. They all have big movie stars in them.
|
|
Zhè jǐ bù bùcuò, quán shì dà míngxīng yǎn de.
|
|
A:
|
质量怎么样?
|
|
How about the quality?
|
|
Zhìliàng zěnmeyàng?
|
|
B:
|
肯定清楚。你也不看看这是什么货,全是D9的。
|
|
They're definitely clear. Didn't you see what kind of goods these are? They are all DVD nines.
|
|
Kěndìng qīngchu. Nǐ yě bù kàn kan shì shénme huò, quán shì D jiǔ de.
|
|
A:
|
噢。你这里电视剧也很多。是压缩碟吗?
|
|
Oh. You also have a lot of television series here. Are they the compressed versions?
|
|
ō. Nǐ zhèlǐ diànshìjù yě hěn duō. Shì yāsuō dié ma?
|
|
B:
|
是啊。全是最新季的。
|
|
Yeah. They are all the latest seasons.
|
|
Shì a. Quán shì zuì xīn jì de.
|
|
A:
|
你的碟比别人都多,而且还挺新的。是从哪里进货的?
|
|
You have more DVDs than other people do, plus they're all pretty new. Where do you get your stock from?
|
|
Nǐ de dié bǐ biérén dōu duō, érqiě hái tǐng xīn de. Shì cóng nǎli jìnhuò de?
|
|
B:
|
啊?这个……哎,你买不买?
|
|
Huh? Um... er... Hey, do you want to buy it or not?
|
|
ǎ? Zhège...... āi, nǐ mǎi bu mǎi?
|
|
A:
|
你别急嘛,让我慢慢挑。那些是什么?拿给我看看。
|
|
Don't rush me, let me take my time and look. What are those? Give them to me to have a look at.
|
|
Nǐ bié jí ma, ràng wǒ mànmàn tiāo. Nàxiē shì shénme? Ná gěi wǒ kàn kan.
|
|
B:
|
都一样,没什么好看的。
|
|
They're all the same. None of them are any good.
|
|
Dōu yīyàng, méi shénme hǎokàn de.
|
|
A:
|
让你拿来就拿来。小心我到公安局告你,把你这些碟都没收了。别以为我不知道你卖的是盗版碟。
|
|
If I want you to bring them over, just bring them over. Be careful or I'll go report you to the police, and they'll confiscate all your DVDs. Don't think I don't know that what you're selling is all pirated.
|
|
Ràng nǐ nálái jiù nálái. Xiǎoxīn wǒ dào gōng'ānjú gào nǐ, bǎ nǐ zhèxiē dié dōu mòshōu le. Bié yǐwéi wǒ bù zhīdào nǐ mài de shì dàobǎn dié.
|
|
B:
|
笑话!大家都在卖,干吗只抓我?
|
|
What a joke! Everyone is selling the same thing, as if they would just arrest me.
|
|
Xiàohuà! Dàjiā dōu zài mài, gànmá zhǐ zhuā wǒ?
|
|
A:
|
还说?
|
|
Oh, you think?
|
|
Hái shuō?
|
|
B:
|
哎,大哥,别,别,别,千万别。您要哪些,我送给您。
|
|
Hey, brother... don't, don't, don't... by all means, don't. Whatever you want, I'll give them to you.
|
|
āi, dàgē, bié, bié, bié, qiānwàn bié. Nín yào nǎxiē, wǒ sònggěi nín.
|
|
A:
|
这还差不多。
|
|
That's more like it.
|
|
Zhè hái chàbuduō.
|
|